проявление
1) 表现 biǎoxiàn, 显示 xiǎnshì
проявление героизма - 英勇精神的表现
2) фото 显影 xiǎnyǐng, 冲洗 chōngxǐ
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
проявить-проявлять, проявиться-проявляться 的
проявление активности 表现出积极性
проявление удовольствия 显得愉快
проявление чувств 流露感情
фотографическое проявление 显影
проявление негатива 冲洗底片
проявление плёнки 冲胶卷
2. 体现; 表现形式, 变体(同义 разновидность, форма)
проявление нежности 温情的表现
проявление заботы 关心的表现
Пути и проявления жизни бесконечно разнообразны. (Чернышевский) 生活的道路和现象是形形色色的
Лирика есть самое высокое и самое трудное проявление искусства. (Писарев) 抒情诗是最高雅而又最困难的艺术表现形式
◇в среднем проявлении 平均, 一般地
Филармоническая жизнь в налении-она не стимулирует выдающегося художественного результата. 目前音乐协会的活动组织得不出色, 一般来说, 是不能激励出出色的艺术效果的
1. 表明, 显示, 显影, 显像, 表示
2. 表明; 显示; 显像; 显影
表明
显示
显影
显像
表示
①显影, 显像②显示, 油气显示, 展示③征兆, 迹象④表明, 表示, 表现⑤含油气标志
表明, 显示, 显影, 显像, 表示表明; 显示; 显像; 显影显象, 显影
[中]表现出, 表示出, 露出, 透出; 发挥出; (使)显影; 具体表现
1. 显影, 显像
2. 显示出, 表现出
физическое проявление 物理显影
фотографическое проявление 显影
цветообразующее проявление 彩色显影
цветное проявление 彩色显影
чёрно-белое проявление 黑白显影
проявление сейсмических волн 地震波的显示
Проблему экономии серебра решает, например, фотографический процесс с так называемым физическим несеребряным проявлением. 例如, 节银问题可通过所谓非银物理显影摄影法解决
Эти металлы не содержатся в самом фотослое, а осаждаются на него при проявлении. 感光层本身不含这些金属, 它们是在显影过程中沉淀在感光层上的
表明, 显示, 显影, 显像, 表示; 表明; 显示; 显像; 显影
显影, 显像; 显现, 表现, 表示; 显示, 露出
◇в среднем проявлении 平均, 一般地
Филармоническая жизнь в настоящее время организована так, что —в среднем проявлении — она не стимулирует выдающегося художественного результата. 目前音乐协会的生活组织得不出色, 一般来说, 是不能激励出出色的艺术效果的。
проявление, -я[中]
◇в среднем проявлении 平均, 一般地
Филармоническая жизнь в настоящее время организована так, что —в среднем проявлении — она не стимулирует выдающегося художественного результата. 目前音乐协会的生活组织得不出色, 一般来说, 是不能激励出出色的艺术效果的。
проявление, -я[中]
проявить(-ся) -- проявлять(-ся) 的动
проявление чувства 情感的流露
проявление слабости 软弱的表现
проявление негатива 使底片显影
фотографическое проявление 显影
2. 体现; 表现形式, 变体
Это проявление заботы тронуло меня. 此种关注使我深为感动。
Пути и проявления жизни бесконечно разнообразны. 生活的道路与表现形式是千差万别的。
表现, 显示; [照]显影; 洗脱(色谱)
①显影, 显象②显示, 显现
表明, 显示; 显影, 显象
①表现, 现象 ; ②显影
表明; 显示显影; 显像
表明,显示;显像,显影
出现, 显现, 表现
表现, 现象; 显影
显示, 表现; 显影
显影, 显色
①显影②显示
呈现, 显示, 表现
1.表明,显示;2.显影,显像; ①表明,显示②显像,显影
слова с:
проявление в скважине
проявление гена
проявление неисправности
проявление нефти и газа
проявление упруго-водонапорнго режима
проявление хроматограммы
хроматография проявлением на колонках
в русских словах:
неподвластный
неподвластное разуму проявление слабости - 不受理智控制而表现出弱点
я сам
1) (проявление инициативы) 我来; 我来干; 我来做
дай я
1) (проявление инициативы) 我来
ураган
2) перен. 风暴 fēngbào; (бурное проявление чего-либо) 剧烈冲动 jùliè chōngdòng
эксцесс
1) (крайнее проявление чего-либо) 过度 guòdù; 无节制 wújiézhì
заинтересованность
2) (проявление внимания, интереса к чему-либо) 大有兴趣 dà yǒu xìngqù
разгул
2) (безудержное проявление чего-либо) 嚣张 xiāozhāng, 猖獗 chāngjué
выражение
2) (проявление чего-либо) 表现 biǎoxiàn
вспышка
3) (проявление чего-либо) 勃发 bófā
волна
2) перен. (движение, проявление чего-либо) 浪潮 làngcháo
взрыв
3) (внезапное бурное проявление чего-либо)
блеск
3) перен. (яркое проявление способностей) 异彩 yìcǎi
в китайских словах:
七十不留宿,八十不饭,九十不留坐
проявление уважения и заботы к пожилым людям вместе с тем не заставляя их подчиняться общепринятому распорядку во избежание дискомфорта (так как потребности и ритм жизни пожилых людей и молодых очень различны)
手机幻听症
проявление обессивно-компульсивного расстройства, при котором человеку постоянно кажется, будто он слышит звонок своего телефона
真情流露
открыто выражать свои истинные чувства; выражение искренних чувств, проявление искренности
物化表现
материальное проявление
绝望化身
Проявление Отчаяния
不俗表现
уникальное проявление
故障显示故障征候
проявление неисправности
苗头
1) первые ростки (шаги, сдвиги, проявления, признаки), проявление тенденции
外观
2) проявление, внешнее выражение
露
1) lòu появляться; проявляться, выходить наружу; получать огласку (также модификатор результативных глаголов, означающий проявление (разгласку)
1) lòu обнаруживать, проявлять; выставлять наружу; обнажать
相
11) будд. лакшана (Lakṣaṇa), признак, проявление
体现
2) воплощаться, осуществляться; выражаться, проявляться; воплощение, выражение, проявление
灵迹
проявление сверхъестественной (божественной) силы, чудо
极意
3) высший смысл, ультимативное проявление
全息图显影
проявление голограммы
却倒
不以为德, 却倒以为仇 не только не почитать это за милость (добро), но, более того, считать за проявление вражды
智能显示
интеллигентное проявление
举动儿
внешнее проявление, постановка, устройство, декорум (напр. похорон)
机械显影
машинное проявление
神
神出于忠 характер (душа) проявляется в верности
4) проявление душевной силы; вдохновение, экспрессия, выразительность; внимание; живой, экспрессивный, выразительный
集中体现
концентрированное проявление; концентрированно проявлять
才行
2) талант и его проявление в поступках; способности и деятельность
泰沙拉克的具象
Проявление Тайшалака
明
4) * свет (как проявление мужской силы природы); сила ян (в кит. натурфилософии); светила; небо; самец
极致
высшее достижение, крайнее проявление, крайняя степень
萌兆
первое проявление; предвестие; признак
亲极反疏
сильная близость отдаляет; близость на пике выглядит как отстраненность; чем ближе, тем сдержаннее (поведение человека); чем сильнее чувства, тем сдержаннее их проявление
他在别人面前对她有点矜持,并不是冷淡,而是内心爱她的一种表现。亲极反疏,大概就是这个意思吧。 В присутствии других он был несколько сдержан по отношению к ней, но это было вовсе не холодностью, а неким проявлением сердечной любви к ней. Вероятно, это и означает то, что сильная близость отдаляет.
彰显
показать, раскрыть; проявить, сделать явным; свидетельствовать; раскрытие, проявление
特殊现象
особый признак, специйическое проявление
状
2) внешнее проявление; положение, состояние, обстоятельства
匹配显影
цветное проявление
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: проявлять (1), проявить.
2) Процесс действия по знач. глаг.: проявлять (2), проявить, проявляться, проявиться.
синонимы:
см. изображениепримеры:
不以为德, 却倒以为仇
не только не почитать это за милость (добро), но, более того, считать за проявление вражды
本标相应
внутреннее ([i]суть[/i]) и внешнее ([i]её проявление[/i]) тесно связаны друг с другом
英勇精神的表现
проявление героизма
人情税是指以感情、关系代替税法的一种腐败现象
"дружеский" налог - это проявление коррупции, выражающееся в подмене положений налогового законодательства интересами личных взаимоотношений, связей
金融或货币危机的爆发
резкое проявление финансового или денежного кризиса
绿色是永续发展的必要条件和人民对美好生活追求的重要体现
«Зеленое развитие» – необходимое условие сохранения устойчивости развития и важное проявление стремления народа к лучшей жизни.
彩色(胶片)显影, 匹配显影
цветное проявление
灵感的纯粹呈现
чистое проявление вдохновения
行侠仗义的表现
проявление рыцарского благородства, проявление духа благородства
嗯,见识了你的贪婪之后,我感到恶心。
Ну-с, узрев проявление этой ненасытной жадности, я не могу сдержать отвращение.
不要让它们痛苦太久。干脆的死亡就是最大的仁慈。
Позаботься о том, чтобы они не мучились. Быстрая смерть – лучшее проявление милосердия.
那就好,根据我的观察,元素力对外流动顺畅,元素反应合理,没有观察到特别的状况。
Отлично. Согласно моим наблюдениям, внешнее проявление силы элементов происходит без препятствий, элементальная реакция в норме. Ничего экстраординарного не выявлено.
风之国土的灵魂是诗文。诗文是传颂的心意。即使一切都将逝去,即使一切都将不再,随风而行的诗歌,仍会将此世间一切美好传遍天空、大地与海洋的一切角落。
Поэзия - это душа царства ветров. Поэзия - это проявление желания распространить слово. Ничто не вечно и ничто не будет прежним, но только поэзия ветра будет неустанно лететь по небесам, земле и морям во все уголки мира.
莫非浪漫是智慧的一种高层次表现?
Неужели романтика - высшее проявление мудрости?
风之国土的灵魂是诗文。诗文是美好的心意。在美好的日子里,吹拂原野的风中飘扬着田园诗、情诗,如和风拨动草叶般拨动人们的心。
Поэзия - это душа царства ветров. Поэзия - это проявление прекрасных чувств. Приятным летним днём ветер несёт слова песен и стихов, которые касаются людских сердец, как ветер, ласкающий листья деревьев.
风之国土的灵魂是诗文。诗文是激励的心意。在黯淡的日子里,穿过巷道的风中低语着愤怒的诗文,如同战鼓,如同风暴前的低鸣。
Поэзия - это душа царства ветров. Поэзия - это проявление желания воодушевлять. Тёмным летним днём злой ветер на улицах и в переулках шепчет слова ярости, словно бой военных барабанов, словно грохот бури.
用智慧与力量征服秘境中的挑战,可谓冒险家的天职之一。
Проявление силы и смекалки при прохождении испытаний в подземельях является одним из обязанностей искателя приключений.
不过,刻晴多少也意识到,人员频繁调换本身便是一种低效的体现。她还是做出了一些让步。
Тем не менее, она понимала, что частая смена персонала и есть проявление неэффективности, и всё-таки пошла на некоторые уступки.
诗文是传颂的心意。即使一切都将逝去,即使一切都将不再,随风而行的诗歌,仍会将此世间一切美好传遍天空、大地与海洋的一切角落。
Поэзия - это проявление желания распространить слово. Ничто не вечно и ничто не будет прежним, но только поэзия ветра будет вечно лететь по небесам, земле и морям во все уголки мира.
诗文是美好的心意。在美好的日子里,吹拂原野的风中飘扬着田园诗、情诗,如和风拨动草叶般拨动人们的心。
Поэзия - это проявление прекрасных чувств. Приятным летним днём ветер несёт слова песен и стихов, которые касаются людских сердец, как ветер, ласкающий листья деревьев.
诗文是激励的心意。在黯淡的日子里,穿过巷道的风中低语着愤怒的诗文,如同战鼓,如同风暴前的低鸣。
Поэзия - это проявление желания воодушевлять. Тёмным летним днём злой ветер на улицах и в переулках шепчет слова ярости, словно бой военных барабанов, словно грохот бури.
「向游魂施恩,只会增长它们的苦痛。 不论它们是否了解,我们都会给予它们所寻求的受福安眠。」 ~月主教米凯耶
«Проявление жалости к привидениям лишь продлевает их муки. Сознательно или нет, все они стремятся забыться Благословенным Сном, и мы обязаны им в этом помочь». — Микеас, Лунарх
死亡让它被过往悔恨重重炼住。 它永远寻求着赎罪机会,每个善念都会移除一条束缚。
Смерть одела на него оковы раскаяния. Он бродит в вечном поиске прощения, и каждое проявление доброты уничтожает одно звено его цепей.
似乎这是一件不言而喻的事情,超越了爱国主义。是一个事实。
Она произносит это так, будто это все объясняет. Это не проявление патриотизма, это факт.
她无视了你的自我为中心主义。“是啊,所以谢谢你带我和我的同伴进来。”
Она не обращает никакого внимания на столь бездарное проявление эгоцентризма. «Ага, спасибо, что помог мне и моим друзьям попасть сюда».
每个人能挣得多少就是多少。如果连这个都要夺走的话,那就是暴政的顶点了。
Каждый человек получает то, что он заработал. Отбирать у него это — высшее проявление тирании.
警督为你的又一个怪癖皱眉。
Лейтенант хмурится, глядя на очередное проявление твоей эксцентричности.
“人类需要感受别的东西。在这场持久战中,如果能有别的东西引起你的关注,那是有所帮助的,”他望向那座灯火闪耀的城市。“美丽的东西。我知道,这是一种软弱。”
«Мужчине необходимо чувствовать что-то еще. Очень помогает, когда можешь задержать на чем-то взгляд». Он смотрит в сторону сверкающего огнями города. «На чем-то красивом. Это проявление слабости, я знаю».
夫人,像这种想法都是他遭遇的罕见身体状况的一部分。没什么好担心的。
Не беспокойтесь, подобные идеи — это тоже проявление его редкого заболевания.
“人类需要感受别的东西。在这场持久战中,如果能有别的东西引起你的关注,那是有所帮助的,”他望向城市。“我知道,这是一种软弱。”
«Мужчине необходимо чувствовать что-то еще. В этой битве очень помогает, когда можешь задержать на чем-то взгляд». Он смотрит в сторону города. «Это проявление слабости, я знаю».
她无视了你的自我为中心主义。“是啊,所以谢谢你带我和我的同伴进来,我们甚至找到了一些新同伴,比如他们。”
Она не обращает никакого внимания на столь бездарное проявление эгоцентризма. «Ага, спасибо, что помог мне и моим друзьям попасть сюда. С твоей помощью мы даже нашли новых, так сказать, партнеров».
树的感情受到了伤害,并不能被这突如其来的关心和感情所抚平,你这个好指使人的混蛋。
Задетые чувства дерева никуда не денутся, если ты вдруг устроишь внезапное проявление заботы и эмоций. Зато теперь все знают, что ты свинья и манипулятор.
他点点头。“这两种现象之间有着错综复杂的联系。许多亚唯物主义者们认为,灰域其实是怀旧与历史的惯性在现实中的显现……”
Он кивает. «Эти два явления на самом деле очень взаимосвязаны. Многие инфраматериалисты уверены, что Серость — не что иное, как проявление ностальгии и исторической инерции...»
“怎么,现在你就当着我们的面——陷入某种∗个人危机∗了?”他似乎被这种突如其来的示弱吓了一跳。“少在我的酒吧里故作高深了。”
Это что у тебя, какой-то ∗личностный кризис∗ — прямо вот тут? — Внезапное проявление слабости его ошарашило. — Пиздуй-ка ты с этой заумью из моего бара!
这里暗示着:也许我有些过度保护了。
Может, это проявление гиперопеки. Таков подтекст.
很好,这才是爱国之心,伙计。
Вот это я понимаю. Образцовое проявление патриотизма.
狂猎对女猎魔人穷追不舍,不久后也来到了凯尔莫罕。大战就此展开,要不是希里出手,展现了她的魔法威力,堡垒的守卫者也许会被就此歼灭。由于她的能量爆发得太过突然,又十分强大,狂猎只能撤退。这一战,他们胜利了,但战争才刚刚开始。
Всадники Дикой Охоты неотступно преследовали ведьмачку и достигли Каэр Морхена вскоре после нее. Разгорелась великая битва, которая окончилась бы смертью всех защитников крепости, если бы не внезапное проявление магической силы Цири. Дикой Охоте пришлось отступить, но до победы в войне было еще далеко.
这是束缚的符号,表露出恶毒的意愿,有针对性地集中在特定对象身上…
Символы связи. Проявление злой воли - направленной и сконцентрированной...
这种极端的自由市场理念,也称为结构调整,与中国及亚洲其他地区经济的成功发展是相背离的。
Такое крайнее проявление идеологии свободного рынка, также называемое «структурное регулирование», шло вразрез с практическими уроками успешного развития Китая и остальной Азии.
你眼前所见是我伟大的太爷爷贺雷修斯·邓杰内斯的崇高愿景:啤酒,小憩,人人有份!
Перед тобой - проявление благородной мечты моего прадедушки Горация Данженесса: пиво и сон для каждого - и никаких лишних вопросов!
我并不是因为你多疑而责怪你:那表明你爱好逻辑。但逻辑、梦想和预言混在一起的确像一杯恶心的鸡尾酒。
Я не осуждаю ваш скептицизм, это проявление логических способностей. Но логика, видения и пророчества довольно плохо сочетаются друг с другом.
好的...你确实知道怎么做。一定因为是秘源的力量。这非常令人印象深刻。
Да... Верно. Должно быть, это проявление Истока. Впечатляюще.
这丑陋地展现了纯粹的邪恶。杀了这家伙!。
Что за мерзкое проявление чистого зла! Убить существо.
资产阶级揭示了,在中世纪深受反动派称许的那种人力的野蛮使用,是以极端怠惰作为相应补充的。它第一个证明了,人的活动能够取得什么样的成就。它创造了完全不同于埃及金字塔、罗马水道和哥特式教堂的奇迹;它完成了完全不同于民族大迁徙和十字军征讨的远征。
Буржуазия показала, что грубое проявление силы в средние века, вызывающее такое восхищение у реакционеров, находило себе естественное дополнение в лени и неподвижности. Она впервые показала, чего может достигнуть человеческая деятельность. Она создала чудеса искусства, но совсем иного рода, чем египетские пирамиды, римские водопроводы и готические соборы; она совершила совсем иные походы, чем переселение народов и крестовые походы.
就像我的批评者。老把热情渲染成疯狂!
Вы рассуждаете как критик. Любое проявление чувств считаете безумием!
几天前,我的好朋友“苦难”发作了,我真的好伤心。丁恩和奥斯沃在她攻击人之前,把她关在一间房子里,我觉得我快承受不住了。奥斯沃在这里过夜,他抱着不断哭泣的我。我想跟他说对不起,他这时候最需要我坚强,我却这样崩溃了,但我从小学就认识她,我再也撑不住了。我恨这地方。
Несколько дней назад моя подруга Фрэн подцепила Болезнь, и с тех пор я места себе не нахожу. Дин и Освальд закрыли ее в одном из домов, чтобы она не начала нападать на людей я бы этого не вынесла. Освальд провел ночь здесь и утешал меня. Я пыталась извиниться перед ним за это проявление слабости ведь я же должна быть сильной. Но ведь мы с Фрэн познакомились еще в школе. Я больше не могу. Ненавижу это место.
避难所科技不会饶恕这种破坏行为。
"Волт-Тек" не простит подобное проявление вандализма.
但是,先生,你展现慈善的一面又不会死。
Но сэр, небольшое проявление милосердия вас не убьет.
但是,女士,你展现慈善的一面又不会死。
Но мэм, небольшое проявление милосердия вас не убьет.
投入一点很难吗?
Я просто хочу увидеть небольшое проявление энтузиазма.
即便只是些许良善也能一点一点改变世界。
Любое проявление доброты делает этот мир немного лучше.
因为你在乎这么脆弱的东西,所以我可以把你玩弄在股掌之间。你觉得这叫做坚强?
Тебя можно развести, как лоха и все потому, что тебе дорог этот слабак. И это проявление силы?
长官,如果你问我,我会说杀尸鬼不是杀,比较像是慈悲。
Если хотите знать мое мнение, сэр, уничтожение гуля убийством не считается. Это скорее проявление милосердия.
如果你不建立新的城市,你就是不尊重你自己的过去。
Вы не строите новые города. Это проявление неуважения к собственному прошлому.
如果我没有更好的了解,我会把你在轨道上的困扰误认为是狂妄自大。
Если бы я не знала вас так хорошо, то приняла бы вашу страсть к штучкам на орбите за проявление мании величия.
不要将这个精心准备的建议误认为是怜悯。
Только не примите это тщательно подготовленное предложение за проявление жалости.
此刻您若能聊表您的感谢之情,我将不胜感激。
Сейчас мы приняли бы с благодарностью любое проявление вашей признательности к нам.
морфология:
проявле́ние (сущ неод ед ср им)
проявле́ния (сущ неод ед ср род)
проявле́нию (сущ неод ед ср дат)
проявле́ние (сущ неод ед ср вин)
проявле́нием (сущ неод ед ср тв)
проявле́нии (сущ неод ед ср пр)
проявле́ния (сущ неод мн им)
проявле́ний (сущ неод мн род)
проявле́ниям (сущ неод мн дат)
проявле́ния (сущ неод мн вин)
проявле́ниями (сущ неод мн тв)
проявле́ниях (сущ неод мн пр)