разберу
分析
分解
分析
分解
分析, 分解
слова с:
разбередить
в разбежку
вторая половина разбега при боковом ветре
глаза разбегаются
дистанция разбега
длина разбега
имитация разбега
минимально-эволютивная скорость разбега
начало разбега
прямолинейность разбега
разбег
разбегаться
разбегусь
разбежаться
разбежка
разбей
скорость разбега
указатель разбега
чрезмерно задирать нос (на разбеге)
в русских словах:
разбирать
не разберу, что он говорит - 我听不清他说什么
его разбирала зависть - 他满怀嫉妒
разгон
2) (разбег)
разбег
с разбега перепрыгнуть - 跑着跳过
прыгнуть с разбега - 跑着一跳
разбег при взлете - 起飞滑跑
будить
разбудить
утром я тебя разбужу - 早上我叫你
скорее разбудите его - 快把他叫醒
его разбудил телефонный звонок - 他被电话铃声吵醒了
вдребезги
разбить стакан вдребезги - 把茶杯打得粉碎
хватать
3) тк. несов. разг. (приобретать без разбора) 抢购 qiǎnggòu
грамматический
производить грамматический разбор - 作语法分析
трахнуть
2) (сильно ударить) 啪地猛打一下 pāde mēngdǎ yīxià; (разбить) 啪一下打碎 pāde yīxià dǎsuì
доскональный
доскональный разбор - 很详细的分析
дребезг
〔阳〕: 1)с дребезгом〈口〉丁当响地. 2)в (мелкие) дребезги (разбить, разбиться) 〈口〉(打得)粉碎.
раздолбать
1) (разбить) 捣毁, 粉碎, 消灭
дробный
разбить производственный процесс на ряд дробных операций - 把生产 过程分为若干分散的工序
бить
побить, пробить, разбить
3) (разбивать) 打破 dǎpò, 打碎 dǎsuì
направо и налево
(во все стороны) 向各方面; (без разбору) 不加分别
разбивать
разбить
разбить тарелку - 把盘子打碎
разбить чьи-либо надежды - 使...的希望破灭
разбить чье-либо сердце - 使...的心碎
разбить чье-либо счастье - 破坏...的幸福
разбить себе руку - 打伤自己的手
разбить голову - 把头部打伤
разбить нос - 把鼻子打得流血
разбить врага - 击溃敌人
разбить доводы противников - 驳倒对方的论据
разбить поле на участки - 把田地划分成几块
разбить на несколько групп - 划分成几个小组
разбить пополнение по ротам - 把补充人员分配到各连里去
окно
кто разбил окно - 谁把窗户打破了?
разбой
разбой на большой дороге - 拦路抢劫
империалистический разбой - 帝国主义的劫掠
палатка
разбить палатку - 搭帐篷
разброд
идейный разброд - 思想上的混乱
паралич
он разбит параличом - 他得了麻痹症
парк
разбить парк - 开辟公园
увековечивать
разбить попытки империалистов увековечить колониальное рабство - 粉碎帝国主义者想永远保存殖民地奴隶制度的企图
перебить
2) (разбить) 打破 dǎpò, 打碎 dǎsuì
участок
разбить поле на участки - 把田地分成几块
побить
4) (разбить) 打碎 dǎsuì, 打破 dǎpò
ненарочно
ненарочно разбить чашку - 无意中打破碗
примеры:
我听不清他说什么
не разберу, что он говорит