развитой
развитый
1) (физически) 充分发育的 chōngfèn fāyù-de, 发达的 fādáde
2) (достигший высокого уровня) 发达[的] fādá[de]; 高度发展的 gāodù fāzhǎn-de
развитая промышленность - 发达的工业
экономически развитые страны - 经济发达的国家
развитой социализм - 发达的社会主义
3) (умственно, духовно)
развитой юноша - 很成熟的青年
политически развитой человек - 政治觉悟高的人
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
развит, -ита, развито[形]
1. 充分发育的, 发达的
развитой ые мускулы 发达的肌肉
развитой лоб 宽大的前额
развитой ые скулы 高颧骨
развитой ые челюсти 大下巴
девочка, ~ая физически не по летам 身体发育过早的小姑娘
2. 高度发展的, 发达的
развитой ая промышленность 发达的工业
экономически ~ые страны 经济发达的国家
3. (智力上)成熟的, (政治上)开展的, 觉悟高的; 有文化修养的, 有见识的
политически развитой человек 政治上开展的人, 政治觉悟高的人
очень развитой юноша 很成熟的青年
развитой моряк 成熟的海员
не по летам развитой ребёнок 智力发育得很早的小孩
4. [只用短尾]常见到的, 普遍的, 流行的, 风行的
У них развит этот обычай. 他们那儿这个风俗是普遍的。
В капиталистических странах развита проституция. 资本主义国家里卖淫风行。
развит, -а, развито [形]
1. 发育健全的; 发达的, 高达发展的
развитиые мускулы 发达的肌肉
развитиеая промышленность 发达的工业
2. (思想方面)成熟的, 觉悟高的; 文化程度高的, 见识广的
политически развитой человек 政治上成熟的人
3. (只用短)(用作谓)常见到的, 普遍的, 流行的 ||развитость [阴]
1. 发育健全的; 发达的, 高度发展的
2. 高度发展的, 发达的
3. (思想方面)成熟的, 觉悟高的; 文化程度高的, 见识广的
4. (只用短)(用作谓)常见到的, 普遍的, 流行的
发达的, 高度发展的; 发育健全的; 高度发展的, 发达的; (思想方面)成熟的, 觉悟高的; 文化程度高的, 见识广的; (只用短)(用作谓)常见到的, 普遍的, 流行的
[形]充分发育的; 发达的, 高度发展的; 开展的; 很有修养的, 文化程度高的; 成熟的; 常见到的, 普遍的, 风行的
развит, -а, развито [形]发达的, 高度发展的
развитая промышленность 发达的工业
развитая система команд 先进的指令系统
развитая система управления 先进的控制系统
промышленно развитые страны 工业发达国家
развитые страны 发达国家
технически развитые страны 技术发达国家
экономически развитые страны 经济发达国家
Определённый опыт разработок систем группового управления промышленными роботами накоплен как в нашей стране, так и в промышленно развитых странах за рубежом. 无论我国还是工业发达的外国, 对工业机器人群控系统的研制都积累有一定的经验
Микропроцессоры - массовая продукция электронной промышленности, имеющая возможность применения практически во всех отраслях современного технически развитого народного хозяйства. 微处理机是电子工业的大宗产品, 实际上它有可能应用于现代技术发达的国民经济的各个部门
Наименее развитым программным обеспечением обладают встроенные системы управления. 内装控制系统具有最不发达的软件
充分发展的, 高度发展的, 充分发育的
发育的, 发展的, 充分发育的
слова с:
в русских словах:
зрелый
2) (достигший полного развития) 成熟的 chéngshúde
знание
знание законов развития общества - 了解社会发展规律
зрелость
2) (полное развитие) 成熟[性] chéngshú[xìng]
драйвер
драйвер развития - 发展动能
закон
законы общественного развития - 社会发展[的]规律
диалектика
2) (процесс развития чего-либо) 发展(运动) 过程 fāzhǎn(yùndòng) guòchéng
динамика
2) (ход развития чего-либо) 进程 jìnchéng, 变动 biàndòng
динамика общественного развития - 社会发展进程
дальнейший
дальнейшее развитие - 继续发展; 进一步的发展
двигать
4) перен. (содействовать развитию) 推动 tuīdòng, 促进 cùjìn
высший
5) (более развитый, сложный) 高等[的] gāoděng[de]
всесторонний
всестороннее развитие - 全面发展
всесторонне
всесторонне развитый человек - 全面发达的人
история
2) (ход развития) 经过 jīngguò, 过程 guòchéng
история развития товарного производства - 商品生产的发展过程
развить
тж. развиться, сов. см.
OПР
OПР-Официальная Помощь Развитию, 官方的发展援助,政府援助
опережать
опережать (кого-либо) в техническом развитии - 在技术发展上超过...
отставание
2) (в развитии чего-либо) 落后现象 luòhòu xiànxiàng
однобокий
однобокое развитие - 片面发展
односторонний
одностороннее развитие - 片面的发展
общественный
законы общественного развития - 社会发展规律
обязательный
2) (с развитым чувством долга) 很有责任感的 hěn yǒu zérèngǎn-de
неравномерный
закон неравномерного развития капитализма - 资本主义不平衡的发展规律
подвигать
2) перен. разг. (содействовать развитию чего-либо) 推进 tuījìn, 促进 cùjìn; 向前推动 xiàng qián tuīdòng
непропорциональный
непропорциональное развитие - 不相称的发展
неравномерность
неравномерность развития капитализма - 资本主义发展的不平衡
неправильный
неправильное развитие организма - 身体发育不正常
направление
3) перен. (путь развития, какого-либо явления и т. п.) 方向 fāngxiàng, 方针 fàngzhēn; 趋向 qūxiàng
малоразвитый
2) (недостаточно развитый) 不大发达的 bùdà fādá-de, 不够发达的 bùgòu fādá-de
отставать
отставать в развитии - 在发展方面落后
оборот
6) (новое направление в ходе, развитии чего-либо) 转变 zhuǎnbiàn
плод
развитие плода - 胎儿的发育
в китайских словах:
教育强国
образовательная держава, страна с развитой сферой образования
交通运输配套
наличие развитой транспортной системы, включающей в себя разные виды транспорта
经济辐射效应
действие "экономического излучения" (способность экономически развитой территории активизировать экономику соседних территорий или производственных цепочек)
经济最发达
наиболее экономически развитой
全空泡流
течение при развитой кавитации; суперкавитирующее течение
海绵城市
"город-губка" (концепция городов, которые легко переживут любые наводнения за счет развитой сети ливневой канализации, каналов и т.д.)
政治上成熟的人
политически развитой человек
发达市场经济国家
страны с развитой рыночной экономикой
水电兴国
государство с развитой гидроэнергетикой
大国经济
экон. экономика крупной страны (промышленно развитой)
乖觉
смышленый; способный; развитой не по годам
俊慧
развитой, толковый, умный
开展
1) развиваться; прогрессировать; развертываться; развитие, разворот
开展航海事业 развивать мореходство
2) разворачивать, развивать
3) развитой; передовой (о человеке)
全才
многогранный талант; всесторонняя одаренность. всесторонне развитой человек; мастер на все руки, универсальный гений
толкование:
прил.1) Достигший значительного, высокого уровня в своем развитии, в процессе роста и совершенствования.
2) Достигший высокого умственного развития, духовно зрелый.
3) Вполне развившийся, зрелый в физическом отношении.
синонимы:
см. образованныйпримеры:
发达的社会主义
развитой социализм
很成熟的青年
развитой юноша
李白生于发达昌盛的唐代。
Ли Бай родился в развитой процветающей империи Тан.
设施齐全的城市
город с развитой инфраструктурой
热衷于肌肉和战斗的人。对食物很挑剔,并且总是像周围的人宣扬肌肉的好处,所以其他盗宝团成员通常对这种人多有微辞。
Эти ребята любят мускулы и битвы, очень привередливы в еде и часто хвастаются преимуществами развитой мускулатуры, поэтому остальные Похитители сокровищ не особо их жалуют.
「有教养的心灵沉甸甸地塞满学识。 它也最容易被自身的重量压垮。」 ~大使拉夸塔
"Развитой ум наполнен глубоким знанием. Он хрупок, поскольку может не выдержать такой тяжелой ноши". — Посол Лакватус
「受过教育的心灵沉甸甸地塞着学问与知识。 它也最容易因自身的重量而垮掉。」 ~大使拉夸塔
«Развитой ум наполнен глубоким знанием. Он хрупок, поскольку может не выдержать такой тяжелой ноши». — Посол Лакватус
得益于先进的魔法和技术,消失很久的古代锻莫制造了很多至今仍在运作的设备和自动机械。矮人蜘蛛就是一个例子。
Древние, давно вымершие двемеры создали множество устройств и автоматов, которые до сих пор работают, благодаря развитой магии и технологии. Двемерский паук - одна из таких конструкций.
得益于先进的魔法和技术,消失很久的古代锻莫族制造了很多至今仍在运作的设备和自动机械。锻莫蜘蛛就是一个例子。
Древние, давно вымершие двемеры создали множество устройств и автоматов, которые до сих пор работают, благодаря развитой магии и технологии. Двемерский паук - одна из таких конструкций.
维吉玛||泰莫利亚首都维吉玛是王国最大的城市。它为在维吉玛湖畔,位于重要贸易路线的交叉点,其中有一条是水路。这座拥有充分发展道路网的城市从贸易中获取可观的利润。在国王弗尔泰斯特的命令下,这座城市由市长维雷拉德治理。维吉玛分成三个主要区域,最贫穷的地区是神殿区,圣雷比欧达医院和烈焰蔷薇骑士团的修道院就位在那里。贸易区是最富有与最重要居民的家,市政厅与主要的市场被安置在这里。城市最古老的部分,旧维吉玛,最近被改成了非人种族的少数民族居住区。
Вызима||Вызима, столица Темерии, является крупнейшим городом в королевстве. Расположена она у озера Вызима, на пересечении важнейших торговых путей, в том числе и водного. Благодаря развитой дорожной сети в Вызиме процветает торговля. По приказу короля Фольтеста ипатом города назначен Велерад. Вызима разделена на три крупных района. Самый бедный из них - Храмовый квартал, в котором располагаются лечебница Лебеды и обитель Ордена Пылающей Розы. Купеческий квартал населяют самые богатые и влиятельные жители. Здесь же находятся ратуша и главный городской рынок. Старая Вызима - древнейший район города, который не так давно превратили в гетто для нелюдей.
我们可以藉由优秀的组织力与后勤来打败非人种族。当然还有永恒之火的祝福。
Оперативность - гарантия победы в любой войне. Мы сокрушим нелюдей благодаря отличной организованности и развитой системе снабжения. Ну, и при помощи Вечного Огня, конечно.
矮人女王死后,在矮人神谕者的带领下,矮人们率领联盟对抗神王的战争。矮人族之后成为了最先进的种族。
Гномы лишились королевы, зато обрели своего Божественного и возглавили Союз в войне с Королем-богом. Гномы стали самой развитой расой на Ривеллоне.
矮人成为了最先进的种族。
Гномы стали самой развитой расой на Ривеллоне.
要是你也有我们那么优良的传统,那么先进的文化,你也会一直自豪的。
Если бы ты принадлежал к столь великой и развитой культуре, как мы, ты бы тоже сохранял гордость – несмотря ни на что.
你称那为启蒙文化吗?你的居民整天都做什么,玩视频游戏吗?
И это вы называете развитой культурой? Что ваши граждане делают целыми днями? Играют в видеоигры?
居鲁士始终在寻找绝妙机会,通过迅捷如风的突袭战争扩张帝国。完成占领后,新领土便会迅速被纳入由极为高效的道路网络所构成的波斯城市网络中。
Кир не упускает возможности расширить свои владения с помощью внезапных войн и стремительных ударов. Завоеванные территории быстро интегрируются в систему персидских городов, объединенных развитой дорожной сетью.
为人民提供更好的内部贸易机会,这是他们应得的。
Ваш народ заслужил более развитой внутренней торговли.
我很高兴能与这样一个有着道德的殖民地分享星球。
Я рада жить на одной планете с такой развитой колонией.
морфология:
развито́й (прл ед муж им)
развито́го (прл ед муж род)
развито́му (прл ед муж дат)
развито́й (прл ед муж вин неод)
развито́го (прл ед муж вин одуш)
развиты́м (прл ед муж тв)
развито́м (прл ед муж пр)
развитáя (прл ед жен им)
развито́й (прл ед жен род)
развито́й (прл ед жен дат)
развиту́ю (прл ед жен вин)
развито́ю (прл ед жен тв)
развито́й (прл ед жен тв)
развито́й (прл ед жен пр)
развито́е (прл ед ср им)
развито́го (прл ед ср род)
развито́му (прл ед ср дат)
развито́е (прл ед ср вин)
развиты́м (прл ед ср тв)
развито́м (прл ед ср пр)
развиты́е (прл мн им)
развиты́х (прл мн род)
развиты́м (прл мн дат)
развиты́е (прл мн вин неод)
развиты́х (прл мн вин одуш)
развиты́ми (прл мн тв)
развиты́х (прл мн пр)
рáзвит (прл крат ед муж)
развитá (прл крат ед жен)
рáзвито (прл крат ед ср)
рáзвиты (прл крат мн)
рáзвитый (прл ед муж им)
рáзвитого (прл ед муж род)
рáзвитому (прл ед муж дат)
рáзвитого (прл ед муж вин одуш)
рáзвитый (прл ед муж вин неод)
рáзвитым (прл ед муж тв)
рáзвитом (прл ед муж пр)
рáзвитая (прл ед жен им)
рáзвитой (прл ед жен род)
рáзвитой (прл ед жен дат)
рáзвитую (прл ед жен вин)
рáзвитою (прл ед жен тв)
рáзвитой (прл ед жен тв)
рáзвитой (прл ед жен пр)
рáзвитое (прл ед ср им)
рáзвитого (прл ед ср род)
рáзвитому (прл ед ср дат)
рáзвитое (прл ед ср вин)
рáзвитым (прл ед ср тв)
рáзвитом (прл ед ср пр)
рáзвитые (прл мн им)
рáзвитых (прл мн род)
рáзвитым (прл мн дат)
рáзвитые (прл мн вин неод)
рáзвитых (прл мн вин одуш)
рáзвитыми (прл мн тв)
рáзвитых (прл мн пр)
рáзвит (прл крат ед муж)
рáзвита (прл крат ед жен)
рáзвито (прл крат ед ср)
рáзвиты (прл крат мн)
разви́ть (гл сов перех инф)
разви́л (гл сов перех прош ед муж)
развилá (гл сов перех прош ед жен)
разви́ло (гл сов перех прош ед ср)
разви́ли (гл сов перех прош мн)
разовью́т (гл сов перех буд мн 3-е)
разовью́ (гл сов перех буд ед 1-е)
разовьЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
разовьЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
разовьЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
разовьЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
разве́й (гл сов перех пов ед)
разве́йте (гл сов перех пов мн)
рáзви́тый (прч сов перех страд прош ед муж им)
рáзви́того (прч сов перех страд прош ед муж род)
рáзви́тому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
рáзви́того (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
рáзви́тый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
рáзви́тым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
рáзви́том (прч сов перех страд прош ед муж пр)
рáзви́т (прч крат сов перех страд прош ед муж)
рáзвитá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
рáзвито́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
рáзвиты́ (прч крат сов перех страд прош мн)
рáзви́тая (прч сов перех страд прош ед жен им)
рáзви́той (прч сов перех страд прош ед жен род)
рáзви́той (прч сов перех страд прош ед жен дат)
рáзви́тую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
рáзви́тою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
рáзви́той (прч сов перех страд прош ед жен тв)
рáзви́той (прч сов перех страд прош ед жен пр)
рáзви́тое (прч сов перех страд прош ед ср им)
рáзви́того (прч сов перех страд прош ед ср род)
рáзви́тому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
рáзви́тое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
рáзви́тым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
рáзви́том (прч сов перех страд прош ед ср пр)
рáзви́тые (прч сов перех страд прош мн им)
рáзви́тых (прч сов перех страд прош мн род)
рáзви́тым (прч сов перех страд прош мн дат)
рáзви́тые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
рáзви́тых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
рáзви́тыми (прч сов перех страд прош мн тв)
рáзви́тых (прч сов перех страд прош мн пр)
разви́вший (прч сов перех прош ед муж им)
разви́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
разви́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
разви́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
разви́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
разви́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
разви́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
разви́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
разви́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
разви́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
разви́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
разви́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
разви́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
разви́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
разви́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
разви́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
разви́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
разви́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
разви́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
разви́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
разви́вшие (прч сов перех прош мн им)
разви́вших (прч сов перех прош мн род)
разви́вшим (прч сов перех прош мн дат)
разви́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
разви́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
разви́вшими (прч сов перех прош мн тв)
разви́вших (прч сов перех прош мн пр)
разви́в (дееп сов перех прош)
разви́вши (дееп сов перех прош)