ремонт
修理 xiūlǐ; 检修 jiǎnxiū, 装修 zhuāngxiū
капитальный ремонт - 大修理
текущий ремонт - 小修; 日常修理
профилактический ремонт - 预防性检修; 定期检修
находиться в ремонте - 正在修理
делать ремонт в новой квартире - 装修新房
евроремонт - 欧式装修
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
, -а[阳]修理
ремонт домов 房屋的修理
ремонт тракторов 拖拉机的修理
капитальный ремонт 大修
текущий ремонт 日常修理, 小修
поставить на ремонт что 把…交去修理
Пора тебе в ремонт.〈口语, 谑〉你该休养休养去了。 ремонт, -а[阳]
1. 〈军〉马匹补充; 用于补充的马匹
конский ремонт 马匹补充
2. 〈农〉(增加幼畜)补充畜群
ремонт стада 补充畜群
3. 〈农〉补种
ремонт 修理, 检修
1. 1. 修理
2. <军, 旧>马匹补充; <农>(增殖幼畜)补充畜群
2. 修理
修理, (阳)
1. 修理
капитальный ремонт 大修
текущий ремонт 日常修理; 小修
ремонт домов 房屋的修理
ремонт тракторов 拖拉机的修理
ремонт обуви 修鞋
2. <军, 旧>马匹补充; <农>(增殖幼畜)补充畜群
[青年]傻瓜, 傻帽儿
делать ремонт 殴打, 抢劫同性恋者
Не ходи, там ремонт делают. 别去, 在那儿会被"修理"的
[青年]<谑>月经
На танцы не пойду ― ремонт у меня, живот болит. 我不去跳舞 - 我来例假了, 肚子痛
[青年]<藐>傻瓜, 傻帽儿
Да что с этим ремонтом разговаривать! 跟这个蠢货有什么好说的!
检修, 维修
修理, 检修, 维修
修, 修理, 修缮, 马匹补充, 后备亲鱼保全, [农]补种
修理|<军, 旧>马匹补充; <农>(增殖幼畜)补充畜群修理
修理; 〈军, 旧〉马匹补充; 修理; 修理
[阳] 修理; ремнистыйный [形]
[阳] 修理; ремонтный [形]
-а[阳] (青年用语)傻瓜, 傻冒儿
-а[阳][青年]傻瓜, 傻帽儿
①修理 ; ②[牧]补充畜群
①修理②(军队)马匹补充
修理; [农]补充畜群
修理, 保全, 平车
修理, 修复, 维修
修理, 检修, 修缮
修理
аварийный ремонт 紧急修理
большой ремонт 大修
внеплановый ремонт 计划外修理
восстановительный ремонт 大修, 翻修
временный ремонт 临时修理
годовой ремонт 年修
горячий ремонт 热修
дополнительный ремонт 补修
досрочный ремонт 提前修理
заводской ремонт 厂修
индивидуальный ремонт 个别修理
капитальный ремонт 大修
качественный ремонт 精修
мелкий ремонт 小修
очередной ремонт 例行修理
периодический ремонт 定期修理
планово-периодический ремонт 定期计划修理
планово-предупредительный ремонт 计划预修
повторный ремонт 返修
плановый ремонт 计划修理
полевой ремонт 外场修理
полный ремонт 大修
полный текущий ремонт 现场大修
предупредительный ремонт 定期检修
профилактический ремонт 预防性检修
скоростной ремонт 快速检修
случайный ремонт 临时修理
смешанный ремонт 综合修理
средний ремонт 中修
текущий ремонт 日常修理
узловой ремонт 部件修理
холодный ремонт 冷修
эксплуатационный ремонт 维持检修, 维修
ремонт под напряжением 带电修理
Эта конструкция обладает такими преимуществами, как надёжность работы, простота ремонта и др. 这种结构具有工作可靠, 便于修理等优点
Естественно, что после каждого ремонта прибора, необходимо также проводить проверку последнего. 自然, 仪器每经修理之后还必须进行检查
修理, 修理工作
修理, 修补
检修, 修理
修理
检修, 维修; 修理, 检修, 维修
修理
в русских словах:
ППР
(плано-предупредительный ремонт) 计划维修
тратиться
тратиться на ремонт - 花修理费
удешевлять
удешевить ремонт тракторов - 降低拖拉机修理费
профилактический
профилактический ремонт - 预防检修
сдавать
сдавать часы в ремонт - 把手表送去修理
предупредительный
предупредительный ремонт - 预防性的修缮
производить
производить ремонт - [进行]修理
освещение
ремонт освещения - 修理照明装置
отдавать
отдавать что-либо в ремонт - 把...交去修理
на
деньги на ремонт - 修理钱
немедленный
требуется немедленный ремонт - 必须刻不容缓的修理
косметический
косметический ремонт - 装修
кончать
кончить ремонт - 修理完
гарантия
гарантийный ремонт - 保修
гарантийный
гарантийный ремонт - 保修
быттехника
〔阴〕家用机器. ремонт ~и 家用机器的维修.
в китайских словах:
路面养护
ремонт дорожного покрытия
油井大修
капитальный ремонт скважины (нефтяной)
维护费
1) затраты на ремонт, расходы на ремонт, плата за техническое обслуживание
应急修理
аварийный ремонт
修井
ремонт скважины
水下维修
подводный ремонт
年度维护
ежегодное техническое обслуживание и ремонт
回修
ремонтировать; ремонт
拆卸
他把冷气机拆卸下来送修 Он демонтировал кондиционер, чтобы отнести его в ремонт.
保修费用
расходы на гарантийный ремонт
抢修
ремонтировать на ходу; производить экстренный ремонт (особенно: плотин); аварийный ремонт
维护
2) тех. уход, обслуживание, ремонт
维修
профилактический ремонт, техническое обслуживание
整修
ремонтировать, приводить в порядок; ремонт; упорядочение
预防性维修
профилактический ремонт
碎修儿
частичный ремонт, текущий ремонт
定期计划检修
планово-предупредительный ремонт (ППР)
甲检
ж.-д. капитальный ремонт (паровоза)
电气维修
ремонт электрооборудования
翻修
восстановительный (капитальный) ремонт; ремонтировать; перестраивать, подновление
修理费用
стоимость ремонта; издержки на ремонт; стоимость ремонтных работ
扫房
убирать помещение; генеральная уборка (ремонт) дома
预防修理
предупредительный ремонт, профилактический ремонт
炳检
ж.-д. малый (текущий) ремонт (паровоза)
经修
брать на себя ремонт; заниматься ремонтом; чинить, ремонтировать, поправлять, приводить в порядок
修理
1) поправлять, приводить в порядок; чинить, ремонтировать; починка; реставрация (напр. памятников старины)
进行修理 осуществлять ремонт, реставрацию
维修费
эксплуатационные расходы; затраты на техническое обслуживание; стоимость содержания; расходы на ремонт
修理费
затраты (расходы) на ремонт; плата за починку
计划维修
плановое обслуживание, планово-предупредительный ремонт
修宫钱
1) деньги на ремонт дворца
返修品
товар, подлежащий возврату на ремонт
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.Устранение повреждений, изъянов какого-л. предмета с целью приведения его в исправное состояние.
2. м.
1) а) устар. Пополнение убыли лошадей в войсках.
б) Лошади, предназначенные для такого пополнения.
2) Пополнение табуна или стада выращиванием молодняка.
3) Устранение изреженности насаждений подсадкой саженцев и различными другими мероприятиями.
синонимы:
см. исправление, улучшение || производить ремонтпримеры:
石油管件管道配套安装、维修及技术服务
комплектующий монтаж, ремонт и техническое обслуживание по нефтяным трубчатым элементам и нефтетрубопроводам
小修理
частный (местный, мелкий) ремонт
修理完
кончить ремонт
修理钱
деньги на ремонт
必须刻不容缓的修理
требуется немедленный ремонт
修理照明装置
ремонт освещения
把...交去修理
отдавать что-либо в ремонт
预防性的修缮
предупредительный ремонт
进行修理
вести ремонт
小修; 日常修理, 日常维修
текущий ремонт; мелкий ремонт
预防性检修; 定期检修
профилактический ремонт
监测仪表检修
ремонт контрольно-измерительного прибора
把手表送去修理
сдать часы в ремонт
保修权
право на гарантийный ремонт
花修理费
тратиться на ремонт
降低拖拉机修理费
удешевить ремонт тракторов
住宿干事(保养和维修)
сотрудник по вопросам расквартирования (техобслуживание и ремонт помещений)
就地维修;当地维修
ремонт и обслуживание на месте
翻修;修整
ремонт; тщательный осмотр; восстановление (техники)
不能擅自对产品进行拆装维修作业,若有需要,须请专业人员进行维修维护
Не разрешается самовольно проводить демонтаж, техническое обслуживание и ремонт продукта. При необходимости проведения технического обслуживания и ремонта обратитесь к специалисту
不停机检修
осмотр и ремонт без остановки аппарата; оперативное обслуживание
他撞了我,不但没道歉,反倒要我赔偿他修车的钱。
Он в меня врезался, и не только не извинился, а еще и хочет, чтобы я возместил ему средства за ремонт машины.
设备修理和维护
ремонт и техническое обслуживание оборудования
检修武器
осмотр и ремонт оружия
技术保养和维修
техническое обслуживание и ремонт
年一大修
большой ремонт каждые... лет
返修
отдавать что-л. обратно на ремонт
年(度)修(理)
годовой ремонт
年(度)修(理)年修
годовой ремонт
船舶分组修理, 分组修船(法)
групповой ремонт судов
坞(内)修(理)
доковый ремонт
大修(理)
капитальный ремонт
大修(理)大修
капитальный ремонт
计划(预防)检修
планово-предупредительный ремонт
装修(粉刷天棚, 裱糊墙壁等)
Косметический ремонт
定期修理(不管有无故障按规定时期必需进行的一种修理)
принудительный ремонт
成批修理(指修理附件或部件而言)
обезличенный ремонт
非成批修理(指修理附件或部件而言)
необезличенный ремонт
计划预(防)检修
плано-предупредительный ремонт
成批修理(指修理附件或部件而言)无人负责修理
обезличенный ремонт
强制修理, 定期修理强制修理, 定期修理(不管有无故障按规定时期必需进行的一种修理)预防性修理
принудительный ремонт
(工)厂修(理), 大修
заводской ремонт
(工)厂修(理), 大修工厂修理, 进厂修理厂修
заводской ремонт
(被)送去修理
идти в ремонт
定期技术检修
периодическое техническое обслуживание и ремонт
计划预{防}检修
плано-предупредительный ремонт
修整或更换
ремонт или замена
进行及时修补
проводить своевременный ремонт
进行大修
произвести капитальный ремонт
拙劣地修补
топорно починить; поставить грубую заплату; сделать грубый ремонт
参加伟大卫国战争的400多名退伍军人将获得房屋维修资金
Более 400 ветеранов Великой Отечественной войны получат средства на ремонт жилья
空间飞船维修傻瓜指南
Ремонт межпространственного корабля для начинающих
修理- 1
Ремонт Чи-Та 1
我有一个计划,我们必须杀死他们的领袖。没有了领袖,他们也许就会立刻撤退并重组,这样我们就获得了修复装置的宝贵时间。
У меня есть план. Мы должны убить их главаря. Тогда, может быть, им придется отступить. В конце концов, наша задача – выиграть время на ремонт остатков корабля.
你能帮我把这锅带到那个地精商人那里去,让他给我修理一下吗?他的名字叫克拉兹克。
Может, ты отнесешь его назад к продавцу, в ремонт? Продавца зовут Кразек.
去看看你有没有办法驾驶那些坏掉的伐木机回这里来修理。小心一点!它们的状态非常差!
Может быть, твоих жалких мозгов хватит хотя бы на то, чтобы отвезти эти сломанные крошшеры на ремонт и не растрясти их по дороге?
当前任务:修理原型机控制台。
Текущая задача: ремонт панели управления прототипом.
你能帮我把锅带给那个地精,让他帮我修好吗?他的名字叫克拉兹克。据我所知,他在南边的猎人营地,和奈辛瓦里在一起。
Может, ты отнесешь его назад продавцу, в ремонт? Продавца зовут Кразек. Я слышал, он остановился у Эрнестуэя в лагере охотников к югу отсюда.
我会尽我所能,但你也有必须要完成的工作。
Я сделаю все, что смогу, со своими деталями, но тебе придется добавить свои, чтобы закончить ремонт.
在你帮了我们那么多忙之后,我很愿意为你效劳。遗憾的是,我手头上没有所需的材料,不能尽善尽美地修好它。
После всего, что ты для нас <сделал/сделала>, я с радостью тебе помогу. К сожалению, у меня нет необходимых материалов, чтобы выполнить ремонт как полагается.
拨出一笔必要的款项维修校舍
ассигновать необходимые суммы на ремонт школы
唔,这份工作忙是忙了点,但忙也意味着有赚头啊。
Ремонт кораблей - дело трудное, но прибыльное.
很适合用于修理的木板。人们总在需要修理时想起它。
Эта деревянная доска хорошо подходит для ремонтных работ. Когда людям приходится делать ремонт, первыми на ум приходят деревянные доски.
哦呀哦呀,真是不巧,店里最近正在翻修…
Ох, как жаль, но пока что магазин закрыт на ремонт...
仪器修缮费,预订的星象仪要补款了,学术杂志的订购钱也没交,还有下个月的房租…到底先交哪个比较好。果然还是…先把星象仪的尾款补了,不然被抢购光了就糟糕了…
Надо оплатить ремонт приборов, предоплату за небесный глобус внести, подписка на научный альманах заканчивается, за квартиру скоро платить... Что же важнее... Всё же за небесный глобус надо заплатить, а то, если раскупят, будет ужасно...
修好它们,这玩意一个都不 能少!
Начать ремонт! Нам нельзя терять ни одной пушки!
紧急维修 护甲!
Аварийный ремонт брони!
护甲:正在 修理。
Броня: ИДЕТ РЕМОНТ.
我可以期待你能称职地肩负我们需要的锻造工作吗?维护、打造新的护甲、武器……
Я могу рассчитывать на тебя по кузнечной части? Ну, понимаешь, ремонт, новая броня, оружие...
尼洛施大师已经吩咐艾琳娜修补蘑菇塔。
Мастер Нелот поручил ремонт башни Элинее.
我们终于可以开始重建布瓦克堡垒了。谢谢你。
Наконец-то мы сможем начать ремонт Бастиона. Спасибо.
有人说船撞上了冰山,船体受损,而萨菲亚船长付不起维修费。
Говорят, кораблю пробил днище айсберг, а у капитана Сафии нет денег на ремонт.
领主们根本不想花钱维护这些要塞。它们很快就变成废墟了。
Ярлы никогда не хотят платить за ремонт фортов. Так что они просто разваливаются.
铁匠的工作像是维修物品、制造新护甲跟武器全交给你了,相信你的能力足以承担。
Я могу рассчитывать на тебя по кузнечной части? Ну, понимаешь, ремонт, новая броня, оружие...
尼洛施大师已经吩咐艾琳娜修补塔楼。
Мастер Нелот поручил ремонт башни Элинее.
我们终于可以开始重建石壁堡垒了。谢谢你。
Наконец-то мы сможем начать ремонт Бастиона. Спасибо.
很惨吧?自从他们开始攻击,我们就没办法再坚持开下去了。
Грустное зрелище, верно? Но с тех пор как начались нападения, ремонт нам не по средствам.
「因部分位置损毁,此处楼梯暂时封闭。」
«Лестница закрыта на ремонт»
望舒须筑阶
Ремонт на постоялом дворе «Ваншу»
旅店关闭中 正在装修
Закрыто на ремонт
我在翻修。很无聊,不过很有必要。
У меня ремонт. Скучное, но необходимое занятие.
呃,我正在翻新它。这是个很有趣的工程。这栋建筑曾经是一栋12层楼高的摩天大厦,直到大炮把顶上四层削掉了。当然了,这件事发生在联盟部队登陆的时候……
О. Я делаю здесь ремонт. Очень интересный проект. Это здание было двенадцатиэтажным небоскребом, пока четыре верхних этажа не снесли из пушек. Конечно, это случилось, когда здесь высадились силы Коалиции...
电气设备维修
ремонт электрооборудования
这是你∗重新装饰∗过的房间大门。
Это дверь в номер, где ты провел ∗косметический ремонт∗.
城墙那里有个小铁舖。很粗陋的一间店。工具或许是天球交会时代的古董了,不过还是可以用来修理武器。它们也可以对武器加上符文来附魔,或是对铠甲加上饰物。
Около стены есть кузничка. Примитивная, старая - еще Сопряжение Сфер, небось, помнит. Но на мелкий ремонт там инструментов хватит.
我会补偿你发动这些军事行动的花费,再加码修补你阿德卡莱的宫殿。我的顾问们会跟你详谈细节。
Я оплачу твой военный поход и добавлю столько, чтобы хватило на ремонт дворца в Ард Каррайге. Я уверен, что наши советники обсудят подробности.
你没有需要修理的装备。
Вашему снаряжению ремонт не требуется.
现在我们到了,居然还没人做出决定。那小姐对于让她选择装饰风格深感震惊,尽管这个翻新工程原本就是为了她才做的。
Мы уже здесь, а решения как не было, так и нет. И госпожа еще в таком удивлении, что должна что-то выбирать, хотя, вроде как, весь ремонт для нее и затевался.
主体翻修已经完成,我建议您让马厩和花园焕然一新。
Поскольку общий ремонт уже завершен, я бы предложил привести в порядок конюшню и сад.
如果你不介意的话,我们先别谈装修的事。我想问你别的事情。
Если ты не против, давай обсудим ремонт позже. Я хочу спросить о другом.
我的确有这个打算,我一直梦想能开一间自己的夜总会。只要稍事粉刷修补,这地方就能变得富丽堂皇。
Как раз это я и собираюсь сделать. Я всегда мечтал открыть кабаре. И это место прекрасно для этого подойдет - нужен только небольшой ремонт.
意思是需要稍微粉刷一下吗?
В смысле, им не помешает ремонт?
我这么问你别介意:这里怎么会这样大兴土木?
Не обижайся, но... Зачем тебе весь этот ремонт?
开始懂得一些翻修的门道了,我们肯定还有东西可以改进。
Что-то меня затянул этот ремонт. Что бы еще такое отремонтировать?
也就是说,毫无疑问,我得先凑齐整修的钱才行。
Ну, то есть, конечно, если мне удастся достать средства на ремонт.
这房子很不错…只是需要稍微整修一下。
Красивый дом... Только ремонт бы не помешал.
的确,开干之后最好继续保持动力。现在基础翻修已经完成,您可以考虑加张新床、或是多加几具护甲架或武器架了。除此之外,客房放些新家具、重新上层油漆,就能有很大的改观。
Конечно. Следует воспользоваться случаем, и раз уж мы закончили общий ремонт, можно подумать о новом ложе или дополнительных стойках для доспехов и оружия. Кроме того, я бы порекомендовал перекрасить стены в гостевой комнате и сменить там мебель. Полагаю, там больше ничего и не потребуется.
让我想想,刚刚那是我爆掉的第…三颗水晶。已经过了一个星期了,兰伯特还是没完成我要他做的事。维瑟米尔执意要修好我窗台下方的那面墙,每天天不亮就开始敲敲打打。还有,我让艾斯卡尔去猎杀叉尾龙,他却好像跑去采蘑菇似的。
Дай подумать... Лопнул уже третий кристалл, Ламберт больше недели собирается заняться тем, о чем я просила, Весемир назло делает ремонт прямо под моим окном. А Эскель вместо вилохвоста, наверно, пошел за грибами...
我在想,嗯,我们能做点翻修…
Я вот думаю, не сделать ли здесь ремонт...
我才刚整修完。钱袋瘦了不少,但我认为很值得…
Я только что сделал ремонт. Выложил кучу денег, но, кажется, оно того стоило...
这屋子真不错…但要多花点心思照顾才行。
Красивый дом... Только, ремонт, пожалуй, не повредит.
морфология:
ремо́нт (сущ неод ед муж им)
ремо́нта (сущ неод ед муж род)
ремо́нту (сущ неод ед муж дат)
ремо́нт (сущ неод ед муж вин)
ремо́нтом (сущ неод ед муж тв)
ремо́нте (сущ неод ед муж пр)
ремо́нты (сущ неод мн им)
ремо́нтов (сущ неод мн род)
ремо́нтам (сущ неод мн дат)
ремо́нты (сущ неод мн вин)
ремо́нтами (сущ неод мн тв)
ремо́нтах (сущ неод мн пр)