своеобразный
1) 独特[的] dútè[de]; 别具一格的 biéjù yīgé-de; 与众不同的 yǔ zhòng bùtóng-de
своеобразный стиль - 独特的风格
он человек своеобразный - 他是一个与众不同的人
2) (своего рода, как бы) 仿佛是一种... fǎngfú shì yīzhǒng..., 像...的, 与...类似的
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
特殊的, 独特的, -зен, -зна(形)
1. 独特的, 特殊的, 与众不同的
своеобразный стиль 独特的风格
своеобразный человек 独特的人
2. (只用全)像... 的, 与... 类似的
Комната стала ~ым клубом. 房间变得类似俱乐部了.||
(2). своеобразно(用于解). ||своеобразие(中)(用于解) 和
1. 独特的, 别致的, 与众不同的; 有特殊味道的; 独出心裁的(副
своеобразно)
своеобразный человек 独特的人
своеобразный ая красота 独特的美
своеобразный ая мысль 特殊的意思
2. 类似…, 某种…
Комната скоро стала своеобразным клубом. 这房间很快变成了某种俱乐部了。
1. 独特的; 与众不同的
2. 类似...; 某种
[形] 特殊的, 独特的, 与众不同的; своеобразныйно[副]
[形] 特殊的, 独特的, 与众不同的; своеобразиено[副]
独特的; 与众不同的; 类似…; 某种…
独特的, 与众不同的, 别出心裁的
独特的, 特殊的
своеобразный вид 特殊方式; 特殊的种类
своеобразный инструмент 特殊工具
своеобразный метод 特殊方法
своеобразный прибор 特殊的仪器
своеобразный способ 特殊方式, 特殊方法
своеобразная жидкость 特殊的液体
своеобразная система 特殊系统
своеобразная структура 特殊结构
своеобразное устройство 特殊装置
своеобразные свойства 特殊性能
Ртуть представляет собой своеобразную жидкость. 汞是一种独特的液体
В таком случае химические реакции требуют своеобразного метода. 在这种情况下, 化学反应要求采用特殊的方法
В отличие от простого механического перемещения движение электронов в атомах является весьма сложным и своеобразным. 与简单的机械位移不同, 原子中电子的运动是极其复杂而又特殊的一种运动
特殊的, 独特的
слова с:
в русских словах:
свой
2) (своеобразный) 独特的 dútède, 独有的 dúyǒude
оригинальный
3) (своеобразный) 新奇的 xīnqíde, 奇异的 qíyìde, 奇特的 qítède
в китайских словах:
风格独具
иметь своеобразный стиль
独特的人
своеобразный человек
自成一格
своеобразный, собственный стиль
重口味
сленг странный, необычный, своеобразный, извращенный (о пристрастии к чему-то необычному), на любителя
发现了一本重口味书 обнаружить своеобразную книгу
风流
4) талантливый, одаренный, вдохновенный; не связанный канонами; вольный, оригинальный, своеобразный; выдающийся
奇崛
своеобразный, выделяющийся, выдающийся, специфический
绰
绰异 совершенно необычный, своеобразный
独具匠心
оригинальный, уникальный, исключительный, самобытный, своеобразный; оригинальность, самобытность
各别
2) отличающийся, своеобразный
卓特
выдающийся; своеобразный
怪模怪样
странная форма, чудной фасон; странный, своеобразный, диковинный, чудаческий
怪特
своеобразный, странный, из ряда вон выходящий
怪僻
странный, особенный, удивительный; своеобразный; претенциозный, вычурный; эксцентричный, экстравагантный, замысловатый; причудливый; чудаковатый, чудной
一样
3) своего рода, своеобразный
别体
1) своеобразный почерк; особый стиль
独有
единолично обладать, монопольно владеть: исключительное (монопольное) обладание; исключительный, единственный; своеобразный
别开生面
положить начало новому, создать своеобразный стиль; новаторский, оригинальный, совершенно по-новому
孤僻
2) своеобразный, отличный, ни с чем не схожий
别致
своеобразный, оригинальный, необыкновенный
式样别致 своеобразный (необыкновенный) фасон
异样
1) странный; необыкновенный, необычайный; исключительный; причудливый; своеобразный; экстравагантный
别具一格
оригинальный, своеобразный
特殊形式
специфическая форма, своеобразный вид, особенный тип
特殊
особый, специфический, частный; своеобразный; оригинальный
别具
своеобразный, оригинальный, особый
独出心裁
предлагать свою [оригинальную] идею (свое самостоятельное решение); действовать по-своему (оригинально); оригинальный; своеобразный
特殊才能
особый талант, своеобразный талант, оригинальные способности
独到
дойти своим умом; самостоятельный, индивидуальный (о достижении); своеобразный, собственный, оригинальный
独特的风格
своеобразный стиль, уникальный стиль
独特
особый, своеобразный, свой, самобытный, исключительный, специфический, уникальный, оригинальный, эксклюзивный; своеобразие, самобытность
初始的, 原来的
начальный; оригинальный, своеобразный
一种
1) своего рода, своеобразный; известного рода, некоторый, некий, определенный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.Не похожий на других, не такой, как все; оригинальный.
синонимы:
см. необыкновенныйпримеры:
绰异
совершенно необычный, своеобразный
独特的风格
своеобразный стиль
别具格
оригинального стиля; своеобразный
我可能找到了解开圣光之心的“钥匙”,<name>。
Кажется, я нашел своеобразный ключ к Сердцу Света, <имя>.
在我们泰坦朋友的帮助下,我们也许要穿针引线,将这个现实和其它现实的碎片连接起来,建立某种桥梁。
Заручившись помощью нашего друга-титана, мы могли бы протянуть нить этой реальности сквозь ткань другой и создать своеобразный мост.
你和其他猎人必须先吸取灵魂的一小部分心能。这非常简单。这些灵魂在恐惧林地已经驻留了许久,因此释放出了少许心能。
Вы с остальными охотниками должны вытянуть из своих душ немного анимы. Это несложно. Когда душа находится в Роще Ужаса, она оставляет своеобразный след из анимы.
嗯…让我看看…一个重重叠叠别具一格,一个鳞次栉比错落有致…真是「横看成岭侧成峰」…下一句是什么来着?
Так, что у нас тут... В одном месте открывается очень своеобразный вид, а в другом более живописно. Как говорится: «К самому небу возносятся горы»... Как бишь там дальше...
「它们的叫声包括了两种声调:呼啸和咆哮。但都表示滚开。」 ~薇薇安瑞德
«Они издают своеобразный звук из двух частей: свист, а потом рев. Обе части означают, что тебе здесь не рады». — Вивьен Рейд
梭默大使向皇帝提图斯·米德递发了最后通牒:交出先祖神洲内所有刀锋卫士密探的项上人头。
Талморский посол принес императору Титу Миду своеобразный ультиматум: головы всех Клинков, что служили в Альдмерском Доминионе.
梭默大使向提图斯·迈德皇帝递交了最后通牒:先祖神洲内的所有刀锋卫士的项上人头。
Талморский посол принес императору Титу Миду своеобразный ультиматум: головы всех Клинков, что служили в Альдмерском Доминионе.
嗯,这不大好描述。从我们上面的观察平台上看下去的视角很特别。
Хм-м, сложно сказать. С нашей смотровой площадки наверху открывается очень своеобразный вид.
他研究着冰箱。“这确实是个反常的选择,不过它∗确实∗足够大。而且也足够冷……”
Он изучает холодильник: «Очень своеобразный выбор, однако он действительно достаточно большой. И холодный...»
这确实是一个……反常的选择。不过它已经足够大了——而且也足够冷。老实说,它很完美。现在我们只要把冰箱插上就可以了。
Очень... своеобразный выбор. Однако он достаточно большой и холодный. Честно говоря, идеально подходит. Осталось только подключить его.
警督研究着冰箱。“这确实是个反常的选择……不过肯定能放下尸体。现在唯一要做的,就是把冰箱的电源插上。”
Лейтенант изучает холодильник: «Довольно своеобразный выбор... Но для трупа определенно подходит. Осталось только снова включить его».
这确实是一个……反常的选择。不过它很宽敞——而且也足够冷……
Очень... своеобразный выбор. Однако он вместительный и достаточно холодный...
你们人类的…嗯…品味很特别…
У вас, людей... хм-м-м... Своеобразный вкус...
他…是个很奇怪的人…鬼才对。但我觉得他…满讨喜的。他生前肯定很招姑娘喜欢。
Он был... Своеобразный, это правда. Но мне он понравился. При жизни он наверняка был неплохим кавалером.
怎么个特别法?
В смысле — своеобразный?
确实从来没料到她会如此。不是说她不古怪,但她总是如此……投入。
Я от нее такого совсем не ожидал. У нее, конечно, своеобразный характер, но она всегда казалось такой... убежденной верующей.
泥沼蟹确实有一种……味道,对不对?
У болотников, конечно, своеобразный... аромат.
морфология:
своеобрáзный (прл ед муж им)
своеобрáзного (прл ед муж род)
своеобрáзному (прл ед муж дат)
своеобрáзного (прл ед муж вин одуш)
своеобрáзный (прл ед муж вин неод)
своеобрáзным (прл ед муж тв)
своеобрáзном (прл ед муж пр)
своеобрáзная (прл ед жен им)
своеобрáзной (прл ед жен род)
своеобрáзной (прл ед жен дат)
своеобрáзную (прл ед жен вин)
своеобрáзною (прл ед жен тв)
своеобрáзной (прл ед жен тв)
своеобрáзной (прл ед жен пр)
своеобрáзное (прл ед ср им)
своеобрáзного (прл ед ср род)
своеобрáзному (прл ед ср дат)
своеобрáзное (прл ед ср вин)
своеобрáзным (прл ед ср тв)
своеобрáзном (прл ед ср пр)
своеобрáзные (прл мн им)
своеобрáзных (прл мн род)
своеобрáзным (прл мн дат)
своеобрáзные (прл мн вин неод)
своеобрáзных (прл мн вин одуш)
своеобрáзными (прл мн тв)
своеобрáзных (прл мн пр)
своеобрáзен (прл крат ед муж)
своеобрáзна (прл крат ед жен)
своеобрáзно (прл крат ед ср)
своеобрáзны (прл крат мн)
своеобрáзнее (прл сравн)
своеобрáзней (прл сравн)
посвоеобрáзнее (прл сравн)
посвоеобрáзней (прл сравн)
своеобрáзнейший (прл прев ед муж им)
своеобрáзнейшего (прл прев ед муж род)
своеобрáзнейшему (прл прев ед муж дат)
своеобрáзнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
своеобрáзнейший (прл прев ед муж вин неод)
своеобрáзнейшим (прл прев ед муж тв)
своеобрáзнейшем (прл прев ед муж пр)
своеобрáзнейшая (прл прев ед жен им)
своеобрáзнейшей (прл прев ед жен род)
своеобрáзнейшей (прл прев ед жен дат)
своеобрáзнейшую (прл прев ед жен вин)
своеобрáзнейшею (прл прев ед жен тв)
своеобрáзнейшей (прл прев ед жен тв)
своеобрáзнейшей (прл прев ед жен пр)
своеобрáзнейшее (прл прев ед ср им)
своеобрáзнейшего (прл прев ед ср род)
своеобрáзнейшему (прл прев ед ср дат)
своеобрáзнейшее (прл прев ед ср вин)
своеобрáзнейшим (прл прев ед ср тв)
своеобрáзнейшем (прл прев ед ср пр)
своеобрáзнейшие (прл прев мн им)
своеобрáзнейших (прл прев мн род)
своеобрáзнейшим (прл прев мн дат)
своеобрáзнейшие (прл прев мн вин неод)
своеобрáзнейших (прл прев мн вин одуш)
своеобрáзнейшими (прл прев мн тв)
своеобрáзнейших (прл прев мн пр)