смягчать
смягчить
1) (делать более мягким) 使...柔软 shǐ...róuruǎn, 使...柔韧 shǐ...róurèn
смягчить кожу - 使皮革柔软
2) перен. (делать более слабым, умеренным) 减轻 jiǎnqīng, [使...]缓和 [shǐ...] huǎnhé
смягчить наказание - 减轻处罚
смягчить напряжённость - 缓和紧张局势
3) перен. (делать менее суровым) 使...温和 shǐ...wēnhé, 使...柔和 shǐ... róuhé
смягчить сурового отца - 使严厉的父亲温和些
смягчить сердце - 使心软
4) лингв. 使...软化 shǐ...ruǎnhuà
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未](-аю, -аешь, -ают) смягчить [完](-чу, -чишь, -чат; смягчённый) кого-что 使柔软, 使软化, 使柔韧 减轻; 使轻松; 使缓和 使柔和, 使变温和些; смычкася
使更富弹性; 使柔韧; 使柔软; 使温和; 冲淡; 缓和; 减轻; 减弱; 减弱; 使不刺眼; 使不明显; 使不清晰; 使软化
[未], смягчить [完]使软化, 软化; 减轻, 使缓和
(смягчить) 使减轻, 使缓和, 使软化, 使柔韧
смягчить 使柔软, 使柔和; 减轻, 缓和, 缓冲
[未]见 смягчить
asd
1. 使柔软; 使柔韧; 使更富弹性
2. 使温和
3. 减轻; 减弱; 缓和; 冲淡
4. 减弱; 使不刺眼; 使不清晰; 使不明显
5. 使软化
使更富弹性; 使柔韧; 使柔软; 使温和; 冲淡; 缓和; 减轻; 减弱; 减弱; 使不刺眼; 使不明显; 使不清晰; 使软化
[未], смягчить [完]使软化, 软化; 减轻, 使缓和
(смягчить) 使减轻, 使缓和, 使软化, 使柔韧
смягчить 使柔软, 使柔和; 减轻, 缓和, 缓冲
[未]见 смягчить
[未]见
смягчить.Это обстоятельство смягчает вину. 这个情况可以使罪名减轻
слова с:
в русских словах:
успокаивать
2) (подавлять) 使...平息 shǐ...píngxī; (смягчать) 使...缓和 shǐ...huǎnhé; (прекращать) 止住 zhǐzhù; (устранять) 消除 xiāochú
облегчать
4) (смягчать, успокаивать) 减轻 jiǎnqīng, 使 ...轻松 shǐ...qīngsōng
сглаживать
2) перен. (смягчать, ослаблять) 减轻 jiǎnqīng; 缓和 huǎnhé; (устранять) 清除 xiāochú
заглаживать
2) перен. (смягчать) 减轻 jiǎnqīng; (искупать) 赎 shú
в китайских словах:
缓和
1) смягчать, сглаживать, мирно улаживать; разряжать; смягчаться; разряжаться; смягчение; разрядка
他的神情缓和了一些 его настроение несколько смягчилось
缓和法 способ ослабления напряжения, мера смягчения
减痛
смягчать (утолять) боль; болеутоляющий
放宽银根政策
мягкая денежно-кредитная политика; смягчать денежно-кредитную политику
怀
5) * привлекать на свою сторону, располагать к себе, смягчать; умиротворять
挺缓
смягчать, ослаблять
淡化印象
смягчить впечатление; смягчать впечатление
和缓
смягчать; быть умеренным; умеренный, мягкий
和缓国际紧张局势 смягчать международную напряженность
嘴软
стесняться в выражениях, смягчать краски, деликатничать, проявлять мягкость
和
1) hé успокаивать, умиротворять; настраивать, приводить в гармонию; держать в покое, порядке; смягчать, умерять
和畅
мягкий, теплый; смягчать; успокаивать
缊酿
примирять, умиротворять, устанавливать мир; смягчать; сдерживать
酝酿
5) примирять, умиротворять, устанавливать мир; смягчать, сдерживать
厘和
смягчать, умерять
镇静
3) смягчать, умерять, облегчать (боль, страдание)
谐
2) смягчаться, терять остроту; приходить к мирному (успешному) концу
2) смягчать; воздействовать смягчающе
弦韦
тетива и выделанная кожа (носились в древности при себе: первая напоминала о необходимости быть решительным, вторая — о необходимости смягчать гнев)
谐和
2) приводить в гармонию; смягчать, согласовывать
调节气氛
смягчать атмосферу (в кругу общения)
缩减
снижение; сокращение; снижать; сокращать; урезывать; смягчать; уменьшать
法外开恩
оказывать снисхождение, смягчать приговор, сделать поблажку
圆转
2) улаживать; сглаживать [острые] углы, смягчать положение
使竞争缓和
смягчать конкуренцию
舒缓
2) уменьшать, смягчать
舒缓眼部细纹 смягчить морщины вокруг глаз
轻减
облегчать, смягчать; уменьшать, снижать (налоги, наказания)
润肺
кит. мед. смягчать (смачивать) легкие; быть полезным для легких (о лекарственном средстве)
缓
3) смягчать; примирять, сглаживать
缓祸 смягчать несчастье, сглаживать беду
润肠
кит. мед. смягчать (смачивать) кишечник; быть полезным для органов пищеварения (о лекарственном средстве)
缓冲
амортизатор, амортизация, буфер; буферный; амортизировать, смягчать удар
缓冲下跌 смягчить падение
润喉
2) кит. мед. смягчать (смачивать) горло; быть полезным для горла (о лекарственном средстве)
宽刑
смягчать наказание; легкое наказание
宥
1) быть снисходительным, смягчать (наказание); прощать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. несов. перех.1) Делать более мягким, эластичным, лишать твердости, жесткости.
2) а) перен. Делать более снисходительным, благосклонным.
б) Делать более приветливым, сердечным.
в) Делать менее грубым, резким (слова, выражения и т.п.).
3) а) перен. Делать менее ощутимым, более слабым.
б) Делать менее суровым, тяжелым, тягостным.
4) а) перен. Делать менее отчетливым, менее резким.
б) Делать менее громким; приглушать (звук, шум и т.п.).
в) Лишать излишне резких, прямолинейных черт, свойств, качеств.
5) перен. Делать более теплым, лишать резких колебаний температуры (погоду, климат).
2. несов. перех.
Произносить с дополнительным к основной артикуляции подъемом средней части спинки языка к твердому нёбу; палатализовать (в лингвистике).
синонимы:
умерять, ослаблять, сглаживать, замазывать, скрашивать, прикрашивать, прихорашивать, расписывать, скрадывать (недостатки). Смягчая ужас смерти, скрашивая ее мрачный вид, венки увеличивают торжественность процессии. Время утоляет печаль. Усыпить боль. Смягчить нанесенное кому огорчение -- позолотить (подсластить, сдобрить) пилюлю. Ср. <Умилостивлять, Успокаивать>. См. умилостивлятьпримеры:
和缓国际紧张局势
смягчать международную напряжённость
弱其志
ослаблять их стремления, смягчать их амбицию
缓祸
смягчать несчастье, сглаживать беду
使皮革柔软
смягчать кожу
减轻; 缓和; 减少
смягчать последствия
减轻处分
смягчать наказание
坚持统一, 反对分裂, 增加了解, 化解歧见
стоять за единство, против раскола, углублять взаимопонимание и смягчать разногласия
别摆出一副高高在上的样子,警官。觉悟对大家来说都很新鲜,我们都有缓解冲击的方法。
Слышь, начальник, ты сам-то святой, что ли? Сознание еще не привыкло к этой вселенной. У каждого свой способ смягчать удары.
морфология:
смягчáть (гл несов перех инф)
смягчáл (гл несов перех прош ед муж)
смягчáла (гл несов перех прош ед жен)
смягчáло (гл несов перех прош ед ср)
смягчáли (гл несов перех прош мн)
смягчáют (гл несов перех наст мн 3-е)
смягчáю (гл несов перех наст ед 1-е)
смягчáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
смягчáет (гл несов перех наст ед 3-е)
смягчáем (гл несов перех наст мн 1-е)
смягчáете (гл несов перех наст мн 2-е)
смягчáй (гл несов перех пов ед)
смягчáйте (гл несов перех пов мн)
смягчáвший (прч несов перех прош ед муж им)
смягчáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
смягчáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
смягчáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
смягчáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
смягчáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
смягчáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
смягчáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
смягчáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
смягчáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
смягчáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
смягчáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
смягчáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
смягчáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
смягчáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
смягчáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
смягчáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
смягчáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
смягчáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
смягчáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
смягчáвшие (прч несов перех прош мн им)
смягчáвших (прч несов перех прош мн род)
смягчáвшим (прч несов перех прош мн дат)
смягчáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
смягчáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
смягчáвшими (прч несов перех прош мн тв)
смягчáвших (прч несов перех прош мн пр)
смягчáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
смягчáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
смягчáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
смягчáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
смягчáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
смягчáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
смягчáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
смягчáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
смягчáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
смягчáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
смягчáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
смягчáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
смягчáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
смягчáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
смягчáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
смягчáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
смягчáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
смягчáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
смягчáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
смягчáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
смягчáемые (прч несов перех страд наст мн им)
смягчáемых (прч несов перех страд наст мн род)
смягчáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
смягчáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
смягчáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
смягчáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
смягчáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
смягчáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
смягчáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
смягчáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
смягчáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
смягчáющий (прч несов перех наст ед муж им)
смягчáющего (прч несов перех наст ед муж род)
смягчáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
смягчáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
смягчáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
смягчáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
смягчáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
смягчáющая (прч несов перех наст ед жен им)
смягчáющей (прч несов перех наст ед жен род)
смягчáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
смягчáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
смягчáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
смягчáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
смягчáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
смягчáющее (прч несов перех наст ед ср им)
смягчáющего (прч несов перех наст ед ср род)
смягчáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
смягчáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
смягчáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
смягчáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
смягчáющие (прч несов перех наст мн им)
смягчáющих (прч несов перех наст мн род)
смягчáющим (прч несов перех наст мн дат)
смягчáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
смягчáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
смягчáющими (прч несов перех наст мн тв)
смягчáющих (прч несов перех наст мн пр)
смягчáя (дееп несов перех наст)