сосунок
吃奶的 chīnǎide
жеребёнок сосунок - 吃奶的小驹
吸头
吸吮管(器)
, -нка(阳)сосун 的指小
-нка[阳]〈俗〉сосун1, 2解的指小表爱; =сосун1, 2解
吸头, 吸吮管(器), -нка(阳)сосун 的指小.
吸头, 吸吮管(器), -нка(阳)сосун 的指小.
[阳](单二-нка)[水]滤水头; 吸头, 吸泥管
吸头, 吸吮管, 吸吮器, 吸泥管, 滤水头
-[阳][罪犯]<谑讽>同
минетчик
[建]滤水头, 吮吸器; 吸头, 吸泥管
[水]吸头, 吸泥管; 吸吮器, 滤水头
①[林化]滤水头②[猎]吸乳小动物
-нка[阳]сосун 的指小
吃奶的小动物; 吃奶的小孩
吃奶的小孩; 吃奶的小动物
吸吮管, 吸头, 吸泥管
= сосун
哺乳仔畜
слова с:
в русских словах:
сообщаться
сообщающиеся сосуды - 连接器
чугун
2) (сосуд) 铁罐子 tiěguànzi
вместительный
(о сосуде и т.п.) 容量大的 róngliàng dà-de; (о помещении) 宽阔[的], kuānkuò, 宽敝[的] kuānchang [-de]
толстостенный
〔形〕厚壁的, 厚墙的. ~ сосуд 厚壁容器.
волосной
волосные сосуды - 毛细管
склероз
склероз кровеносных сосудов - 血管硬化
герметически
герметически закрытый сосуд - 密闭容器
сосудик
〔阳〕сосуд 的指小.
давить
газ давит на стенки сосуда - 气体压挤着容器的内壁
фляга
2) (большой сосуд) 桶 tǒng, 罐子 guànzi
емкость
2) (сосуд) 容器 róngqì, 罐 guàn
вместилище
(сосуд) 容器 róngqì; (место) 贮藏所 zhùcángsuǒ
жертвенный
жертвенный сосуд - 盛祭品器
склянка
1) (небольшой стеклянный сосуд) 小玻璃瓶 xiǎobōlipíng
жила
1) (кровеносный сосуд) 脉 mài, 血管 xuèguǎn; (сухожилие) 腱 jiàn, 筋 jīn
сосуд
стеклянный сосуд - 玻璃器皿
кровеносные сосуды - 血管
кубок
3) (форма сосуда для питья) 高足杯
сосудо. . .
(复合词前一部分)表示“管”、“血管”之意, 如: сосудорасширяющий 血管舒张的. сосудосуживающий 血管收缩的.
поддон
〔阳〕 ⑴托盘, 托. ~ для сосуда 放器皿的托盘. ⑵底板, 底托, 底盘.
тонкостенный
〔形〕(有)薄壁的. ~ сосуд 薄壁容器.
посуда
2) разг. (сосуд) 一个容器 yīge róngqì; (бутылки) 瓶子 píngzi
циркулировать
кровь циркулирует по сосудам - 血液在血管中循环
сифон
2) (сосуд для газированной воды) 虹吸瓶 hóngxīpíng
камера высокого давления
高压室 gāoyāshì, (сосуд, емкость) 高压容器 gāoyā róngqì
в китайских словах:
蒙钱
这小兔崽子,活儿好好干,他光想蒙钱。 Этот сосунок работает плохо, только мечтает о шальных деньгах.
乳
4) новорожденный, детеныш; сосунок, грудной (ребенок)
乳狗 щенок-сосунок
羔子
3) бран. сосунок, щенок
乳虎
тигренок-сосунок
哺
1) кормиться; нуждаться во вскармливании; вскармливаемый, сосунок, грудной; молочный
哺虎 тигренок-сосунок
毛羔羔子
диал., бран. сосунок, ягненок
乳猪
поросенок-сосунок, молочный поросенок
麑
麑夭(䴠) олененок-сосунок, новорожденный пыжик
有尿儿
сосунок
兔崽子
диал. бран. сосунок заячий; сукин сын
孙子
3) диал. бран. щенок, сосунок, фраер
黄口孺子
желторотый юнец, сосунок, молокосос
婴犊
2) новорожденный теленок, сосунок
黄口小儿
желторотый юнец, сосунок, молокосос
吃素的
2) сосунок, слабак
你当我吃素的? Принял меня за сосунка?
黄毛
2) презрит., бран. сопливый, желторотый; сосунок, у кого на губах молоко не обсохло
扶不起的阿斗
беспомощный, слабовольный человек, слабак, «тряпка», ничтожество, трус, сосунок
黄颔儿
ирон., презр. молокосос, сосунок
奶猫
котенок-сосунок
толкование:
м. разг.1) Уменьш. к сущ.: сосун (1*).
2) Ласк. к сущ.: сосун (1*).
примеры:
哺虎
тигрёнок-сосунок
麑夭(䴠)
оленёнок-сосунок, новорождённый пыжик
吃奶的小驹
жеребёнок сосунок