стараться изо всех сил
用全力去作
用全力去做; 努力; 卖力气; 卖力; 卖劲儿; 卖劲; 竭尽所能; 竭尽全力
用全力去做; 竭尽全力; 努力
asd
用全力去做; 竭尽全力; 努力
слова с:
бежать изо всех сил
изо всех сил
стараться
... слишком много слов начинается с "сил", удлините поиск
в русских словах:
пыжиться
1) (стараться изо всех сил) 拼命要 pīnmìng yào
изо всех сил
изо всех сил сдерживать смех - 拼命克制着不发笑
трезвонить
1) тк. несов. (о колоколах) 鸣全部钟 míng quánbù zhōng; (звонить изо всех сил) 尽力摇铃 jìnlì yáolíng
с плеча
1) (изо всех сил) 用全力地 2) перен. (без размышлений) 轻率地; 不加考虑地
в китайских словах:
大干特干
стараться изо всех сил, энергично взяться за дело
用全力去做
стараться изо всех сил
输力
стараться изо всех сил, отдавать все силы
尽力而为
стараться изо всех сил; сделать все, что сможет
谢谢你对我的信任,我一定尽力而为 。 Благодарю за доверие, я обязательно буду стараться изо всех сил.
卖劲
стараться изо всех сил, быть особо старательным
强
1) qiáng стараться изо всех сил; прилагать все силы
他强着喝酒 он изо всех сил старается пить вино (даже сверх штрафных чарок в застольной игре)
献
献其力 стараться изо всех сил, не щадить своих сил
卖力
1) стараться изо всех сил; усердно, с усердием; вкладывать силы
卖力不讨好 стараться изо всех сил, не требуя награды
力气
卖力气 щедро отдавать силы, стараться изо всех сил
劬
劬俭 стараться изо всех сил экономить
拚命
2) стараться изо всех сил; не щадя сил; изо всей мочи; всеми силами; отчаянно
拚命地跑 бежать изо всех сил (сломя голову)
侔莫
трудиться через силу, стараться изо всех сил
辛苦
1) тяжело трудиться; работать в поте лица; стараться изо всех сил; тяжкий, горький, тяжелый (о труде)
抽筋拔骨
стараться изо всех сил, лезть из кожи вон
没早到晚
стараться изо всех сил;[работать]с утра до вечера; не покладая рук
卖
卖力气 щедро отдавать силы, стараться изо всех сил
发狠
1) с ожесточением (решительно) взяться (за что-л.); стараться изо всех сил
卖力气
2) стараться изо всех сил; проявлять рвение; усердно, с рвением
致力
отдавать силы, стараться изо всех сил, прилагать усилия
攒劲
напрягать все силы, стараться изо всех сил
孜孜不倦
стараться изо всех сил, работать без устали; неустанный
强努儿
прилагать все силы, стараться изо всех сил
俛
僶俛 стараться изо всех сил, прилагать все силы
萋萋
3) отдать все силы, стараться изо всех сил
勉务
стараться изо всех сил, прилагать все усилия
煞费苦心
с невероятным трудом; стараться изо всех сил, из кожи вон лезть
不量力
не щадя сил; стараться изо всех сил
抓好
1) стараться изо всех сил, прилагать все усилия do a good job of; make great efforts to
其
竭其股肱之力 … 其济, 君之灵也, 不济, 则以死继之 [я, подданный Ваш,] буду стараться изо всех сил..., и если дело будет иметь успех, то почту это обязанным остроте Вашего, государь, ума; если же успеха не будет, смертью своей продолжу дело
𠢑
тяжело трудиться; работать в поте лица; стараться изо всех сил
出热
отдаваться работе; прилагать все усилия; работать с энтузиазмом; стараться изо всех сил
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
劬俭
стараться изо всех сил экономить
献其力
стараться изо всех сил, не щадить своих сил
俯勉
стараться изо всех сил, прилагать все силы
竭其股肱之力 … 其济, 君之灵也, 不济, 则以死继之
[я, подданный Ваш,] буду стараться изо всех сил..., и если дело будет иметь успех, то почту это обязанным остроте Вашего, государь, ума; если же успеха не будет, смертью своей продолжу дело
卖力不讨好
стараться изо всех сил, не требуя награды
谢谢你对我的信任,我一定尽力而为。
Благодарю за доверие, я обязательно буду стараться изо всех сил.
他答应尽力而为。
Он обещал стараться изо всех сил.
不过,无论是什么工作,我都会全力以赴的!
Но какая бы это работа ни была, я буду стараться изо всех сил!
所以,我会努力做一个好向导的
Паймон будет твоим лучшим проводником! Я буду стараться изо всех сил.
你要做得比那更好。
Тебе придется стараться изо всех сил.