твёрдо
см. твёрдый 3, 4, 5, 6
твёрдо решить - 坚决地决定
твёрдо знать - 深知; 明 确地知道
твёрдо помнить - 牢牢地记住
твёрдо стоять на ногах - 两腿站稳
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 坚硬地; 坚固地
2. 坚强地; 坚定地
3. 稳定地; 巩固地
4. 清楚地; 扎实地
2. (中性短尾
坚固地; 坚硬地; 坚定地; 坚强地; 巩固地; 稳定地; 清楚地; 扎实地; (中性短尾)坚硬; 坚强; 稳定
表示"硬的"之意, 如:твердозём 硬结土; твердос"ердый 硬心肠的
[不变, 中]
字母 т 的旧名称
твёржсе[副]
твёрдфй 3, 4, 5, 6, 7解的
твёрдо отстаивать свои взгляды 坚决捍卫自己的观点
твёрдо знать правила драмматики 熟知语法规则
твёрдо сказать 说得很肯定
твёрдо сидеть в седле 稳稳地坐在马鞍上
твёрдо обещать 答应得很坚决
твёрдо верить 坚信
твёрдо стоять за что-л. 坚持..
◇твёрдо-натвердо 非常
твёрдо-натвердо ответить 斩钉截铁地回答
твёрдо-натвердо договориться 十分肯定地商定
表示“硬的”, 如
твердоголовый, твердокожий, твердосердие
坚决地, 牢固地
字母Т的旧名称
слова с:
твёрдо-чёткий
твёрдодоходный
тверд-четкий
твердение
твердеть
твердить
твердозём
твердокаменный
твердокатаный
твердокожие
твердокожий
твердокопчёный
твердолиственный
твердолобый
в русских словах:
уверенно
(твердо) 坚定地 jiāndìngde; (убежденно) 有把握地 yǒu bǎwò-de
запоминать
твердо запомнить - 记牢
определенный
1) (твердо установленный) 一定的 yīdìngde, 固定[的] gùdìng[de], 指定 zhǐdìng
верить
мы твердо верим в победу коммунизма - 我们坚信共产主义[事业]一定胜利
в китайских словах:
控
2) придерживать, осаживать (коня); обуздывать; ставить под свой контроль (свое управление); твердо брать в свои руки
画地而趋
совершать свой бег в пределах самим же намеченной черты (обр. в знач.: твердо держаться собственного образа .жизни, намеченного себе образа действии)
蹶
高蹶 твердо ступать, громко топать (напр. в гневе)
一步一个脚印
один след на каждый шаг; обр. шаг за шагом, упорно, твердо
摧勒
твердо держать в узде (на своем месте)
立足
1) ставить [твердо] ногу, встать на ноги
立定
1) твердо становиться; устанавливаться, определяться; утверждаться в...
立脚
1) ставить [твердо] ногу
立脚儿
1) ставить [твердо] ногу
生
7) новокит. очень, сильно, весьма; остро, крепко; твердо
生扭做 твердо противодействовать
埋轮
2) проявлять величайшую решимость остаться на месте; твердо заявить о нежелании ехать
坚执
упрямство; упрямый; упрямствовать, упрямиться: твердо держаться (чего-л.);упорствовать в...
柱然
* твердо держаться своего мнения; стойкий, непоколебимый; не поддающийся на соблазны
坚守
1) стойко оборонять[ся], крепко охранять; твердо отстаивать, упорно защищать; твердое отстаивание
2) упорно держаться, твердо придерживаться; неуклонно соблюдать
坚称
твердо (уверенно) сказать; утверждать
坚持
2) твердо придерживаться; упорно отстаивать; стоять на своем, упорствовать, настаивать; настойчивый, твердый; приверженность, неуклонное следование
坚持己论 настаивать (твердо стоять) на своем [мнении]
坚持己见 настаивать (твердо стоять) на своем [мнении]
坚对
твердо возражать (высшему); смело отвечать
坚信
1) твердо верить; быть [твердо] уверенным; убеждение, [твердая] уверенность
确信
2) уверенность; твердо верить, быть твердо уверенным (в чем-л.)
我们确信能胜利 мы твердо уверены в победе
抓
6) диал. также chuǎ; твердо придерживаться (графика времени); не упускать (случая); пользоваться (моментом)
茹柔吐刚
съедать мягкое и выплевывать твердое (обр. в знач.: обижать слабых, а сильных бояться)
谙
谙记 твердо [за]помнить
躇
1) chú твердо ступать по земле
躇步 печатать шаг, ходить по твердой земле
居常
2) * строго блюсти этические нормы, держаться твердо на стезе добродетели
官息
твердо установленный процент; гарантированная прибыль
站脚
2) держаться на ногах; твердо стоять, быть самостоятельным
站得住脚 твердо держаться на ногах; быть в состоянии существовать самостоятельно
站定
поставить, установить; остановиться, встать твердо
信奉
2) твердо придерживаться; быть верным (напр., каким-либо принципам)
自得
3) твердо стоять на принципиальной почве: блюсти основы морали
蹈
俯蹈宗轨 держаться твердо путей предков
蹈义
твердо и до конца идти по пути справедливости (обр. в знач.: быть готовым умереть за идею, за правое дело)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Название буквы древней славянской или старой русской азбуки.
1. нареч.
Соотносится по знач. с прил.: твёрдый (2*2-7).
2. нареч.
Соотносится по знач. с прил.: твёрдый (3*).
примеры:
坚持己论
настаивать (твёрдо стоять) на своём [мнении]
生扭做
твёрдо противодействовать
俯蹈宗轨
держаться твёрдо путей предков
谙记
твёрдо [за]помнить
立定脚跟
твёрдо стоять на ногах; устойчиво (прочно) держаться
率教
твёрдо следовать наставлениям (учению)
牵于诗书
твёрдо держаться текста «Шицзина» и «Шуцзина», не отходить ни на шаг от классического текста
刚制于酒
твёрдо воздерживаться от вина
坚自持
твёрдо держаться, проявлять стойкость
确执
твёрдо стоять ([i]на своём[/i])[i]; [/i]стойко держаться
满口应允, 满口答应
дать полное согласие; категорически (твёрдо) обещать
坚持方针
твёрдо придерживаться курса (ориентации)
迈方步[儿]
твёрдо ступать, идти уверенным шагом
高蹶
твёрдо ступать, громко топать ([c][i]напр.[/c] в гневе[/i])
秉夷
твёрдо придерживаться норм морали
实颖实栗
их пышны колосья, их твёрдо зерно
我必和, 他不依
я твёрдо стою за примирение, но он не повинуется (не соглашается)
定规好什么时来
твёрдо назначить время прихода
敦行
твёрдо проводить
正履
ступать правильно (твёрдо, прямо)
虔共尔位 [i]*[/i]
[ты] твёрдо продолжи дела твоих предков...
迈乃训
твёрдо следовать Вашему руководству (Вашим директивам)
迈仁树德
твёрдо следовать [путём] доброжелательности и насаждать добропорядочность
记得熟透了
запомнить совершенно твёрдо
党媒必须姓党。
Партийным СМИ надо обязательно твёрдо придерживаться воли Партии.
定死
определить раз и навсегда, решить твёрдо
你要把稳了舵
тебе нужно твёрдо держать руль
抱定自己的意见
твёрдо держаться своего мнения
坚持从国情出发,量力而行
твёрдо соблюдать принцип, требующий во всём исходить из конкретных особенностей страны, действовать соразмерно возможностям
坚持自己的路线
твёрдо придерживаться своей линии
喻于道者, 不可动以奇
твёрдо усвоившего истинный Путь ничем необычным (чудесным) с него не совратишь
我们坚信共产主义[事业]一定胜利
мы твёрдо верим в победу коммунизма
记牢
твёрдо запомнить
坚决地决定
твёрдо решить
深知; 明确地知道
твёрдо знать
两腿站稳
твёрдо стоять на ногах
坚持原则
твёрдо придерживаться принципов
谨守诺言
твёрдо держать своё слово
混合推进剂火箭发动机
ракетный двигатель на гибридном топливе; ракетный двигатель на твёрдо-жидком топливе
下了狠心
твёрдо решить
咱们说死了,6点钟见面。
Мы твёрдо условились, что встретимся в 6 часов.
他硬生生的挡在门前阻止别人进入。
Он твёрдо встал у двери, перегородив дорогу входящим.
当时,玄奘深感国内佛经译本缺乏和译文多误,决心到佛教圣地印度去直接学习。
В то время он глубоко прочувствовав недостаток перевода и множество ошибок переведённых текстов буддийских канонов, твёрдо решил, до буддийских святых мест Индии идти непосредственно учиться.
松赞干布接触到大唐丰富多采的物质文明,非常仰慕,决心向唐皇室求婚。
Сонгцэн Ганпо, соприкасаясь с обильным богатством материальной культуры династии Тан, очень восхищается и твёрдо решает свататься у императорского двора Тан.
学习制度要坚持
надо твёрдо придерживаться системы обучения
对于外来压迫,我们要坚决反抗。
Мы должны твёрдо противостоять давлению извне.
中国坚决反对以大欺小、以富压贫、以强凌弱。
Китай твёрдо выступает против притеснения, угнетения и третирования малых, бедных и слабых стран большими, богатыми и сильными странами.
咱们一言为定
мы твёрдо договорились
我们坚信人类的光明未来。
Мы твёрдо верим в светлое будущее человечества.
「现在的年轻人真是的,一点也不小心谨慎!要是我年轻的时候,爬山手脚可稳健着呢!」
«Молодёжь сейчас такая безответственная! Вот когда я был молодым, я уже твёрдо стоял на ногах!»
毕竟他们那副纯为梦想而生的样子,我觉得反而需要一点日常工作来约束一下自己…
Они только и делают, что живут мечтой, а мне хочется твёрдо стоять на земле, для чего каждодневная работа и нужна.
下狠心学好汉语
твёрдо решить выучить китайский
морфология:
тве́рдо (сущ неод ед ср нескл)
твЁрдо (нар опред кач)
потвЁрже (нар сравн)
твЁрже (нар сравн)
твЁрдый (прл ед муж им)
твЁрдого (прл ед муж род)
твЁрдому (прл ед муж дат)
твЁрдого (прл ед муж вин одуш)
твЁрдый (прл ед муж вин неод)
твЁрдым (прл ед муж тв)
твЁрдом (прл ед муж пр)
твЁрдая (прл ед жен им)
твЁрдой (прл ед жен род)
твЁрдой (прл ед жен дат)
твЁрдую (прл ед жен вин)
твЁрдою (прл ед жен тв)
твЁрдой (прл ед жен тв)
твЁрдой (прл ед жен пр)
твЁрдое (прл ед ср им)
твЁрдого (прл ед ср род)
твЁрдому (прл ед ср дат)
твЁрдое (прл ед ср вин)
твЁрдым (прл ед ср тв)
твЁрдом (прл ед ср пр)
твЁрдые (прл мн им)
твЁрдых (прл мн род)
твЁрдым (прл мн дат)
твЁрдые (прл мн вин неод)
твЁрдых (прл мн вин одуш)
твЁрдыми (прл мн тв)
твЁрдых (прл мн пр)
твЁрд (прл крат ед муж)
твердá (прл крат ед жен)
твЁрдо́ (прл крат ед ср)
твЁрды́ (прл крат мн)
потвЁрже (прл сравн)
твЁрже (прл сравн)
тверде́йший (прл прев ед муж им)
тверде́йшего (прл прев ед муж род)
тверде́йшему (прл прев ед муж дат)
тверде́йшего (прл прев ед муж вин одуш)
тверде́йший (прл прев ед муж вин неод)
тверде́йшим (прл прев ед муж тв)
тверде́йшем (прл прев ед муж пр)
тверде́йшая (прл прев ед жен им)
тверде́йшей (прл прев ед жен род)
тверде́йшей (прл прев ед жен дат)
тверде́йшую (прл прев ед жен вин)
тверде́йшею (прл прев ед жен тв)
тверде́йшей (прл прев ед жен тв)
тверде́йшей (прл прев ед жен пр)
тверде́йшее (прл прев ед ср им)
тверде́йшего (прл прев ед ср род)
тверде́йшему (прл прев ед ср дат)
тверде́йшее (прл прев ед ср вин)
тверде́йшим (прл прев ед ср тв)
тверде́йшем (прл прев ед ср пр)
тверде́йшие (прл прев мн им)
тверде́йших (прл прев мн род)
тверде́йшим (прл прев мн дат)
тверде́йшие (прл прев мн вин неод)
тверде́йших (прл прев мн вин одуш)
тверде́йшими (прл прев мн тв)
тверде́йших (прл прев мн пр)
ссылается на:
1) (не жидкий) 固体[的] gùtǐ[de]
твёрдое топливо - 固体燃料
твёрдое тело - 固体
2) (не мягкий) 硬[的] yìng[de]; 硬邦邦的 yìngbāngbāngde
твёрдый карандаш - 硬铅笔
твёрдый грунт - 硬土
твёрдые сорта древесины - 硬木
3) перен. (непоколебимый, стойкий) 坚强[的] jiānqiáng[de] 坚毅[的] jiānyì[de], 坚定[的] jiāndìng[de]; (решительный) 坚决[的] jiānjué[de], 果断[的] guǒduàn[de]; (жёсткий) 强硬[的] qiángyìng [de]
твёрдая воля - 坚强的意志
твёрдая позиция - 坚定的立场
твёрдый шаг - 坚定的步伐
твёрдый характер - 坚毅的性格
твёрдое решение - 坚决的决定
4) (устойчивый) 稳定[的] wěndìng[de], 固定[的] gùdìng[de]; (прочный) 巩固的 gǒnggùde, 牢固[的] láogù[de]; (непреклонный) 坚定不移的 jiāndìng bùyí-de
твёрдые цены - 固定的物价
твёрдая власть - 巩固的政权
твёрдое убеждение - 坚定不移的信念; 牢固的信念
твёрдая воля - 刚强的意志
твёрдый шаг - 坚定的步伐
твёрдые знания - 巩固的知识
•