тирандо
不靠弦, 不靠弦弹法
слова с:
Тирана
тиран
тиранить
тиранический
тирания
тираннозавр
тираннозавр рекс
тиранский
тиранство
тиранствовать
в русских словах:
тирания
фашистская тирания - 法西斯的残暴
бездушный
бездушный тиран - 冷酷无情的暴君
спортлото
тираж спортлото - 体育彩票抽奖
тиражный
〔形〕тираж 的形容词.
тираж
эта облигация вышла в тираж - 这个债券中了签
тираж погашения - 抽签还本
выйти в свет массовым тиражом - 大批发行
газета с двухмиллионным тиражом - 发行二百万份的报纸
тирада
гневная тирада - 一段愤怒的话
отпечатать
отпечатать весь тираж книги - 把书籍的全部印数印完
в китайских словах:
高等精灵泰兰德
Высшая эльфийка Тиранда
午夜爱神泰兰德
Полуночная богиня любви Тиранда
乡豪劣绅
деревенские богачи-мироеды и помещики-тираны
蒂朗岛
геогр. о-в Тиран
麦霸
жарг. тиран микрофона, захватчик микрофона (тот, кто не дает другим петь в караоке)
必胜鸟
орнит. королевский тиранн (Tyrannus)
强暴
2) насилие, тирания, насильственные действия; насиловать
以暴易暴
3) менять одну тиранию на другую
掊克
2) относиться к людям деспотически; ставить себя превыше всех; деспотический, высокомерный; деспот, тиран
掊克在位 тиран (деспот) стоит у власти
雄长
2) тиран, деспот; диктатор
虐政
тираническое правление, жестокая тирания
虐
虐政 жестокий режим, зверская тирания
王霸
1) управление убеждением и управление насилием; совершенный государь и тиран
王
王霸 совершенный государь и тиран
土豪
2) устар. местный богач, местный влиятельный человек, местный тиран
一夫
2) тиран (в конфуцианском понимании: государь, утративший право управления народом из-за своей жестокости)
克
予克纣 ... [Если] я одержу победу над [тираном] Чжоу...
酷吏
жестокие чиновники, чиновники-тираны
横暴
2) произвол, самодурство, тирания; зверство
昏君
бран. тиран!
独夫民贼
тиран и душегуб; деспот
昏暴
1) тиран, деспот
2) тиранить
专制君主
деспот, тиран, единоличное правление
僭主
ист. тиран (в Греции)
苛政猛于虎
тираническое (жестокое) правление лютее тигра; тирания кровожаднее тигра; драконовские законы злее хищных зверей; кровавый режим страшнее всего
苛政
тирания, жестокое правление, кровавый режим
启蒙专制君主
просвещенный диктатор; просвещенный тиран
霸
2) тиран, деспот; узурпатор
蓝嘴黑霸鹟
синеклювый болотный тиранн (лат. Knipolegus cyanirostris)
霸王
2) тиран, деспот, властитель
白尾鵙霸鹟
белохвостый сорокопутовый тиранн (лат. Agriornis albicauda)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
你应该去月神殿找他。他就站在我们敬爱的泰兰德·语风身边,他归来之后就一直在这个位置上尽职尽责。
Он в храме Луны, рядом с нашей возлюбленной Тирандой Шелест Ветра. Малфурион находится при ней неотлучно со времени своего возвращения.
威胁当前,我同意与吉安娜·普罗德摩尔领导的人类,以及泰兰德·语风领导的暗夜精灵合作。
Перед лицом этой угрозы я согласился на союз с людьми и ночными эльфами во главе с Джайной Праудмур и Тирандой Шелест Ветра.
我们得跟着泰兰德进入托加斯特。我们必须想办法救出卡多雷的灵魂。
Мы отправимся вслед за Тирандой в Торгаст и сделаем все для спасения заточенных там душ калдорай.
普通攻击射程扩大1码。泰兰德的每8次普通攻击都会对她周围一名随机目标免费施放一次月光术,并优先攻击英雄目标。
Увеличивает дальность автоатак на 1 м. Каждая 8-я автоатака сопровождается бесплатным применением «Лунной вспышки» против случайного противника рядом с Тирандой. В первую очередь бесплатная «Лунная вспышка» поражает героев.