一丝不苟
yī sī bù gǒu
добросовестно, скрупулёзно; дотошный; щепетильный; со всей ответственностью относиться к делу, не упуская из виду мелочей; быть внимательным к каждой мелочи
ссылки с:
一毫不苟yī sī bù gǒu
обр. скрупулёзно; не упускать ни одной мелочипо всем правилам; со всей тщательностью
yī sī bù gǒu
形容办事认真,连最细微的地方也不马虎。yīsī-bùgǒu
(1) [precise]∶严格按照某种格式或标准的; 完全拘泥于某种模式而定型、 安排或完成的
(2) [dot one's i's and cross one's t's; be conscientious and meticulous]∶对每一个细节都很审慎的。 形容办事认真
yī sī bù gǒu
not one thread loose (idiom); strictly according to the rules
meticulous
not one hair out of place
yī sī bù gǒu
be strict in one's demands; be conscientious and meticulous; be scrupulous about every detail; meticulously attentive; dot the i's and cross the t's; methodistic; neglect no detail; not to be the least bit negligent; thorough; (work) in a careful and thoroughgoing way; work with meticulous attention and conscientiously; work with the greatest caremostconscientiously
be not the least bit negligent
yī̠sībùgǒu
be conscientious and meticulous; neglect no detail
我做事一丝不苟。 I neglect no detail in doing something.
形容办事认真,连最细微的地方也毫不马虎。
частотность: #15486
в русских словах:
на совесть
(делать) 认真地; 一丝不苟地; 一点不马虎
пунктуальный
非常准确的 fēicháng zhǔnquè-de; 一丝不苟的 yīsī-bùgǒu-de, 守时的 shǒushí-de
пунктуальный человек - 一丝不苟的人, 守时间的人, 讲信用的人
щепетильность
守规矩 shǒu guīju, 一丝不苟 yīsī-bùgǒu
щепетильный
1) 非常守规矩的 fēicháng shǒuguīju-de, 一丝不苟的 yīsībùgǒu-de
синонимы:
примеры:
一丝不苟的人
пунктуальный человек
老张对工作一丝不苟,同志们都很信任他。
Lao Zhang is very conscientious in doing his work, so his comrades all have confidence in him.
我做事一丝不苟。
I neglect no detail in doing something.
他在钱财上是一丝不苟
он щепетилен в денежных делах
他在钱财上是一丝不苟的
он щепетилен в денежных делах
一丝不苟地; 认真地; 凭信用; 凭良心; 很好地
на совесть делать что
认真地; 一丝不苟地; 很好地; 凭良心; 凭信用
На совесть делать что
奴隶贩子只有一个追求:那就是把他的命令一丝不苟地执行下去。
Единственная его цель — убедиться в том, что его приказы исполняются в точности.
我房子的防备相当完善。我对细节向来一丝不苟。
Мой дом хорошо защищён. Я всегда уделял внимание деталям.
一丝不苟地坚持按计划办
strict adherence to a plan
能工巧匠的特点是一丝不苟。
Attention to detail is the hallmark of a fine craftsman.
必须一丝不苟地遵照医嘱去办。
The doctor’s instructions must be fulfilled exactly.
即使是最一丝不苟的研究者有时也会孤注一掷。
Иногда даже ученый должен полагаться на веру.
пословный:
一丝 | 不苟 | ||
1) шелковинка, волосок, прядь, струйка, завиток
2) чуть-чуть, немножечко; крошечный; (перед отрицанием) ни на йоту, ничуть (не)
|