伙同
huǒtóng
заодно, сообща, совместно (с кем-л.)
ссылки с:
夥同huǒtóng
сообща; совместно; в компании с кем-либов компании; вкупе с
huǒtóng
跟别人合在一起<做事>:老王伙同几个退休工人办起了农机修理厂。huǒtóng
[in league with; collude with; gang up with] 跟别人合起来[做事]
huǒ tóng
to collude
in collusion with
huǒ tóng
in league with; in collusion with; gang up with sb.:
她伙同那些粗野的男孩对付我。 She ganged up on me with those rough boys.
huǒtóng
be in league with; collude withчастотность: #24920
в русских словах:
вкупе
〔副〕〈旧〉共同, 一起. 〈〉 Вкупе с〔前〕(五格)〈旧或讽〉同…一起; 伙同…
за компанию с кем-либо
伙同...
синонимы:
同义: 连同, 偕同, 随同, 会同
相关: 共同, 协同, 一同, 一道, 一起, 一齐, 一路, 一并, 联合, 合伙, 伙, 并, 合, 齐, 共, 同, 旅, 偕, 齐声, 同步, 协, 一块, 手拉手, 联名, 联机
相关: 共同, 协同, 一同, 一道, 一起, 一齐, 一路, 一并, 联合, 合伙, 伙, 并, 合, 齐, 共, 同, 旅, 偕, 齐声, 同步, 协, 一块, 手拉手, 联名, 联机
примеры:
她伙同那些粗野的男孩对付我。
She ganged up on me with those rough boys.
顾问佐尔布曾策划多起针对加拉达尔的袭击事件,并伙同其手下的劫掠者和萨满祭司杀害了无数的兽人。毫无疑问,他是个心狠手辣的危险份子。
Зорбо Советчик разыскивается за организацию ряда спланированных нападений на Гарадар. При содействии разрушителей и шаманов преступник убил бессчетное количество орков. Зорбо вооружен, беспощаден и очень опасен.
顾问佐尔布曾策划多起针对塔拉的袭击事件,并伙同其手下的劫掠者和萨满祭司杀害了无数的破碎者。毫无疑问,他是个心狠手辣的危险份子。
Зорбо Советчик разыскивается за организацию ряда спланированных нападений на Телаар. При содействии разрушителей и шаманов преступник убил бессчетное количество Сломленных. Зорбо вооружен, беспощаден и очень опасен.
其中一名鱼人,唤作高布勒尔的,伙同蓝腮鱼人埋伏在沿路,侵扰我们的商贩,却总能全身而退,回到附近的鱼人小屋。商人们苦不堪言,我们愿意礼聘高人来为民除害。
Один из вожаков, Жрун, повадился со своими родичами из племени Синежабрых устраивать засады на дороге. А после каждого нападения они возвращаются в свои хибары, откуда их уже не достать. Мы хорошо заплатим тому, кто сможет обеспечить безопасность наших торговых путей.
你们总算是回来了,哼,旁边那个修女看我的眼神,简直就像是我伙同你把莉莉怎么样了似的…
Вы как раз вовремя. Сестра уже битый час смотрит на меня так, будто я сговорился с тобой сделать что-то ужасное с Лили...
截止本报告撰写之日,化名杂种、真实种族未知的安东·斯崔根已受到完整刑责制裁。上述罪犯曾犯下多起谋杀罪行与其他非法行为,包括伙同其违法组织成员(以下称为:“帮会”)进行的狐狸谷大屠杀,并因此遭到通缉。此帮会占据图拉森斯洞穴相当长的时间。他们利用该地作为行动基地,针对商人、贸易者及其他从事商业活动的旅队实施洗劫,任何身上带有值钱物品的人都会沦为他们的目标。
Сего дня прекращено расследование уголовного дела против некоего Лота, неизвестного, но, верно, смешанного происхождения, откуда и его прозвание - Полуэльф. Вышеупомянутый преступник разыскивался за серию убийств и других преступлений - среди которых резня в Лисьих Ямах, которую он учинил вместе со своей преступной организацией (далее именуемой "ганза"). Оная ганза какое-то время занимала пещеры Рокестанг. Означенный объект недвижимости использовался бандой как база для нападения на торговцев, купцов и каждого, кто, по мнению банды, обладал определенными материальными ценностями.