一齐
yīqí
1) вместе, разом, дружно, одновременно; все [как один]
2) * единый; единство
3) одинаковый; одинаково относиться, обращаться как с равным
4) в общем [итоге], в целом
yīqí
одновременно; дружно; разомв общем итоге; в целом
yīqí
副词,表示同时:队伍一齐出动│全场一齐鼓掌│人和行李一齐到了。yīqí
[at the same time; in unison] 同时
yī qí
1) 一律、同样。
庄子.秋水:「万物一齐,孰短孰长?」
2) 一同、同时。
如:「一齐下手」。
儒林外史.第五十二回:「众人在旁,一齐赞叹。」
红楼梦.第八十二回:「说着,二人一齐进来。」
3) 统一平治。
史记.卷一一八.淮南王传:「当今陛下临制天下,一齐海内,泛爱蒸庶,布德施惠。」
4) 一切、完全。
明.高明.汲古阁本琵琶记.第十六出:「情到不堪回首处,一齐分付与东风。」
yī qí
at the same time
simultaneously
yī qí
at the same time; in unison; simultaneously; together:
一齐回答 answer in unison
一齐出动 go into action simultaneously
一齐鼓掌 clap hands in unison
一齐努力 make a concerted effort
yī̠qí
simultaneously; in unison; together
我们一齐高声歌唱。 We sang loudly together.
I
1) 相等;均衡。
2) 统一;使一律。
3) 副词。同时。表示不同主体同时做一件事。
4) 副词。表示同一主体对若干事物采取同一处置方式。
II
一剂。
частотность: #6940
в русских словах:
вместе
一同 yītóng; 一起 yīqǐ, 一块儿 yīkuàir; (одновременно) 一齐 yīqí
враз
〔副〕〈俗〉 ⑴(大家)一块儿, 同时, 一齐. ⑵立刻, 马上.
гуртом
2) (всей компанией) 成群 chéngqún, 大家一齐 dàjiā yīqí
дружно
2) (одновременно) 齐心合力地 qíxīn hélì-de, 一齐地 yīqíde
дружный
2) (согласованный) 同心合力的 tóngxīn-hélì-de, 齐心合力的 qíxīn-hélì-de, 一齐的 yīqíde
заголосить
На дворе заголосили сонные петухи. (Чехов) - 院子里似乎刚睡醒的公鸡一齐啼叫起来.
залповый
залповый огонь - 一齐开火
хором
〔副〕 ⑴齐声地, 大家一齐(唱). петь ~ 齐唱. ⑵〈转〉异口同声, 大家一齐(表示意见、看法等). похвалить ~ 齐声夸奖.
синонимы:
同义: 倾, 全, 净, 毕
反义: 分头, 分别, 单独, 独自
相关: 共同, 协同, 一同, 一道, 一起, 一路, 一并, 联合, 合伙, 伙同, 伙, 并, 合, 齐, 共, 同, 旅, 偕, 齐声, 同步, 协, 一块, 手拉手, 联名, 联机
反义: 分头, 分别, 单独, 独自
相关: 共同, 协同, 一同, 一道, 一起, 一路, 一并, 联合, 合伙, 伙同, 伙, 并, 合, 齐, 共, 同, 旅, 偕, 齐声, 同步, 协, 一块, 手拉手, 联名, 联机
примеры:
红黑一齐过
сев.зап.диал. без разбора кто прав, кто виноват; огулом, скопом
脚手冻得一齐木进门脱鞋炕上渥
руки-ноги заколели, будто деревянные, вот войду и скину туфли: на кане погреюсь!
一齐傅之
один уроженец Ци обучает его
大家一齐用力哟!
Ну-ка, нажмём все вместе!
纵令一齐工作, 恐一日也难完成
если даже работать вместе, — в один день, пожалуй, трудно будет закончить
你们不要一齐说话
говорите не все вдруг
对敌人的新仇旧恨,一齐涌上心头。
Hatred of the enemy, for old and new wrongs, welled up in his heart.
一齐回答
answer in unison
一齐出动
go into action simultaneously
一齐鼓掌
clap hands in unison
一齐努力
make a concerted effort
大家一齐用劲,把大石头搬开了。
We all heaved together and removed the boulder.
我们一齐高声歌唱。
We sang loudly together.
麻雀砉的一下子一齐飞上了屋顶
Воробьи проворно и дружно махали на кровлю
一齐上
броситься к... одновременно
不要大家一齐说
не говорите все вдруг
(你们)不要大家一齐说
Не говорите все вдруг
按口令(一齐)做..
сделать что по команде; сделать по команде
这只眼睛啥都瞧得真切,比方讲那些跟着我们过来的蒙面大盗。舰队指挥官说他们从来没在哈圭罗岛出现过。你到那儿后就发射这支信号枪,然后咱们一齐把他们干掉。
От этого глаза ничего не скроется – даже преследующие нас разбойники в масках. Командир флота говорит, их заметили у острова Жагуаро. Как туда доберешься, стрельни из этого сигнального ружья – вместе с ними расправимся.
如果这两个团伙一齐进攻,我们根本不可能守得住。唯一的机会就是抢先出手。
Мы не сможем защититься от двух банд сразу. Наш единственный шанс на спасение – ударить первыми.
高大的轻策山慈悲地怀抱着安乐无虞的村庄,静静守护着其中的老者、孩童与丰饶的田地。而山下镇压着古老妖异的传说早已同讲述者一齐老去,亦不复归。
Величественные горы Цинцэ скрывают обильные пахотные земли и мирную деревушку, в которой спокойно живут старики и дети. Легенда о древней угрозе, которая таится под горой, остаётся лишь легендой, а те, кто помнят об этой угрозе, уже не вернутся.
奥杜因会躲在这雾里,除非我们一齐用龙吼粉碎它的力量。
Алдуин будет скрываться в беспросветной мгле, пока мы не закричим вместе, чтобы совладать с ним.
齐格菲||齐格菲与我一齐打败了石化鸡蛇。那位骑士证明了他是一位斯文而且熟练的剑士。
Зигфрид||Мы с Зигфридом вместе победили кокатрикса. Рыцарь оказался не только галантным, но и искусным в бою..
我们都会见到布兰王,一齐在他桌边享用筵席,高歌颂赞他。
И с королем Браном мы все еще свидимся.
“那么睡鼠应该讲一个!” 三月兔和帽匠一齐喊道, “醒醒, 睡鼠!” 他们立刻在两边一起捅它。
– Ну, тогда пускай Соня расскажет! – закричали Шляпа и Заяц. – Соня, хватит спать! Проснись! И оба ущипнули ее – каждый со своего боку.
观众一齐大声表示赞同。
The audience chorused its approval by loud cheering.
这些狗一齐追赶着那狐狸。
The dogs followed the fox.
当宣布他获得胜利的时候,人们一齐发出轻蔑的呸声。
His victory was announced to a chorus of raspberries.
一齐射击,快速连续射击大批火器同时连续急速地发射
A discharge from a number of firearms, fired simultaneously or in rapid succession.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск