加尔卡维
jiā’ěrkǎwéi
Гаркави, Гаркавый (фамилия)
примеры:
菲利克斯·洛佩·德·维加·依·卡尔皮奥
Феликс Лопе де Вега и Карпио (1562 — 1635, испанский драматург, представитель литературы Возрождения (Ренессанса)
金,加尔特有给你塞尔维·玛莱卡的号码吗?
Сильви Малайики.
打败维尔卡人
Победить вильдкаарла.
探索维尔卡人村庄
Осмотреть деревню вильдкаарлов, используя ведьмачье чутье.
维尔卡人没有家人。
У вильдкаарлов нет семей.
出席人员:伊格纳修·维理雷斯爵士、法警安德烈亚斯·布鲁姆、伊格纳修爵士属下:卡尔米、加尔第与贝尔西。
Присутствуют: баронет Игнаций Верье, сенешаль Андреас Блюме, челядинцы баронета Верье: Комор, Смагор и Пемпик.
维尔卡人?他们是谁?
Вильдкаарлы? Кто это?
加维尔……
Гэвил...
是的。这是阿卡维尔的符号。
Да. Это акавирские символы.
卡维尔露出嘲笑的表情。
Рот Карвера растягивается в ухмылке.
你对维尔卡人了解多少?
Что ты знаешь об этих вильдкаарлах?
有声音…还有更多维尔卡人。
Голоса... Там еще кто-то есть.
小队长加维尔。
Сержант Гэвил.
(, н. Сопкарга)索波奇纳亚卡尔加(索普卡尔加)
Сопочная Карга
攻击我们的就是这些维尔卡人。
Они напали на нас. Вильдкаарлы.
这家伙…看起来不像维尔卡人。
По-моему, этот не похож на вильдкаарла.
替塞尔维跟加尔特谈谈
Поговорите с Гартом вместо Сильви
那谁有攻打维尔卡人的勇气?啊?!
У кого хватит отваги, чтобы биться с вильдкаарлами? А?!
是的,这明显是早期的阿卡维尔雕刻。
Да. Определенно раннеакавирская архитектура.
去维尔卡人的村子附近跟哈尔玛见面
Встретиться с Хьялмаром у деревни вильдкаарлов.
你和加维尔谈过了?
Ты говорил с Гэвилом?
使用猎魔感官能力跟随维尔卡人的踪迹
Пройти по следу вильдкаарлов, используя ведьмачье чутье.
跟骑士小队长加维尔说话
Поговорить с рыцарем-сержантом Гэвилом
你已经跟加维尔谈过了?
Ты уже говорил с Гэвилом?
我们把厨师的死讯汇报给净源导师卡维尔。
Мы сообщили о смерти кухарки магистру Карверу.
告诉她卡维尔是她的上级。她的功劳理所应当就是她上级的功劳。
Сказать, что Карвер – ее начальник. Она обязана проявлять уважение.
塞内加尔维持和平训练总部
Сенегальское управление учебной подготовки по вопросам поддержания мира
小队长加维尔要我来找你。
Сержант Гэвил сказал, что я могу с тобой поговорить.
阿卡维尔野蛮人逼迫着你盲目为他们复仇!
Бессмысленная кровавая месть, на которую тебя подбила кучка акавирских варваров!
什么?!呃,那你告诉我干什么?还不快去告诉卡维尔!
Что?! И зачем ты мне об этом говоришь? Иди к Карверу!
阿卡维尔野蛮人逼迫着你盲目为他们复仇。
Бессмысленная кровавая месть, на которую тебя подбила кучка акавирских варваров!
有事的话去找小队长加维尔。
Если что-то нужно, обратись к сержанту Гэвилу.
骑士小队长加维尔的动力装甲
Силовая броня рыцаря-сержанта Гэвила
该死的阿卡维尔巫师……我怎知它会勾摄我的灵魂?
Проклятый акавирский шаман... откуда мне было знать, что он поймает мою душу?
保罗·维卡尔,赤足医生,给一个垂死之人的忠告
- Пауль Викар, знахарь, "Советы умирающему"
这就是阿卡维尔人,这“刃锋”——瞧瞧这独特的长剑。
Это акавирцы... Клинки - видишь их особые мечи.
小队长加维尔也这么说。嗯,好吧。
То же сказал сержант Гэвил. Хм. Ну хорошо.
该死的阿卡维尔萨满……我怎么知道那会困住我的灵魂?
Проклятый акавирский шаман... откуда мне было знать, что он поймает мою душу?
还记得和我打斗的那些野人吗?就是我们称为维尔卡人的那些野人?
Помнишь двух громил, с которыми я бился на кулаках? Вильдкаарлов?
要求他退下。你在帮助卡维尔寻找失踪的净源导师。
Настоять на том, чтобы он отошел. Вы помогаете Карверу в поисках пропавших магистров.
你可以在佐拉虫穴外找到布莱卡维尔上尉的部队。
Дружина Стальгорна под предводительством капитана Черной Наковальни расквартирована рядом с Ульем Зора.
葡萄牙、巴西和阿尔加尔维的摄政女王
Королева-регент Португалии, Бразилии и Алгарве
~呵欠~冷静点,布里安娜。卡维尔有秘源术士的资料。
~Зевает~ Угомонись, Брианна. Карвер свое досье на колдунов получил.
能活够一定年岁的维尔卡战士会赢得整个家族的尊敬。
Вильдкаарл, который доживает до старости, пользуется огромным уважением в своей стае. Так, как Сигвальд.
什么?!立刻去兵营把这个消息告诉净源导师卡维尔!
Что?! Скорее беги в казарму, надо сообщить об этом магистру Карверу!
金,加尔特有没有把塞尔维的号码告诉你?
Ким, Гарт дал тебе номер Сильви?
把你知道的事情通知给净源导师卡维尔,不然就滚出去。
Говори, что тебе надо от магистра Карвера, или убирайся.
把这封募兵信交给卡加尔,看看他会不会签字。
Передай Каргалу это письмо о найме – возможно, он его подпишет.
补给库房终端机加维尔GV-180KS
Терминал базы снабжения, Гэвил GV-180KS
пословный:
加尔 | 卡 | 维 | |
I 1) служит для записи слога [ka] в иностранных заимствованиях
2) сокр. калория
3) сокр. карточка
4) перехватить; перекрыть (напр., дорогу) 5) сжать; задушить (руками)
II [qiă]1) застрять
2) шпилька; заколка; зажим
3) застава; контрольный пункт
|
тк. в соч.;
1) связывать; соединять
2) поддерживать; сохранять
3) см. 惟
|
похожие:
加卡尔
加维尔
卡尔维诺
维迪卡尔
维尔卡斯
维卡尔多
卡尔维亚
维尔瑞卡
维尔卡山
卡拉维尔
卡尔维纳
维尔斯卡
卡维洛尔
维尔卡人
沙卡加维
伊加尔卡
斯卡加尔
加里卡维
卡尔加区
萨卡加尔
大加尔卡
卡尔加里
加尔卡河
卡斯尔加
新维尔加
阿尔加维
卡尔加特
加拉卡尔
卡尔洛维奇
卡维尔盐漠
卡雷顿维尔
卡尔维尼亚
卡维尔沙漠
卡纳维尔角
韦维尤尔卡
格维斯卡尔
维尔卡战士
阿卡维尔剑
维尔卡托湖
维舍尔卡河
盗贼维尔卡
卡尔波维奇
加尔维尼亚
维尔加石板
卡坦加尔河
舍加尔卡河
印加皮尔卡
卡尔坦加河
加尔科维奇
卡尔斯库加
安加尔卡河
旧舍加尔卡
卡尔加特区
加尔卡食尸
旧伊加尔卡
卡韦尔加河
卡加尔之眼
上卡尔加特
拉什卡尔加
维尔加居所
加尔特维奇
维德加尔姆
加尔卡鲁斯
加尔特维斯
维克加尔孔人
加维尔派我来
维迪卡尔抵达
回到维迪卡尔
阿耳卡佛维尔
维迪卡尔目标
维迪卡尔宝石
卡拉维尔帆船
加尔考斯卡斯
维迪卡尔出发
卡兹加尔将军
卡尔维特教授
维迪卡尔舰炮
阿卡维尔之剑
维迪卡尔道标
卡德维尔上尉
跟随维尔瑞卡
找到维尔瑞卡
维迪卡尔隐形
马卡尔罗维奇
勘察员维尔加
加卡尔的翻译
刺客加尔卡拉
卡通加尔鲁什
卡特维尔语系
卡加尔·战痕
卡尔加索克区
卡尔加·刺肋
卡坦加尔林区
加尔维·影踪
卡尔加的兜帽
卡尔加的幻像
维尔卡巴姆巴
卡尔加的胸甲
卡加尔的胸甲
萨克维尔·卡登
卡拉维尔式飞机
传送:维迪卡尔
传送到维迪卡尔
布莱卡维尔上尉
净源导师卡维尔
与维尔瑞卡交谈
克拉托维尔卡环
卡尔维特了望台
阿尔卡季耶维奇
转化的维尔卡人
卡尔特维尔诸语
波利卡尔波维奇
哈维尔·卡朋特
维尔卡潘帕山脉
维尔卡维什基斯
加尔卡鲁斯之魂
尸体贩子加尔卡
彼得·斯卡尔加
卡尔加拉克沙湾
埃格隆·卡加尔
玛尔加丽托奇卡
加尔维斯顿先生
罗加塔亚巴尔卡
加什-巴尔卡区
激活维迪卡尔目标
萨卡加维亚露薇花
伊塔洛·卡尔维诺
卡维劳尔耐纶丝绒
船长保罗·卡维尔
坎妮卡·古德维尔
维尔瑞卡的实验室
维迪卡尔矩阵水晶
维迪卡尔传送道标
加卡尔尼斯自治市
维迪卡尔矩阵核心
加卡尔的强化项链
召唤卡尔加的幻像
塞萨尔·加维里亚
伏尔加合成纤维厂
骑士小队长加维尔
瓦尔加·维尼西亚
加尔布佐瓦巴尔卡
卡西尔加粘胶长丝
卡维尔上尉的说服者
转化的年轻维尔卡人
卡尔加·刺肋的徽章
神秘的阿卡维尔大陆
卡尔加-巴比亚群岛
卡尔加·刺肋的精华
达玛拉·卡尔萨维纳
卡尔特奇同步加速器
卡尔加·刺肋的节杖
奥立维尔·拉布拉加
鞑靼斯卡亚卡尔加拉
斯维尔斯卡亚斯洛博达
通往维迪卡尔的传送门
卡拉威库斯·维尔面具
赋予维迪卡尔传送道标
选择维迪卡尔遮蔽装置
卡拉威库斯·维尔圣坛
选择维迪卡尔传送道标
布鲁提克·布莱卡维尔
恩加尔卡-塔布亚哈河
和卡拉威库斯·维尔谈谈
恩加尔卡-佩里亚亚哈河
卡拉威库斯·维尔的祭坛
亨利·卡尔东·德维亚尔
卡尔·阿尔瓦·维尔塔宁
与卡拉威库斯·维尔交谈
阿迦·穆罕默德·卡加尔
海拉加尔登陆战:维克特
切梅伊维捷加尔特努普岛
恩加尔卡-哈德塔亚哈河
迪奥斯达多·马卡帕加尔
决斗之夜:加尔维斯顿先生
米加艾尔·塔利维尔吉耶夫
恩加尔卡-雷邦卡季亚哈河
米卡艾尔·塔里维尔季耶夫
伏尔加河-卡马河自然保护区
恩加尔卡-托班塔尔卡亚哈河
包尔西克纤维加强铝复合材料
国立维尔纽斯卡普苏卡斯大学
格洛丽亚·马卡帕加尔-阿罗约
胡安·阿尔韦托·梅尔加·卡斯特罗
加尔梅克苏维埃社会主义自治共和国
卡尔梅克苏维埃社会主义自治共和国
卡拉卡尔帕克苏维埃社会主义自治共和国
卡拉卡尔巴克苏维埃社会主义自治共和国
伏尔加德意志人苏维埃社会主义自治共和国
卡拉-卡尔帕克苏维埃社会主义自治共和国
卡巴尔达-巴尔卡尔苏维埃社会主义自治共和国