维尔斯卡
_
Велскар
примеры:
Антониу 卡斯特罗·阿尔维斯(1847-1871, 巴西诗人)
Кастру Алвис
(苏格兰)"西维尔·斯卡乌特"号
Сильвер Скаут
从牌组中召唤“艾斯卡尔”和“维瑟米尔”。
Призовите Эскеля и Весемира из вашей колоды.
很高兴看到你,斯卡尔之友。你救了霸铎,让我们得以维持我们神圣的传统。
Рад снова видеть тебя, друг скаалов. Благодаря тебе Бальдор спасен, а с ним и наши священные традиции.
再也没有人从艾斯维尔和落锤来了,安东。马卡斯眼下只有诺德人和原住民。
Нет у нас больше путников из Эльсвейра и Хаммерфелла, Эндон. Теперь в Маркарте остались только местные и норды.
嗯。从前每个马卡斯城里的人都戴着标明他们家乡的项链。艾斯维尔啦,高岩啦,还有落锤和希罗帝尔……
Пффф. А раньше каждый в Маркарте носил ожерелье со знаком родной провинции - от Эльсвейра до Хай-рока, от Хаммерфелла до Сиродила...
很高兴看到你,斯卡尔之友。你救了保德,让我们得以维持我们神圣的传统。
Рад снова видеть тебя, друг скаалов. Благодаря тебе Бальдор спасен, а с ним и наши священные традиции.
再也没有人从艾斯维尔省和落锤省来了,安东。马卡斯眼下只有诺德人和原住民。
Нет у нас больше путников из Эльсвейра и Хаммерфелла, Эндон. Теперь в Маркарте остались только местные и норды.
嗯,从前每个马卡斯城里的人都戴着标明他们家乡的项链。艾斯维尔啦,高岩啦,还有落锤省和赛瑞迪尔……
Пффф. А раньше каждый в Маркарте носил ожерелье со знаком родной провинции - от Эльсвейра до Хай-рока, от Хаммерфелла до Сиродила...
卡尔克斯坦的笔记||以下是我读自卡尔克斯坦的笔记:同情 - 提普拉兹:戴克兰‧雷瓦登。很幸运地,卡尔克斯坦为我做了翻译,因为我自己绝对不会把雷瓦登与同情联想在一起。 怜悯 – 凯萨兹:瓦丝卡,沼泽制砖工的首领。在我们之间有任何怜悯纯在吗? 王国 – 玛尔卡德:维吉玛的下水道。我最喜欢的地方之一。卡尔克斯坦一定有个侏儒的祖先,因为他打算把下水道与书本上的文字联想在一起。 理解,力量,荣耀 – 维纳、基弗拉兹、欧兹:梅里泰莉的雕像,一座位于沼泽之中,另一座则在圣雷比欧达医院。我不知道缺乏信念的祈祷者是否有
Заметки Калькштейна||Вот, что я вычитал в заметках Калькштейна: Сострадание - Тифэрэт: Деклан Леуваарден. Хорошо, что Калькштейн все это мне интерпретировал, а то бы никогда в жизни не догадался, что Леуваарден ассоциируется с состраданием. Любовь - Хесед: Васка, предводительница кирпичников на болотах. Что ж, дабы завоевать любовь этой дамы, мне придется здорово попотеть...Царство - Мальхут: Канализация под Вызимой. Мое любимое место... У Калькштейна точно есть гном среди предков, раз он умудряется связать канализацию с текстом книги.Понимание, Сила, Слава - Бина, Гвура, Од: статуя Мелителе, одна на болотах, а другая - в лечебнице Лебеды. Не знаю, какой смысл в молитве без веры, но попробовать стоит.Основание - Есод: Пещера на болотах. Очередное доказательство того, что у Калькштейна гномы в роду. Пещера на болотах и основание - как-то это у меня не связывается. Ну, посмотрим.Победа - Нецах: Страж Башни. Ладно, это не так уж трудно... Его все лишь навсего надо победить...Корона - Кетер: а тут Калькштейн просто превзошел самого себя. Из его записок следует, что последний сефирот я найду случайно - ну, например в жареной курице, или там, сидя в отхожем месте. Неведомо, где и когда. Предназначение должно само прыгнуть мне в руки. В следующий раз, как встречу Калькштейна, спрошу его, почему он скрывает свое гномье происхождение. Наверно, опасается расистов.
为保护出生地星球卡维尔的安全,阿努巴利斯克得到了进化。在第二位主宰死后,这位潜伏者大王一直处于野生状态,后来被阿巴瑟和穆卡夫的叛变虫巢纳入麾下。
Ануб’алиск был выведен для защиты колонии на Кавире от возможных угроз. После гибели второго Сверхразума он одичал и бродил на свободе, пока его не нашла стая Абатура и Мукав.
是的。这是阿卡维尔的符号。
Да. Это акавирские символы.
是的,这明显是早期的阿卡维尔雕刻。
Да. Определенно раннеакавирская архитектура.
斯卡尔村大厅
Деревня Скаалов - Большой зал
维尔斯特拉斯(乘)积
произведение Вейерштрасса
斯卡尔村落大厅
Деревня Скаалов - Большой зал
斯卡尔是什么?
Кто такие скаалы?
(苏)"Ю. М. 绍卡尔斯基"号
Ю. М. Шокальский
斯卡尔大厅钥匙
Ключ от Большого зала скаалов
路易斯维尔海岭(脊)
Луисвилл хр
(维尔斯特拉斯)典范积
каноническое произведение Вейерштрасса
你知道斯卡尔吗?
Ты знаешь, кто такие скаалы?
斯卡尔村萨满小屋
Деревня Скаалов - Хижина шамана
阿卡维尔野蛮人逼迫着你盲目为他们复仇!
Бессмысленная кровавая месть, на которую тебя подбила кучка акавирских варваров!
阿卡维尔野蛮人逼迫着你盲目为他们复仇。
Бессмысленная кровавая месть, на которую тебя подбила кучка акавирских варваров!
跟威尔卡斯一起训练
Сразиться с Вилкасом в учебном поединке
博克斯-皮尔斯卡方检验
Box-Pierce chi-square test
斯卡尔村落大厅钥匙
Ключ от Большого зала скаалов
斯卡尔村落夺尔的房子
Деревня Скаалов - Дом Деора
波尔察诺-维尔斯特拉斯定理
Bolzano-Weierstrass theorem
该死的阿卡维尔巫师……我怎知它会勾摄我的灵魂?
Проклятый акавирский шаман... откуда мне было знать, что он поймает мою душу?
陪伴芙丽回到斯卡尔村
Сопроводить Фрею к деревне Скаалов
斯卡尔村落萨满的房子
Деревня Скаалов - Хижина шамана
斯卡尔村落默玟的房子
Деревня Скаалов - Дом Моруэн
回到斯卡尔村去找默玟
Вернуться к Моруэн в деревне Скаалов
你是斯卡尔的村民吗?
Ты ведь не из скаалов?
你研究斯卡尔多久了?
Давно ли ты изучаешь скаалов?
这就是阿卡维尔人,这“刃锋”——瞧瞧这独特的长剑。
Это акавирцы... Клинки - видишь их особые мечи.
Жозеф Антуан де Брюни 当特尔卡斯托(Joseph Antoine de Bruni d"Entrecasteaux, 1739-1793, 法国航海家)
Д` Антркасто
说服尼古拉斯留在斯卡尔村
Убедить Никуласа остаться в деревне Скаалов
斯卡尔村落艾蒂拉的房子
Деревня Скаалов - Дом Эдлы
我欢迎你,斯卡尔之友。
Приветствую тебя, друг скаалов.
пословный:
维尔斯 | 斯卡 | ||
похожие:
斯维尔
卡尔斯
索卡维斯
维尔纽斯
卡尔维纳
博斯维尔
维斯迦尔
卡尔维诺
维卡斯特
维尔卡山
汤斯维尔
斯维尔湖
维卡克斯
罗斯维尔
卡维洛尔
斯卡加尔
卡拉维尔
卡尔透斯
卡尔维亚
小维斯卡
维迪卡尔
卡斯帕尔
斯卡尔村
卡斯尔加
斯尼维尔
纽卡斯尔
卡斯提尔
斯卡德尔
吉斯卡尔
阿斯卡尔
斯卡基尔
斯卡尔夫
沃尔斯卡
卡尔斯港
斯库尔卡
密斯卡尔
夏斯卡尔
帕斯卡尔
斯维罗卡因
盗贼维尔卡
卡纳维尔角
卡雷顿维尔
卡尔洛维奇
阿卡维尔剑
维尔卡托湖
阿卡维鲁斯
维舍尔卡河
卡尔维尼亚
卡尔波维奇
上维耶斯卡
马拉维斯卡
卡维尔沙漠
卡维尔盐漠
斯维尔斯克
斯卡尔靴子
奥斯卡尔湾
斯卡尔手套
斯卡尔外套
卡尔斯泉盐
维尔姆斯法
维尔拉克斯
索尔维托斯
维尔姆斯瘤
维尔古莫斯
布朗斯维尔
维尔比斯特
弗朗斯维尔
斯塔尔卡河
马克斯维尔
迈斯维尔阶
奥维尔斯阶
沙迪维尔斯
巴斯克维尔
德尼斯维尔
沃尔维斯湾
涅维尔斯科
路易斯维尔
罗维尔莫斯
卡恰尔斯基
谢斯卡尔岛
卡尔斯库加
维尔比斯基
卡斯尔因子
维尔巴利斯
伊斯卡德尔
西尔维斯特
卡尔透斯粉
卡尔斯塔德
卡尔瓦多斯
卡尔平斯基
卡尔塔努斯
纽卡斯尔层
纽卡斯尔窑
卡尔金斯法
克鲁斯卡尔
梅斯卡尔酒
斯卡尔帽子
斯卡尔帕孔
斯卡尔帕液
塔尔卡斯湖
卡尔斯鲁厄
卡尔平斯克
卡斯尔曼病
斯卡尔童装
斯卡尔护符
加尔卡鲁斯
卡尔斯巴德
艾斯卡达尔
平民维尔克斯
瓦夫卡维斯克
印第安维尔斯
帕斯卡尔原理
大托什维斯卡
泥嘴斯卡克尔
维尔霍扬斯克
回到维迪卡尔
奥尔卡达斯站
维迪卡尔道标
副官维尔高斯
达斯卡尔之牙
信使拉斯卡尔
普达斯耶尔维
维迪卡尔出发
维尔纳德斯基
维迪卡尔隐形
新切尔卡斯克
卡尔维特教授
维迪卡尔抵达
斯卡迪尔船只
卡瓦尔斯卡斯
艾斯维尔融酪
找到维尔瑞卡
维迪卡尔宝石
卡特维尔语系
马卡尔罗维奇
阿耳卡佛维尔
维迪卡尔目标
卡尔斯克鲁纳
跟随维尔瑞卡
维迪卡尔舰炮
奥斯卡尔半岛
卡德维尔上尉
阿卡维尔之剑
斯特列尔卡河
卡斯特尔因子
纽卡斯塔尔层
卡拉维尔帆船
卡尔·罗哲斯
阿尔卡托俄斯
布特尔斯卡站
尤尔巴尔卡斯
瓦巴尔宁卡斯
阿特卡尔斯克
卡斯尔顿城堡
纽卡斯尔城堡
耶卡布皮尔斯
伊尔斯卡领主
跟随威尔卡斯
帕斯卡尔定律
搭载斯卡格尔
沮丧的斯卡尔
阿尔卡埃乌斯
斯维尔德鲁普
波亚尔斯卡娅
卡尔斯坦城堡
斯卡尔帕神经
米卡·皮尔斯
斯卡尔的命运
斯特列尔卡角
卡斯特尔马萨
威尔卡斯的剑
技师卡尔查斯
斯卡迪尔船工
斯卡尔帕筋膜
纽卡斯尔杏子
达斯汀·维尔
伊斯卡尔难民
斯卡迪尔桨手
攻击威尔卡斯
斯卡迪尔水手
诱捕者斯卡尔
维尔斯特拉斯
萨克维尔·卡登
克拉托维尔卡环
传送到维迪卡尔
阿尔卡季耶维奇
卡尔马斯卡雷区
维奥申斯卡亚镇
维尔瑞卡的日记
维尔卡维什基斯
芒努斯·卡尔森
与维尔瑞卡交谈
卡斯神经纤维网
维奥申斯卡亚区
放血者维斯卡格
传送:维迪卡尔
克里瓦亚维斯卡
卡尔特维尔诸语
去卡拉克西维斯
波利卡尔波维奇
卢卡斯·斯维林
斯卡维斯·逐夜
卡拉维尔式飞机
库尔斯卡亚水库
卡斯泰尔萨尔多
布莱卡维尔上尉
哈维尔·卡朋特
顿斯卡亚巴尔卡
梅伊斯卡古尔卡
维迪卡尔传送道标
卡拉克西维斯虫群
维迪卡尔矩阵核心
平卡斯纤维上皮瘤
维迪卡尔矩阵水晶
卡斯氏神经纤维网
伊塔洛·卡尔维诺
通缉:阿卡维鲁斯
激活维迪卡尔目标
迪悉仁·艾维卡斯
船长保罗·卡维尔
坎妮卡·古德维尔
维尔瑞卡的实验室
卡斯卡拉韧皮纤维
卡维劳尔耐纶丝绒
卡拉威库斯·维尔
研究员斯卡维克斯
卡斯曲劳维乔植皮刀
达玛拉·卡尔萨维纳
找出维尔瑞卡的日记
卡斯曲劳维乔缝合镊
卡斯曲劳维乔精细镊
卡斯曲劳维乔角膜刀
神秘的阿卡维尔大陆
卡斯曲劳维乔角膜剪
卡斯曲劳维乔测径器
卡斯曲劳维乔开睑器
弗利斯卡粘胶短纤维
卡斯曲劳维乔持针钳
卡维尔上尉的说服者
卢维斯卡棉粘斜纹布
埃里克·卡尔克斯卡
卡拉西斯维斯琥珀长矛
卡拉威库斯·维尔面具
灼焦的放血者维斯卡格
赋予维迪卡尔传送道标
卡拉西斯维斯琥珀长剑
选择维迪卡尔传送道标
通往维迪卡尔的传送门
选择维迪卡尔遮蔽装置
布鲁提克·布莱卡维尔
赋予维迪卡尔遮蔽装置
卡拉西斯维斯琥珀军刀
阿卡维鲁斯的自由护肩
卡拉威库斯·维尔圣坛
淬火的放血者维斯卡格
斯维尔斯卡亚斯洛博达
卡拉西斯维斯琥珀大锤
卡拉西斯维斯琥珀大剑
卡拉西斯维斯琥珀长柄镰
和卡拉威库斯·维尔谈谈
卡拉西斯维斯琥珀切割匕
卡拉西斯维斯琥珀尖刺匕
卡拉西斯维斯琥珀喷射枪
卡尔·阿尔瓦·维尔塔宁
与卡拉威库斯·维尔交谈
乌尔久日斯卡亚维斯卡河
卡拉威库斯·维尔的祭坛
米卡艾尔·塔里维尔季耶夫
莫斯科夫斯卡亚斯拉维扬卡
国立维尔纽斯卡普苏卡斯大学