失调
shītiáo, shīdiào

shītiáo
1) диссонанс, дисбаланс, расхождение, несоответствие, несовпадение, несогласованность; не совпадать, противоречить; расстроить, сбить (напр. прицел)
2) потерять вид, измениться (в дурную сторону), сдать
3) потерять вкус (о пище), быть невкусно приготовленным
4) мед. атаксия
shīdiào
сфальшивить (в пении или музыке)
shītiáo
диспропорция; нарушение баланса; расстройство (напр., функций организма)Рассинхронизация
нарушение равновесия; дисбаланс
расстраивать; расстроить
расстройка; расстройка расстраивание
расстройство
плохой настройка; нарушать регулировку; нарушение настройки; нарушение регулировки; плохая настройка; неправильная настройка; неверная настройка; неверная регулировка; плохая регулировка; неправильная регулировка; разрегулировка разрегулирование
shītiáo
① 失去平衡;调配不当:供求失调│雨水失调。
② 没有得到适当的调养:产后失调│先天不足,后天失调。
shītiáo
(1) [misadjustment; imbalance]∶失去平衡; 调配不当
价格失调
(2) [lack of proper care]∶没有得到适当的调养
产后失调
shī diào
声调不和谐。
南朝梁.沈约.答陆厥书:「子野操曲,安得忽有阐缓失调之声?」
shī tiáo
失去平衡。尤指身体不得适当调养。
如:「病后失调,最易引起旧疾复发。」
shī tiáo
imbalance
to become dysfunctional
to lack proper care (after an illness etc)
shī diào
out of tune (music)shī tiáo
(失去平衡) lose balance; dislocate; imbalance; dislocation:
重大比例关系严重失调 serious disproportions between major sectors of the economy
供求失调 imbalance of supply and demand
经济失调 economic dislocation
雨水失调 abnormal rainfall
(失去调养) lack of proper care (after an illness, etc.):
产后失调 lack of proper care after childbirth
{无} maladjustment; detuning; disadjust; disturbance
shīdiào
be out-of-tuneshītiáo
I n.
1) imbalance; misadjustment
供求失调。 Imbalance of supply and demand.
2) radio maladjustment; detuning
II v.o.
1) lack proper care
2) lose balance; dislocate
detuning; disadjust; disturbance; loss of adjustment; mismatch
I
1) 失於调养。
2) 失去平衡;调配不当。
II
1) 音调不和谐。
2) 不得调迁。
частотность: #16535
в русских словах:
десинхроноз
〔名词〕 失调
разрегулирование
〔名词〕 失调
разрегулироваться
-руется〔完〕失调, 失控, 紊乱. линия ~лась. 线路失调。
разрегулировка
〔名词〕 失调
разупорядочение
〔名词〕 失调
разупорядочивать
使. . . 失调
расстройка
失调
расстройство
4) (заболевание) 失调 shītiáo, 失常 shīcháng
растройка
〔名词〕 失调
синонимы:
примеры:
功能失调的
дисфункциональный
环境失调; 环境混乱
экологический дисбаланс; нарушение экологического баланса
国际失调儿童工作者协会
Международная ассоциация учителей для детей-инвалидов
重大比例关系严重失调
serious disproportions between major sectors of the economy
雨水失调
abnormal rainfall
产后失调
lack of proper care after childbirth
高等中等专业人才比例失调
disproportion between the number of graduates from tertiary insitutions and that of graduates from secondary vocational schools
光学测距机的失调
dislocation of optical range-finder
性平衡失调的
missexual
毛细血管扩张性运动失调综合征
ataxiatelangiectasia syndrome
继发性胆道运动功能失调
secondary biliary dyskinesia
国民经济重大比例失调的状况显著改变。
Заметно уменьшились серьезные диспропорции важнейших экономических показателей в народном хозяйстве.
心理失调综合征
симптомы психических расстройств
锥形扫描偏斜角(失调角)
заострения рассогласования при коническом сканировании
分系统监控与失调显示器(可靠性余度系统的)
блок контроля и индикации рассогласования подсистем резервированной системы
全会要求在几年内逐步地改变重大的比例失调状况, 消除生产、建设、流通、分配中的混乱现象。
Пленум выдвинул требование постепенного устранения в течение нескольких лет крупных диспропорций в народном хозяйстве, ликвидации беспорядка на производстве, в строительстве, финансовом обращении и распределении.
失调,调乱
разрегулировка (разрегулирование)
解谐,失谐,失调
расстройка (расстраивание)
逐步地改变重大的比例失调状况
постепенного устранения крупных диспропорций в развитии народного хозяйства
西边的沼泽兽并非我的同胞……他们是大地失调的症兆,是腐烂污秽的外在表现。
Трясинники, что обитают к западу отсюда, – не братья мне... Они – вопль израненной земли, воплощение мерзостного процесса гниения.
荒野之魂艾莎娅的力量和防御力各等同于由你操控的地数量。由你操控且非衍生物的生物都是树林地,且仍具有原本类别。(它们仍会受召唤失调影响。)
Сила и выносливость Ашайи, Души Дебрей равны количеству земель под вашим контролем. Не являющиеся фишками существа под вашим контролем являются землями Лес в дополнение к своим другим типам. (На них продолжает действовать болезнь вызова.)
砂浆和杵有办法治愈一切疾病,包括运动失调症和坏智症。
В Ступке и пестике есть лекарства от всех болезней - от атаксии до разжижения мозга.
你看起来脸色真苍白。可能是运动失调症的缘故。如果在希罗帝尔的话这会是个大麻烦。
Вид у тебя бледноватый. Наверное, это атаксия. У нас в Сиродиле это настоящая напасть.
不知道这里还有谁没得到躁萎病或者运动失调症。
Насколько я знаю, тут у всех либо хрипунец, либо атаксия.
不想让运动失调症恶化的话。有头脑的勇士祛病药剂绝不离身。
Не позволяй атаксии взять над тобой верх. Предусмотрительный воин всегда держит при себе снадобья.
研钵和杵有办法治愈一切疾病,包括运动失调症和魔障症。
В Ступке и пестике есть лекарства от всех болезней - от атаксии до разжижения мозга.
你看起来脸色真苍白。可能是运动失调症的缘故。如果在赛瑞迪尔的话这可是个大麻烦。
Вид у тебя бледноватый. Наверное, это атаксия. У нас в Сиродиле это настоящая напасть.
这里所有人都得了响尾毒或者运动失调症。
Насколько я знаю, тут у всех либо хрипунец, либо атаксия.
不想让运动失调症恶化的话。有头脑的勇士药不离身。
Не позволяй атаксии взять над тобой верх. Предусмотрительный воин всегда держит при себе снадобья.
我有点担心,她大脑有些失调——她嗑的那些药足以让人觉得自己生活在德洛莉丝时代的悲剧中。
Я слегка переживала, что она воспримет это слишком болезненно и навоображает бог знает чего. Когда принимаешь столько наркотиков, начинаешь чувствовать себя героем долорианской трагедии.
如果你说的‘特殊’指的是‘因极端的功能失调而受损’,我可以认同你的说法,我咱们的关系确实相当特殊。
Если под „особой” связью вы имеете в виду „крайне дисфункциональную”, то да, я полагаю, она весьма особая.
我…之前遇见过类似的失调状况。喊过很多声,但是…从没这么糟糕过。
Я выезжал... на такие вызовы. Много раз, но... такого еще никогда не видел.
男女比例失调的问题
проблема гендерного дисбаланса
我乘长途飞机后因生理节奏失调而感到昏昏沉沉的。
I felt completely disorientated with the jet lag.
过分油腻的饮食会使你的消化系统失调。
Too rich a diet will disorder your digestive system.
当前的贸易赤字表明我们的进出口贸易严重失调。
The current trade deficit indicates a serious imbalance between our import and export trade.
这幅画比例失调。
The painting lacks proportion.
综合症状形成综合病症的全部因素、病症、或疾病或失调外在表象的综合特征
The combination of factors, symptoms, or signs of a disease or disorder that forms a syndrome.
(儿童的)早衰症一种少见的少年身体机能失调,以类似年老的身体快速变化为特征,其结果通常导致二十岁之前死亡
A rare congenital disorder of childhood that is characterized by rapid onset of the physical changes typical of old age, usually resulting in death before the age of20.
季节性情绪失调
seasonal affective disorder
后天失调?说鬼鬼到?大包小包?还是也许直接用“好”吧。
"Бледноликий"? "Двуликий"? "Безъязыкий"? Ну или просто "кий".
小心使用。可能导致预料之外的感官经验。曝露在高剂量下的对象可能罹患肾上腺失调。
Требуется соблюдать осторожность. Возможны непредсказуемые сенсорные ощущения. При превышении дозы у объекта воздействия может произойти отказ надпочечников.
начинающиеся:
похожие:
面失调
腔失调
热失调
氯失调
肌失调
牙失调
帧失调
脑失调
同步失调
平衡失调
慢性失调
嗅觉失调
行为失调
适应失调
细胞失调
焦点失调
腔韵失调
角度失调
局部失调
步态失调
言语失调
绝对失调
使 失调
肝失调达
线路失调
脾胃失调
胆系失调
速度失调
广义失调
心情失调
睡眠失调
思觉失调
生态失调
代谢失调
距离失调
电网失调
营养失调
摄食失调
水道失调
七情失调
菌群失调
比例失调
生理失调
脾阴失调
功能失调
环境失调
肠胃失调
汇率失调
高低失调
神经失调
一般失调
情感失调
损失调制
阴阳失调
消化失调
皮肤失调
心理失调
会聚失调
动作失调
心律失调
精神失调
产后失调
牙合失调
体温失调
寒温失调
感官失调
自我失调
回路失调
饮食失调
波数失调
咬合失调
频率失调
采掘失调
负载失调
均衡失调
思想失调
心搏失调
代偿失调
重心失调
性器失调
牙面失调
迷路失调
协同失调
身体失调
琴瑟失调
供求失调
加速失调
运动失调
分泌失调
脾阳失调
气机失调
机能失调
高度失调
脾运失调
帧频失调
结构失调
供需失调
身心失调
步行失调
温度失调
整体失调
经济失调
气血失调
职业失调
心博失调
相位失调
社会失调
工况失调
相对失调
家族失调
损失调查
宗气失调
消费失调
学校失调
月经失调
躯体失调
节律失调
公济失调
行动失调
认知失调
盐份失调
后天失调
婚姻失调
共济失调
重合失调
水分失调
肌运动失调
遗传性失调
肠功能失调
假运动失调
直立性失调
肌协同失调
临界失调角
精神失调症
飞行后失调
谐振腔失调
调制盘失调
肝机能失调
结构性失调
肌平衡失调
躯体化失调
胃功能失调
共济失调者
肌病性失调
假共济失调
胃共济失调
血液学失调
肝代偿失调
色素失调症
面神经失调
心代偿失调
思觉失调症
电解质失调
机能性失调
心感觉失调
菌群失调症
内分泌失调
肌共济失调
专注力失调
脾功能失调
平衡失调症
运动失调症
磷代谢失调
生理失调阈
运动失调计
疯狂:失调
共济失调计
功能性失调
精神性失调
菌落失调症
整体性失调
心理生理失调
经济比例失调
酸碱平衡失调
自律神经失调
缺碘性失调症
高度节律失调
组织供氧失调
共济失调前的
马里共济失调
前庭共济失调
内分泌失调图
共济失调眼动
逼肌协同失调
额叶共济失调
随动系统失调
呼吸运动失调
心脏代偿失调
神经活动失调
言语共济失调
共济失调步态
精神共济失调
颈食管区失调
两侧共济失调
两侧运动失调
共济失调描记
火灾损失调查
共济失调前期
逼肌功能失调
骨更新率失调
共济失调样的
阴阳平衡失调
肢端共济失调
乳房机能失调
激素生成失调
运动失调前的
功能失调冲突
遗传运动失调
皮肤色素失调
维生素失调症
结缔组织失调
比例失调效应
偏身共济失调
植物神经失调
小脑共济失调
急性共济失调
血管运动失调
角失调检波器
产业结构失调
黄体功能失调
代谢平衡失调
图象重合失调
步态共济失调
生理节律失调
自主神经失调
认知失调胸甲
局部比例失调
共济失调性失语
不协调运动失调
运动失调性失语
动力性运动失调
活动性运动失调
运动性运动失调
高低失调高度失调
频率失调频率失谐
比例失真比例失调
广义失谐, 广义失调
𬌗失调