如多次出现违反本议定书规定的情况,为防止检疫性有害生物传入中华人民共和国境内,中方可决定暂停从相关企业进口中药材,并立即通知俄方。
пословный перевод
如 | 多次 | 出现 | 违反 |
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
обнаруживаться, появляться, возникать; появление
|
нарушать; отступать (от правил); идти вразрез (с чем-л.), противоречить
|
反本 | 本议 | 议定书 | 规定 |
1) вернуться к основе (истоку); возвратиться к основному занятию (земледелию)
2) возвращаться мыслями к своему корню (напр. родителям, близким, к родным местам)
|
1) 原来的谋划。
2) 原来的意见、看法。
|
дипл. протокол; соглашение
|
1) определять, устанавливать, намечать, давать установку; регулировать, регламентировать; предусматривать; регулирование
2) определённый, установленный; предусмотренный; нормальный
3) правило, закон, установление, регламент, положение; условие, требование
|
的 | 情况 | , | 为 |
1) положение, обстановка, условия, состояние; ситуация; обстоятельства, конъюнктура; динамика
2) воен. перемены; изменения
|
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
防止 | 检疫性有害生物 | 传入 | 入中 |
предотвращать; препятствовать; устранять; не допускать; уберегать от...; предотвращение
|
中华人民共和国 | 国境 | 境内 | , |
中方 | 方可 | 可决定 | 暂停 |
1) только тогда можно...
2) только так будет хорошо; только это будет приемлемым
|
1) приостановить, остановиться; пауза
2) спорт тайм-аут, перерыв
3) воен. стой! (команда для прекращения огня)
|
从 | 相关 | 企业 | 进口 |
касаться, быть связанным с, быть зависимым от; относиться к, касающийся, соотнесённый, соответствующий, имеющий отношение, профильный, корреляция
|
предприятие, корпорация
|
1) вход, въезд; входной
2) импортировать, ввозить; импорт, ввоз; импортный
3) входить в порт
4) техн. входное отверстие
|
口中 | 中药材 | , | 并立 |
立即 | 通知 | 俄方 | 。 |
1) сообщать, извещать, информировать, уведомлять, оповещать, довести до сведения, авизировать; авизованный
2) извещение, уведомление, оповещение; циркуляр
3) досконально знать, быть превосходно осведомлённым
|