安全地带
ānquán dìdài
безопасная зона
безопасная зона
безопасная зона
зона безопасности
refuge; safety strip; safety zone
в русских словах:
безопасная зона
安全地带, 安全区
КПБ концевая полоса безопасности
跑道头安全地带(使冲出跑道的飞机能安全减速)
примеры:
你要飞往上古寒冬山谷的东边,进入冰霜巨人的城市——丹尼芬雷,解救我们被捕获的始祖幼龙。有了它们的帮助,你就可以把我们的姐妹从冰块里解救出来,并把她们安全地带回家。
Лети в Дун Ниффелем, что к востоку от Долины Древних Зим, и освободи пленных протодраконов. Вместе с ними вы сумеете освободить наших сестер из ледяной тюрьмы и вернуть их домой.
你是个外族人,或许他会听听你的建议。和他讲讲道理……请求他前往乌努比的安全地带避难吧。
Ты здесь <чужестранец/чужестранка> – быть может, тебя он послушает? Объясни ему причины... уговори его уйти в безопасность Унупе, пока еще не поздно.
缚魂者图拉妮到附近的圣光之墓中去寻找备用能量晶塔,到现在还没回来。我要你去找到她,然后把她和晶塔都安全地带回这里。
Стражница душ Туулани отправилась в ближайшую Гробницу Света, чтобы добыть запасной пилон силы, но до сих пор не вернулась. Пожалуйста, найди ее и доставь сюда вместе с пилоном.
你只用把我安全地带出这个洞穴就可以了,我自己会找到回去的路。
Просто помоги мне выбраться из пещеры, а дальше до дома я уже сам доберусь.
照看我们的防线,把平民转移到安全地带。我马上就会加入你们。
Организуй оборону и позаботься о безопасности мирных жителей. Я скоро тоже буду там.
但光站在这里可帮不了夏罗。我们必须找到他,把他安全地带回来。
Но стоя здесь, мы Шалору не поможем. Нужно найти его, пока он не пострадал.
圣光啊……
真不敢相信,在拥有一座要塞的情况下,泰勒和他的手下身上竟然还发生了这样的事。
我们必须竭尽全力来确保你的岗哨的安全,指挥官。我们必须离开这里,等我们到了安全地带再为阵亡者们默哀。
真不敢相信,在拥有一座要塞的情况下,泰勒和他的手下身上竟然还发生了这样的事。
我们必须竭尽全力来确保你的岗哨的安全,指挥官。我们必须离开这里,等我们到了安全地带再为阵亡者们默哀。
Во имя Света...
Я не могу поверить, что это произошло с Тейлором и его людьми, это ведь был целый гарнизон.
Нам потребуется собрать все свои силы, чтобы защитить твой аванпост, командир.
Нам надо уходить отсюда. Мы почтим память павших, когда доберемся до безопасного места.
Я не могу поверить, что это произошло с Тейлором и его людьми, это ведь был целый гарнизон.
Нам потребуется собрать все свои силы, чтобы защитить твой аванпост, командир.
Нам надо уходить отсюда. Мы почтим память павших, когда доберемся до безопасного места.
他发出嘶声巨响,其同伴不论死活均与之一同飞往安全地带。
Подобно огромным кузнечным мехам, они раздуваются, и их родичи, и мертвые и живые, взлетают на безопасную высоту.
什么?你把他一个人留下了?梭默还在追捕他呢!快去把他安全地带到这来!
Что? Он там один остался? Один против талморцев? Беги спасай его и приведи ко мне!
我很高兴你能将钥匙安全地带回来。
Я рада, что тебе удалось благополучно вернуть Ключ на место.
你把我女儿安全地带回来了。我为此感谢你。
Прими мою благодарность за возвращение моей дочери.
JSA安全地带
"Объединённая зона безопасности" (южнокорейский фильм, 2000 г. )
所以你设法游到了安全地带,是吗?那你在水中的时候怎么样?有没有...听到什么...不寻常的声音?
Значит, ты сумел доплыть до берега, верно? А вот когда еще был в воде – ты ничего... такого не слышал? Необычного?
三点整,这里是自由电台。希望您正在安全地带收听。
Сейчас три часа утра. С вами радио "Свобода". Надеемся, вы сейчас где-то в безопасном месте.
我能借几个你的科学家吗?我保证我会把他们安全地带回来。
Можно мне одолжить парочку ваших ученых? Обещаю, верну в целости и сохранности.
пословный:
安全地 | 地带 | ||
геогр. пояс; полоса; зона; опасная зона
|
похожие:
安全带
安全带锁
肩安全带
安全吊带
安全背带
地雷安全
安全离地
安全泊地
安全肩带
安全扣带
安全带伤
安全腰带
安全束带
地区安全
安全地方
安全锚地
安全地点
安全接地
街道安全带
腰部安全带
两侧安全带
安全带开关
卷式安全带
座舱安全带
链索安全带
安全带扣环
系好安全带
汽车安全带
丝质安全带
安全警示带
解开安全带
车座安全带
棉制安全带
安全带总成
肩部安全带
轮椅安全带
终端安全带
安全带张力
安全带搭扣
乘员安全带
带钩安全带
安全带锁扣
尼龙安全带
自锁安全带
检测安全带
安全带拴扣
解脱安全带
座位安全带
侧部安全带
安全带紧度
安全带腰带
座椅安全带
地面安全区
在安全地带
地面安全壳
安全壳地坑
安全地驾驶
安全锚泊地
安全接地线
地下安全壳
安全庇护地
本地安全性
带你到安全处
安全离地速度
安全带预紧器
安全带拉紧器
安全带快卸锁
旋翼机安全带
驾驶员安全带
安全带的锁舌
安全带警示灯
公共安全频带
降落伞安全带
水砣手安全带
加固型安全带
安全带解脱索
座椅背安全带
三点式安全带
安全带卷收器
后方地域安全
安全带保护带
安全带保险带
井架工安全带
安全壳地坑泵
安全土地填埋
保障地区安全
飞向安全地带
地面作业安全
安全停堆地震
本地安全策略
系安全带座椅
更安全的地方
安全带保安带
飞行员安全带
地层安全支柱
载具安全落地
安全带解脱机构
系好座椅安全带
座椅安全带锁扣
安全带解脱延迟
安全带调整手柄
安全带锁扣操纵
安全带高度调节
坠落悬挂安全带
皮带轮安全装置
高空作业安全带
乘客座椅安全带
带安全阀的耳钩
座椅安全带扣环
自动开锁安全带
带安全帽的钢瓶
座位安全带总成
挖掘者的安全带
带安全帽的钢筒
安全带拉紧手柄
安全带未系报警
乘员安全带开关
返回到安全地点
传送至安全地点
地区安全委员会
端安全道上落地
带安全片的缝合夹
安全带惯性快卸锁
未佩戴座椅安全带
带安全网的通风头
拉泽瑞克的安全带
安全带未系指示灯
前排预紧式安全带
乘员安全带预紧器
驾驶员安全带开关
带安全钩的安全带
安全背带拉紧手柄
固定带, 安全带
对地安全工作电压
地精矿工的安全帽
隐蔽在安全的地方
世界地震安全倡议
手按锁扣式安全带
全地形履带式车辆
自转状态安全接地
外地环境安全指导
带安全锥埋头钻头
两侧安全带安全道
带安全扶架的踏凳
疗养车病人安全带
安全带自动解脱器
安全带螺母板总成
固定腰部的安全带
国际地震安全中心
跑道端安全道地形
驾驶员座椅安全带
一秒延迟开锁安全带
驾驶员安全带预紧器
带侧护罩的安全眼镜
副驾驶员安全带开关
应急解脱安全带把手
安全带高度调节装置
安全带强制拉紧机构
安全束条, 安全带
带自安全包皮的药包
座椅安全带解脱装置
外地高等级安全培训
核电厂安全停堆地震
核电站安全停堆地震
处于绝对安全的境地
维护地区安全与稳定
地方公共安全委员会
安全背带拉紧操纵手柄
副驾驶安全带未系报警
副驾驶员安全带预紧器
卫星从轨道安全返回地球
破漏包件必须移至安全地点
把大企业迁移到安全地点去
搬移式宽带安全路由交换系统
弹射坐椅安全带自动解脱装置
弹射座椅安全带应急解脱把手
延迟-秒解开安全带随即开伞的应急离机系统