格拉托夫
gélātuōfū
Глатов (фамилия)
примеры:
小镇传报员托格拉夫
Городской глашатай Тогроф
Поволжский кооперативный институт Московского университета потребительской кооперации 莫斯科消费合作大学伏尔加河沿岸合作社学院(萨拉托夫州恩格斯市)
ПКИ МУПК
乌拉格要我去找托夫迪尔,并向他提起《泪之夜》这本书。
Ураг попросил меня рассказать о книге Ночь слез Толфдиру.
去秘藏馆找乌拉格·格洛-舒布聊聊。看看他对你和托夫迪尔找到的这个……东西有没有什么看法。
Поговори с Урагом гро-Шубом в Арканеуме. Выясни, располагает ли он какими-нибудь сведениями о той... вещи, которую нашли вы с Толфдиром.
саратовский военный институт радиационной, химической и биологической защиты 萨拉托夫三防学院
СВИ РХБЗ
托拉格人苏拉威西
То лаге
Педагогический институт Саратовского государственного университета 萨拉托夫国立师范大学师范学院
ПИ СГУ
Саратовский научный центр Российской академии наук 俄罗斯科学院萨拉托夫科学中心
СНЦ РАН
菲拉托夫氏病, 第四病, 副猩红热(同 четвёртая болезнь)
Филатова болезнь
阿尔塔塔(苏维埃茨基)(萨拉托夫州)
Алтэтан. СоветскийСарат
费拉托夫氏病(即猩红热样红疹, 又名четвёртая болезнь)
филатова болезнь
Саратовский коммерческий институт Московского государственного университета коммерции 莫斯科国立商业大学萨拉托夫商业学院
СКИ МГУК
沃格拉夫的另一把匕首
Второй кинжал Вольграффа
由于托夫迪尔忙于手边的工作,萨沃斯·阿冉请我去和秘藏馆的乌拉格·格洛·舒布谈谈,以寻找我在萨瑟尔城发现物体的相关信息。
Поскольку Толфдир занят исследованиями, Мирабелла Эрвин попросила меня поговорить о предмете, найденном мною в Саартале, с Урагом гро-Шубом в Арканеуме.
Центр региональных социологических исследований Саратовского государственного университета 萨拉托夫国立大学地区社会调查中心
ЦРСИ СГУ
由于托夫迪尔无暇分身,萨沃斯,阿冉要我去和秘藏馆的乌拉格·格洛·舒布谈一谈,好整理出我在萨瑟尔城发现物体的相关资讯。
Поскольку Толфдир занят исследованиями, Мирабелла Эрвин попросила меня поговорить о предмете, найденном мною в Саартале, с Урагом гро-Шубом в Арканеуме.
沃格拉夫发现了一个陷阱!
Вольграфф заметил ловушку!
图纸:高级翠格拉夫符文石
Чертеж: большой рунный камень Триглав
图纸:次级翠格拉夫符文石
Чертеж: малый рунный камень Триглав
沃格拉夫发现了什么东西!
Вольграфф что-то заметил!
Самарский филиал Саратовского юридического института МВД РФ 俄罗斯联邦内务部萨拉托夫法律学院萨马拉分院
СФ СЮИ
你叫住沃格拉夫,他在等你问话。
Вы позвали Вольграффа. Он ждет ваших вопросов.
химии при Саратовском государственном университете имени Н. Г. Чернышевского 萨拉托夫国立Н. Г. 车尔尼雪夫斯基大学化学科学研究所
СарГУ НИИХ НИИ
Саратовский филиал Института радиотехники и электроники РАН 俄罗斯科学院无线电学和电子学研究所萨拉托夫分所
ИРЭ РАН СарФ
Саратовское отделение Института радиотехники и электроники РАН 俄罗斯科学院无线电学和电子学研究所萨拉托夫分所
СО ИРЭ РАН
(1). Саратовский юридический институт МВД РФ 俄罗斯联邦内务部萨拉托夫政法学院
(2). Сибирский юридический институт МВД РФ 俄罗斯联邦内务部西伯利亚政法学院
(2). Сибирский юридический институт МВД РФ 俄罗斯联邦内务部西伯利亚政法学院
СЮИ МВД РФ
Научно-исследовательский институт геологии при Саратовском государственном университете имени Н. Г. Чернышевского 萨拉托夫国立 Н. Г. 车尔尼雪夫斯基大学地质科学研究所
НИИГ СарГУ
沃格拉夫,我希望你暂时离开队伍。
Вольграфф, тебе придется временно покинуть отряд.
Государственный учебно-научный центр "Колледж "при Саратовском государственном университете имени Н. Г. Чернышевского 萨拉托夫国立Н. Г. 车尔尼雪夫斯基大学国家"学院"教学科研中心
ГУНЦ Колледж СарГУ
Отдел энергетики Поволжья Саратовского научного центра РАН 俄罗斯科学院萨拉托夫科学中心伏尔加沿岸地区动力学部
ОЭП СарНЦ РАН; ОЭП СНЦ
沃格拉夫示意你小心点,附近有敌人...
Вольграфф призывает вас к осторожности. Враги близко...
面对大地的愤怒吧。克拉格托, 起来!
Узри гнев и боль этих земель! Крагторр, восстань!
Саратовский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского(ранее: Саратовский ордена Трудового Красного Знамени государственный университет имени Н. Г. Чернышевского) 萨拉托夫国立Н. Г.车尔尼雪夫斯基大学(前:荣获劳动红旗勋章的萨拉托夫国立Н. Г.车尔尼雪夫斯基大学)
сГУ им. Н. Г. Чернышевского
沃格拉夫,该是你再次施展身手的时候了!
Вольграфф, твоя помощь мне снова нужна.
沃格拉夫用狂乱而艰涩的动作写下了这样的话:
Вольграфф нервно пишет еще одну записку:
沃格拉夫忽然做出了警告的手势。这附近有危险。
Вольграфф внезапно дает вам знак. Видимо, где-то рядом опасность...
沃格拉夫紧张的看着他。也许他正试图寻找一条龙。
Вольграфф беспокойно оглядывается. Возможно, он пытается разглядеть дракона.
沃格拉夫,喝了这瓶药!让我们看看会发生什么...
Выпей, Вольграфф. Посмотрим, что будет...
沃格拉夫示意你过来。看上去他有了什么新发现。
Вольграфф просит вас подойти. Похоже, он что-то нашел.
沃格拉夫似乎发现了什么,但随后又示意没事了。
Вольграфф что-то заметил, но потом махнул рукой. Дескать, ничего интересного...
哈哈哈!就是它,沃格拉夫——大声说出来!这是你应得的。
Ха-ха-ха! Давай, Вольграфф, не стесняйся - ты заслужил.
这些漂亮的小卡片是干什么的?沃格拉夫,给我看看!
А зачем нужны эти карточки? Вольграфф, покажи-ка...
沃格拉夫停下脚步,凝视着墙上的画。他摸着下巴若有所思。
Вольграфф перестает разглядывать картину и задумчиво чешет подбородок.
沃格拉夫指出了附近的一个桶,摇了摇手。但你最好小心点。
Вольграфф показывает на бочку и грозит пальцем. Лучше держаться от нее подальше.
沃格拉夫不安地看着巨人,祈祷不要像拍苍蝇一样被打死。
Вольграфф беспокойно глядит на великаншу, ожидая, что его в любой момент прихлопнут как муху.
沃格拉夫,你考虑过把舌头切掉吗?为了其他人的耳朵。
Вольграфф, ты никогда не подумывал отрезать себе язык? Ну... во имя музыки.
沃格拉夫在附近的灌木丛中翻来翻去。他一定是发现了什么。
Вольграфф внимательно смотрит на соседний куст. Похоже, он что-то заметил.
пословный:
格拉 | 托 | 夫 | |
1) держать (на ладонях); поддерживать
2) поднос; подставка
3) поручать; доверять
4) отговариваться; ссылаться
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
похожие:
格托夫
托格拉
格拉夫
格涅托夫
格努托夫
格洛托夫
格纳托夫
格拉谢夫
格拉乔夫
格拉斯托
沃格拉夫
拉格罗夫
大托夫拉
菲拉托夫
穆拉托夫
格拉佐夫
格拉夫顿
格拉夫泡
萨拉托夫
布拉托夫
阿拉托夫
格拉达夫
格拉科夫
格拉夫病
格拉夫切
格拉夫兰
格拉切夫
巴拉托夫
格拉托娃
格拉耶夫
费拉托夫斑
萨拉托夫型
巴拉穆托夫
比布拉托夫
费拉托夫病
菲拉托夫斑
巴格达托夫
卡拉托佐夫
弗拉斯托夫
托米斯拉夫
拜穆拉托夫
艾拉佩托夫
布列格托夫
萨拉托夫州
多夫拉托夫
萨拉托夫人
格什托夫特
阿拉拉托夫
阿库拉托夫
伊格纳托夫
多夫拉托娃
潘克拉托夫
萨拉托夫省
别格马托夫
斯库拉托夫
格拉辛科夫
格拉扎托夫
格拉扎托娃
格拉绍夫数
格拉布托克
格拉德科夫
格拉夫斯基
叶夫格拉夫
格拉德舍夫
格拉夫卵泡
格拉尔多夫
格拉戈列夫
格拉夫方法
格拉先科夫
范德格拉夫
格拉坚科夫
格拉晓夫数
格拉肖夫数
格拉夫尼奇
格拉扎切夫
格拉夫科娃
巴格拉诺夫
格拉达科夫
格拉佐夫区
格拉莫夫娜
阿格拉切夫
兹拉托罗格
格拉夫氏泡
格拉夫诺娃
格拉夫内山
格拉季洛夫
格拉济耶夫
格拉佐夫湾
格拉德涅夫
格拉夫诺夫
格拉夫病毒
叶夫格拉沙
黑尔格拉夫
格拉季罗夫
格拉杜诺夫
格拉斯科夫
格拉夫科夫
格拉祖诺夫
格拉西莫夫
格拉西科夫
巴格拉耶夫
格拉兹科夫
格洛托夫斯基
格尔莫根托夫
费拉托夫氏斑
格拉克利托娃
萨拉托夫水库
布拉托柳博夫
韦尔托拉耶夫
阿塔穆拉托夫
拜什托格拉克
别克穆拉托夫
托拉格·石怒
巴拉赫梅托夫
比克布拉托夫
孔德拉托夫娜
艾特穆拉托夫
哈斯布拉托夫
费拉托夫氏病
库拉托夫斯基
萨拉托夫站台
格拉夫陨石坑
阿格拉马佐夫
格拉西莫夫山
格拉乔夫卡区
特里格拉夫峰
格拉戈夫斯基
格拉夫·疾齿
格拉夫氏滤泡
格拉夫内库特
格拉德尼科夫
格拉肖夫公式
格拉夫斯基娅
维诺格拉多夫
叶夫格拉夫卡
别洛格拉佐夫
格拉西莫夫娜
格拉佐夫斯基
格拉多夫斯基
格拉博夫斯基
格拉斯果夫数
阿格拉福诺夫
格拉戈利耶夫
格拉克利托夫
格拉斯霍夫数
布拉戈达托夫
格拉乔夫卡河
格拉德列夫斯基
格拉佐夫斯基娅
翠格拉夫符文石
格拉先科夫斯基
格拉夫白血病毒
拜拉姆萨哈托夫
玛拉格‧巴托尔
韦尔托格拉多娃
托格孜胡玛拉克
特拉哈尼奥托夫
阿卜杜拉哈托夫
普拉托夫铺轨机
费拉托夫综合征
萨拉托夫灌溉渠
阿布德拉希托夫
沃格拉夫的匕首
菲拉托夫草地站
托迪·道格拉斯
格拉斯霍夫准数
杜博维奥夫拉格
维托斯拉夫利齐
格拉乔夫库斯特
萨拉托夫热电站
萨拉托夫天然气
普拉托夫丝毛呢
格拉杜诺夫斯基
格拉斯戈夫准数
阿夫托克拉托娃
卡缅内奥夫拉格
拉夫·劳格诺德
斯库拉托夫斯基
托米斯拉夫二世
阿夫托克拉托夫
格拉夫-里内特
格拉德舍夫斯基
叶夫格拉福夫娜
韦尔托格拉多夫
萨拉托夫索科尔
沃格拉夫的靴子
斯维亚托斯拉夫
格拉乔夫陨石坑
黑暗骑士格拉夫
哈德格拉夫砂岩
大祭司格拉夫斯
格拉西莫夫斯基
叶夫格拉福维奇
格拉夫纳亚垅岗
格拉戈夫斯基娅
格拉多夫斯基娅
沃格拉夫的护甲
格拉斯霍夫公式
格拉沃切夫斯基
格拉德科夫斯基
格拉夫纳亚丹巴
格拉夫斯基别列格
库拉托夫斯基定理
格拉夫泡囊状卵泡
召唤托拉格·石怒
库拉托夫斯基引理
阿米尔多夫拉托娃
阿卜杜拉赫梅托夫
格朗迪·迈格拉夫
阿米尔多夫拉托夫
格拉德科夫斯基娅
斯维亚托斯拉夫娜
米洛格拉多夫卡河
范德格拉夫环形山
斯图焦内奥夫拉格
范德格拉夫加速器
格拉先科夫斯基娅
格拉杜诺夫斯基娅
范德格拉夫起电机
格拉西莫夫克柳奇
维诺格拉多夫常数
格拉夫滤泡囊内膜
格拉德舍夫斯基娅
格拉沃切夫斯基娅
塞尔玛·拉格洛夫
布拉戈耶夫格勒州
格拉德列夫斯基娅
范德格拉夫发电机
格拉西莫夫斯基娅
维诺格拉多夫定理
格拉夫海洋重力仪
拉克伦·迈格拉夫
巴格拉季奥诺夫斯克
格拉德舍夫斯科耶湖
南斯拉夫贝尔格莱德
普斯科夫皮革托拉斯
克罗诺格拉夫牌手表
格拉西莫夫电影学院
布拉格-武尔夫条件
延斯·奥托·克拉格
副官詹恩·拉格里夫
高级翠格拉夫符文石
雅罗斯拉夫采夫络格
叶利斯特拉托夫半岛
萨拉托夫煤气装置厂
列宁格勒纺织托拉斯
次级翠格拉夫符文石
谢尔盖·格拉西莫夫
扎伊格拉耶夫斯克区
库拉托夫斯基闭包公理
普罗斯纳河畔格拉布夫
斯坦尼斯拉夫·格罗夫
库拉托夫斯基闭包算子
托米斯拉夫·尼科利奇
大格拉杜耶夫斯科耶湖
卡齐米日·库拉托夫斯基
维亚切斯拉夫·莫洛托夫
托洛尔夫·拉夫托纪念奖
库拉托夫斯基-佐恩引理
萨拉托夫消费组合联合社
格拉德-沙弗拉诺夫方程
国营基杰洛夫煤矿托拉斯
国营马里采夫工厂托拉斯
诺夫戈罗德托拉斯合作社
萨拉托夫煤气装置制造厂
菲拉格曼-林德勒夫函数
萨拉托夫汽车与公路学院
国营列宁格勒烟草托拉斯
国营列宁格勒大麻托拉斯
列宁格勒给水工程托拉斯
格拉夫科斯·克莱里季斯
雅罗斯拉夫制革工业托拉斯
斯维亚托斯拉夫·伊戈列维奇
邦特列雅金-库拉托夫斯基图
国立萨拉托夫车尔尼雪夫斯基大学
范德格拉夫发电机, 静电发电机
斯维尔德洛夫斯克区采矿冶金托拉斯
普拉托夫南俄罗斯国立技术大学NPI
国营斯巴绍-克列皮科夫斯克棉花托拉斯
范德格拉夫发电机, 静电发电机静电发电机