玛尔纳克
_
Марнак
примеры:
玛克纳尔必须死!
Да сгинет Макснар!
<имя>, Наркралл – тот самый негодяй, который убил моего отца.
克尔苏加德就在纳克萨玛斯宫殿的王座上策划着某个阴谋……他要找的东西在你手中,而你要找的东西在他手中。
КелТузад сидит на троне Наксрамаса и вынашивает коварные планы... Он ищет то, что у тебя в руках, а у него в руках то, что ищешь ты.
现在阿努布雷坎变成了一个坟墓君王,盘踞在纳克萨玛斯的蜘蛛区,为克尔苏加德经营着各种阴谋。
Ныне владыка подземелий обитает в Паучьем квартале Наксрамаса, помогая КелТузаду строить зловещие планы.
在对桑德玛尔失败的进攻中,纳克拉尔的幼龙托斯存活了下来,如今这个生物从他的前任主人手里解放了出来。
Торз, дракон Наркралла, выжил в ходе неудачной попытки захватить Громтар, и теперь это существо лишилось своего хозяина.
他们让我们别无选择,。现在看来,必须除掉他们的头目——灰烬之喉玛克纳尔,才能彻底消灭黑翼集会所的威胁。
Они не оставили нам выбора, <имя>. Пора покончить с угрозой, исходящей от пещеры Крыла Тьмы – надо уничтожить их предводителя, Макснара Бледную Пасть.
纳霍德告诉我,巨钳鲁克玛尔和夸格米拉是第一批被纳迦奴役的生物。这两个强大的生物帮助纳迦征服了许多赞加沼泽的原住民。
Нахууд поведал мне, что два могучих создания, Рокмар Трескун и Зыбун, стали одними из первых, кого поработили вторгшиеся наги. Потом они помогли им покорить множество обитателей Зангартопи.
克尔苏加德的护符匣是这位纳克萨玛斯首脑的唯一遗物。理性告诉你应该摧毁护符,令这个巫妖再也无法复活。好在你从来不会听从理智的心声。
От повелителя Наксрамаса остался лишь этот талисман. Голос рассудка подсказывает, что следует уничтожить его, дабы Король Мертвых не смог более возродиться. К счастью, вы не привыкли слушаться внутреннего голоса.
<席尔纳克斯哼了一声。>
<Тирнакс фыркает.>
你自诩为银色黎明的英雄,是吗?克尔苏加德手下的小喽啰能轻松砍翻我军最优秀的士兵,这是我亲眼所见!像你这样的蠢货还想去纳克萨玛斯的宫殿?
Ты, похоже, спишь и видишь себя героем Рассвета? Я видел, как летели головы лучших солдат под натиском шайки сброда КелТузада. Не понимаю, как такую бестолочь, как ты, можно вообще допускать в Наксрамас?
法尔纳克二世(? -公元前47年, 博斯普鲁斯王国国王)
Фарнак Ⅱ
<席尔纳克斯打量着你和珊蒂斯,神情严肃。>
<Тирнакс серьезно и внимательно рассматривает вас с Шандрисой.>
你要去格罗玛尔?趁布隆斯基伤人前把他粉碎,这样古鲁尔克就高兴了!
Ты идти к Громмару? Побей Блонская, пока он никого не побить. Гралк тогда радоваться!
他的死活对我来说无关重要,但龙喉不能失去这件神器。跟着他到南边的桑德玛尔去。那座城市一定一团混乱,你应该可以不被人发现地摸进去。把恶魔之链给我带回来,就算要杀掉纳克拉尔也不要紧。
Мне все равно, будет он жить или умрет, но вот его артефакт – это совсем другое дело; он слишком много значит для клана Драконьей Пасти. Отправляйся за Наркраллом на север, к Громтару. В городе сейчас царит хаос, так что, возможно, тебе удастся приземлиться незаметно. Принеси мне демоническую цепь – даже если тебе придется снять ее с трупа Наркралла.
快一点,。托尔玛克好像正准备找个借口来对我发脾气呢!
Поторопись, <имя>. Кажется, Тормак только и ищет предлога для того, чтобы выполнить свою угрозу!
在托尔玛克的探险队发现那个勘探员时,他们拿走了他的照相机。我想现在我们有机会用到它了。
Я тут вспомнил, что однажды охотничий отряд Тормака наткнулся на заблудившегося геолога и отобрал у него фотокамеру в качестве трофея. Пожалуй, теперь она нам пригодится.
他名叫席尔纳克斯。我听说,他照看着在魅夜花园中安息的灵魂。
Его зовут Тирнакс. Мне сказали, что он помогает ухаживать за духами, которые отдыхают в Саду Ночи.
我会让席尔纳克斯去她隐藏秘密的地方找你。这能让他别太担心卡达林。
Я скажу Тирнаксу, чтобы он встретил тебя там, где она их припрятала. Ему надо отвлечься от того, что происходит с Кадарином.
玛尔纳已经用这个沙德拉的事情烦了我好几天。我都对他找到石板要感到后悔了。我这里都准备好了,随时能让他闭嘴。
Марнал уже много дней надоедает мне своим планом про эту Шадру. Я даже почти расстроилась, когда узнала, что он действительно нашел эту табличку, уже надеялась, что он заткнется на эту тему.
席尔纳克斯好像很想在林鬼头上踩上几脚,好好地出口恶气。我会让他去找你的。
Тирнаксу не помешает на ком-то выместить свой гнев, поэтому его я тоже позову. Пусть разомнется и отведет душу. Он будет ждать тебя там.
пословный:
玛 | 尔 | 纳克 | |
см. 玛瑙
агат
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
похожие:
克尔玛
纳尔克
乌玛纳克
斯纳尔克
卢克纳尔
迦尔玛克
皮克尔纳
纳尔帕克
纳尔奇克
蒂克纳尔
洛克纳尔
舍尔纳克
科纳尔克
纳尔维克
泽尔玛克
耶尔玛克
奥克玛尔
托尔玛克
克尔纳目镜
帕尔玛克斯
克希尔纳兹
彻纳尔哲克
纳克萨玛斯
欧玛克图尔
纳克尔先生
技师玛尔克
席尔纳克斯
克纳尔方法
纳克尼尔C
纳克萨玛斯记
玛克扎尔王子
鲁克玛尔魔杖
纳尔克的手雷
玛克扎尔匕首
鲁克玛尔指环
召唤托尔玛克
鲁克玛尔护符
维尔玛克中尉
玛克扎尔之斧
帕斯捷尔纳克
巨钳鲁克玛尔
达克玛尔之剑
克雷玛尔大使
召唤洛克纳尔
鲁克玛尔斗篷
玛克里尔中士
伊拉克第纳尔
鲁克玛尔大碗
鲁克玛尔节杖
玛尔杜克之影
引导席尔纳克斯
奥尔纳克哈特河
德克兰·塞纳尔
裂魂者玛尔杜克
杉克·阿德纳尔
驯龙者纳克拉尔
塞尔玛·克朗普
皮克尔纳陨石坑
军士长玛克卢尔
代言人伊克纳尔
玛克扎尔的回忆
代纳克尔羔皮绒
玛尔迦·帕克雷
纳克拉尔·掠爪
纳克萨玛斯之灵
乔纳斯·索尔克
纳克萨玛斯之眼
维尔玛·瓦纳姆
黑暗牧师玛尔纳
纳克萨玛斯之影
纳克萨玛斯侍僧
纳克萨玛斯影魔
纳克萨玛斯挑战
纳克萨玛斯宝珠
纳克萨玛斯信徒
纳克萨玛斯之魂
纳克萨玛斯传送门
纳克萨玛斯膜拜者
纳克萨玛斯追随者
玛瑞克·斯托纳尔
鲁克玛尔法术之刃
召唤玛克扎尔王子
玛克斯韦尔的披风
纳克萨玛斯的陨落
灰烬之喉玛克纳尔
罗里克·玛克雷尔
克利捷米纳尔文化
召唤:席尔纳克斯
莫克雷耶库尔纳利
米尔纳·丹斯巴克
莫克拉亚布古尔纳
汉克林·菲林纳尔
赫尔迈西亚纳克斯
马森·马克纳迪尔
纳克萨玛斯恐怖卫士
召唤纳克萨玛斯之魂
达克玛尔湖中的少女
纳克萨玛斯通灵领主
纳克萨玛斯的征服者
纳克萨玛斯作战假人
纳塔莉亚·玛尔利斯
纳克萨玛斯死亡战马
纳克萨纳尔骷髅法师
穆克斯·玛纳斯卡波
一捧洛克纳尔的沙砾
克拉莉斯·纳尔特里
麦克唐纳尔飞机公司
卫巢者塔尔纳迪克斯
正在引导席尔纳克斯
纳秒克尔磁光摄影机
西尔玛雷克铝硅镁合金
恐怖之城,纳克萨玛斯
蒂克纳尔镍铁铝磁合金
埃鲁纳克与奔波尔霸相遇
纳克萨玛斯死亡战马缰绳
纳尔契克遥控机械装置厂
召唤玛克斯韦尔·泰罗索斯
玛克斯韦尔·泰罗索斯男爵
追随者:玛克斯韦尔·泰罗索斯
召唤玛克斯韦尔·泰罗索斯男爵