称许
chēngxǔ
одобрять, хвалить
chēngxǔ
赞许:他做生意童叟无欺,深受群众称许。chēngxǔ
[to praise, approve especially by superior] 表示赞同
chēng xǔ
称赞、赞许。
儒林外史.第四十回:「拙作过蒙称许,心切不安。」
chēng xǔ
to praise
to commend
chēng xǔ
praise; commendation:
他的工作博得广大群众的称许。 His work won the praise of the broad masses.
chēngxǔ
1) v. praise
2) n. commendation
称赞嘉许。
частотность: #61408
синонимы:
相关: 叫好, 咏赞, 嘉, 嘉许, 夸, 夸奖, 抬举, 歌唱, 歌颂, 称, 称誉, 称赞, 称道, 称颂, 褒, 褒奖, 褒扬, 誉, 讴歌, 许, 赞, 赞叹, 赞扬, 赞美, 赞誉, 赞许, 赞赏, 赞颂, 颂, 颂扬
примеры:
他的工作博得广大群众的称许。
His work won the praise of the broad masses.
人们宣称许多不同的事。问题是这些是通常只是胡扯。
Мало ли что говорят. Обычно на поверку все оказывается вздором.
那还真是值得称许。我该从那里开始说?
Почетно. С чего мне начинать?
资产阶级揭示了,在中世纪深受反动派称许的那种人力的野蛮使用,是以极端怠惰作为相应补充的。它第一个证明了,人的活动能够取得什么样的成就。它创造了完全不同于埃及金字塔、罗马水道和哥特式教堂的奇迹;它完成了完全不同于民族大迁徙和十字军征讨的远征。
Буржуазия показала, что грубое проявление силы в средние века, вызывающее такое восхищение у реакционеров, находило себе естественное дополнение в лени и неподвижности. Она впервые показала, чего может достигнуть человеческая деятельность. Она создала чудеса искусства, но совсем иного рода, чем египетские пирамиды, римские водопроводы и готические соборы; она совершила совсем иные походы, чем переселение народов и крестовые походы.