超现代化
_
ultramodern
ultramodern
в русских словах:
сверхмодерн
〈口〉超现代化
сверхмодерный
超现代化的
сверхсовременный
〔形容词〕 超现代化的
супер. . .
(复合词前一部分)表示1)“首要”、“首席”之意, 如: суперарбитр 首席仲裁员. 2)“最”、“超”、“高级”、“超级”之意, 如: суперэлита 超级原种. суперсовременный 最现代化的, 超现代化的. супермодный 最时髦的.
суперсовременный
〔形容词〕 超现代化的
ультрасовременность
〔名词〕 超现代化
ультрасовременный
〔形〕最现代的, 超现代化的. ~ дом 最现代化的房子; ‖ ультрасовременность〔阴〕.
примеры:
设备现代化
модернизация оборудования
现代化装备
modernized equipment
建设现代化
modernization drive
现代化医院
современная больница
现代化基地
современная база
语文现代化
language modernization
现代化企业
modernized enterprise
为了实现现代化
for the sake of modernization; in order to realize modernization
现代化的军队
современная армия
现代化的装备
современное вооружение
现代化的技术
up to date technics
实现四个现代化
achieve the comprehensive modernization of agriculture, industry, national defense, and science and technology
(成为)现代化的
М модернизированный
现代化的配备
modern equipment
现代化的游泳池
современный бассейн
现代化的图书馆
современная библиотека
中国式的现代化
модернизация по китайскому образцу
面向现代化,面向未来
стоять лицом к делу модернизации, ко всему миру, к будущему
赞美四个现代化
sing the praises of the four modernizations
现代化军队整体
1) модернизация армия в целом; 2) современная армия в целом
现代化办公设备
модернизация офисного оборудования
现代化技术的基础
база современной техники
现代化船坞建筑(物)
современный доковый сооружение
(成为)现代化的, 改装的
М модернизированный
使厨房设备现代化
modernize a kitchen
安装的现代化设备
установленное современное оборудование
向四个现代化进军
march towards the four modernizations
高度现代化的工厂
a highly modernized plant
领导现代化建设工作
exercise leadership in modernization program
现代化改装(对原产品)
доработка с целью модернизации
加速四个现代化建设
speed up the four modernizations
社会主义现代化建设
socialist modernization (drive)
工业、农业和技术现代化司
Отдел промышленности, сельского хозяйства и технической модернизации
加快实现四个现代化的步伐
speed up the tempo of the four modernizations
房舍维修和现代化专家组
Группа экспертов по эксплуатации и обновлению зданий
加速我军的革命化现代化建设
ускорять революционизирование и модернизацию нашей армии
为实现四个现代化而努力工作
work hard for realizing the four modernizations
体制改革和行政现代化方案
программа институциональной реформы и административной модернизации
所有现代化船只都有雷达装置。
All modern vessels of any size are fitted with radar installations.
农业可持续现代化和农村转型
устойчивая модернизация сельского хозяйства и проведение необходимых преобразований в сельских районах.
过境便利和海关现代化方案
Программа упрощения транзитных перевозок и модернизации таможных служб
推进农业现代化,改革是关键
ключ к продвижению модернизации сельского хозяйства дает реформа.
住房、现代化和管理问题工作队
Рабочая группа по вопросам жилья, модернизации и управления
创社会主义现代化建设新局面
create a new situation in all fields of socialist modernization
致力四化(工业现代化, 农业现代化, 国防现代化, 科技现代化)
осуществлять "четыре модернизации" (модернизацию промышленности, сельского хозяйства, национальной обороны, науки и техники)
联邦国家机构俄罗斯交通现代化
ФКУ Ространсмодернизация
安定团结是实现四个现代化的前提。
Stability and unity are a prerequisite to the four modernizations.
全面开创社会主义现代化建设新局面
create a new situation in all fields of socialist modernization
我们应为实现科学技术现代化而努力。
We should exert ourselves in the struggle for the modernization of science and technology.
开创社会主义现代化建设的新局面
create a new situation in all fields of socialist modernization
全面开创社会主义现代化建设的新局面
создавать новую обстановку на всех фронтах социалистической модернизации
吹响了向科学技术现代化进军的号角
sound the clarion call to march towards the modernization of science and technology
人口过剩是国家现代化建设的绊脚石。
Перенаселенность является препятствием для национальной модернизации.
扩张干线基础设施和现代化综合计划
КПТИ
二十一世纪中美洲变革和现代化战略
Стратегия преобразования и модернизации Центральной Америки в XXI веке
建设现代化经济体系的理论与实践认识
Познавание теории и практики построения модернизированной экономической системы
(行政协调会)小组委员会因特网现代化项目
Проект Подкомитета (АКК) по модернизации "Интернет"
阿拉伯妇女、现代化和民主问题专家会议
Совещание экспертов по теме "Арабские женщины, современность и демократия"
联合国图书馆现代化和综合管理指导委员会
Руководящий комитет по модернизации библиотек ООН и комплексному управлению ими
如果不搞四个现代化,我们就只有束手待毙。
We shall simply be resigning ourselves to extinction unless we carry on the four modernizations.
把工作重点转移到社会主义现代化建设上来
shift the focus of our work to socialist modernization
非洲公共行政现代化区域英语法语专题讨论会
Региональный симпозиум по вопросам модернизации государственного управления в Африке, проводимый на английском и французском языках
在这座现代化城市中心,每栋建筑看起来都一样
в этом современном центре города каждое здание выглядит одинаково
钢铁工业现代化的经济与技术方面问题讨论会
Семинар по экономическим и техническим аспектам модернизации металлургической промышленности
一条适合我国情况的社会主义现代化建设的正确道路
правильный и отвечающий особенностям нашей страны путь для осуществления социалистической модернизации
为把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义现代化国家而奋斗
борьба за превращение нашей страны в богатое и могущественное, демократическое, цивилизованное, современное социалистическое государство
全国各族人民意气风发,斗志昂扬,为实现四个现代化而奋战。
Full of militancy and revolutionary ardour, the people of all nationalities in the country are working hard for the realization of the four modernizations.
为了满足四个现代化的需要,提高教学质量已是刻不容缓。
In order to meet the urgent needs of the four modernizations, improving the teaching quality is a task which brooks no delay.
这个新兴的工业城市,一座座现代化的建筑物鳞次栉比,高耸入云。
В этом новом промышленном городе ровными шеренгами выстроились современные здания, которые высятся до самых облаков.
在中国这样一个幅员广大的国家里,要实现四个现代化,不可能一蹴而就。
Modernization of a vast country like China cannot be done at one go.
我们党在现阶段的政治路线, 概括地说, 就是一心一意地搞四个现代化
политическую линию нашей партии на данном этапе в сжатом виде можно выразить так: всецело отдаться делу осуществления модернизации в четырех областях
政府为实现祖国的社会主义现代化,作出了进行新的长征的重大部署。
The government drew up an important plan for a new Long March towards the socialist modernization of our country.
把全党工作的着重点和全国人民的注意力转到社会主义现代化上来
поставить во главу угла деятельности партии и в центр внимания населения всей страны осуществление социалистической модернизации
我国现代化建设, 必须遵循速度和效益统一的原则, 正确处理两者之间的关系
в ходе модернизации китая необходимо сочетать темпы с эффективностью, налаживать их правильное соот
如果有人威胁到俄罗斯领土,那么俄方将会把现代化打击装备瞄准那些产生威胁的地区
если кто-то будет угрожать территории России, Россия должна будет нацелить современные ударные средства на те территории, из которых исходит угроза
改革开放的伟大成就证明,通向现代化的道路不止一条,只要找准正确方向、驰而不息,条条道路通罗马。
Великие успехи реформ и открытости свидетельствуют, что пути к модернизации не ограничиваются одним путем, стоит только найти верное направление, стремительно двигаться по нему без передышки, и "все дороги приведут Рим".
在推进社会主义现代化建设的过程中, 必须处理好各种关系, 特别是若干带有全局性的重大关系
в ходе социалистической модернизации необходимо правильно наладить соотношения разных аспектов, особенно несколько отношений, имеющие важное значение для общих интересов
调整国民经济的过程, 实际上是探索适合中国情况的社会主义现代化建设道路的过程, 也是推进改革开放的过程
урегулирование народного хозяйства по существу представляет собой процесс поиска путей осуществления социалистической модернизации в соответствии с реальными условиями Китая, процесс стимулирования реформы и расширения внешних связей
改革党和国家领导制度及其他制度,是为了充分发挥社会主义制度的优越性,加速现代化建设事业的发展。
Для того, чтобы сполна реализовать преимущества социалистического строя реформированному строю руководителей партии, страны и др. , нужно ускорить прогресс работы в области модернизации.
早在党的十一届三中全会以前,邓小平同志就提出了改革的思想,他指出,实现四个现代化是一场伟大的革命。
Задолго перед проведением 3 пленума ЦК КПК 11 созыва, Дэн Сяопин выдвинул идею реформ, он отметил, что реализация 4-х видов модернизации являет собой великую революцию.
“两个一百年”奋斗目标
【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
цели, намеченные к «двум приближающимся столетним юбилеям»
К столетнему юбилею КПК полностью построить среднезажиточное общество, а к столетию КНР превратить Китай в богатое и могущественное, демократическое и цивилизованное, гармоничное и модернизированное социалистическое государство.
К столетнему юбилею КПК полностью построить среднезажиточное общество, а к столетию КНР превратить Китай в богатое и могущественное, демократическое и цивилизованное, гармоничное и модернизированное социалистическое государство.
生态文明体制改革
【例】紧紧围绕建设美丽中国深化生态文明体制改革,加快建立生态文明制度,推动形成人与自然和谐发展现代化建设新格局。
【例】紧紧围绕建设美丽中国深化生态文明体制改革,加快建立生态文明制度,推动形成人与自然和谐发展现代化建设新格局。
реформа экоцивилизационной системы
В свете построения прекрасного Китая углублять реформу экоцивилизационной системы, ускорять создание институтов экоцивилизации, способствовать формированию новой архитектоники модернизации с ее гармоничным развитием человека и природы.
В свете построения прекрасного Китая углублять реформу экоцивилизационной системы, ускорять создание институтов экоцивилизации, способствовать формированию новой архитектоники модернизации с ее гармоничным развитием человека и природы.
пословный:
超 | 现代化 | ||
1) обгонять; перегонять; опережать; превышать
2) в сложных словах; сверх-; супер-; ультра-
|
похожие:
现代化
更现代化
超现代的
现代化工
超现代性
现代风化
使现代化
使 现代化
国防现代化
现代化建筑
现代化计划
现代化精英
现代化饭店
现代化进程
生产现代化
教育现代化
现代风化壳
现代化军队
手段现代化
管理现代化
城市现代化
现代化热点
现代化轧机
会计现代化
现代化成就
现代化工艺
四个现代化
现代化防空
现代化战斗
现代化强国
港口现代化
实施现代化
现代化住宅
现代化措施
现代化程度
农业现代化
现代化战争
现代化建设
现代化设备
现代化水平
装备现代化
现代化武器
非现代化的
现代化配备
现代化之前
科技现代化
现代化训练
兵器现代化
现代化贷款
工业现代化
现代化管理
现代化分析
企业现代化
使武器现代化
第五个现代化
现代化浮水衣
现代化的装备
西方超现代派
现代生物化学
现代放射化学
现代化大工业
超声空化现象
现代化泅水衣
中国式现代化
使飞机现代化
现代化炼油厂
现代化大都会
现代杂环化学
使铁路现代化
使工艺现代化
使国防现代化
现代化的技术
现代演化综论
现代化学分析
实现四个现代化
实现农业现代化
现代化简易引信
现代化改装工程
现代化的建筑物
现代化室内布置
社会主义现代化
现代化滤水汽车
建设四个现代化
科学技术现代化
现代化灌溉项目
现代化工艺过程
现代化装备计划
现代化室内装饰
海军现代化兵力
现代化计算方法
现代化经济体系
技术设备现代化
最现代化的房子
生产设备现代化
推进现代化建设
最现代化的房屋
机车车辆现代化
最现代化的飞机
加强现代化管理
现代化的创业阶段
现代医学超声工程
实现现代化三步走
现代无机化学工程
现代化的刮板机构
机床的现代化工作
现代综合进化理论
托克劳现代化家园
争取现代化民主论坛
社会主义现代化事业
现代综合性进化理论
现代化支付系统行号
社会主义现代化建设
航空技术装备现代化
社会主义现代化国家
建造现代化立交工程
现代社会化大生产规律
社会主义的现代化强国
中国管理现代化研究会
现代俄语的狂欢化特征
改革开放和现代化建设
搞社会主义现代化建设
有中国特色的国防现代化
加快推进社会主义现代化
一心一意地搞四个现代化
革命化、现代化、正规化
无骨架的现代化金属集装箱
现代化武器装备的主导部分
改革开放和现代化建设的航船
生产的商品化、社会化、现代化
经济的社会化、市场化、现代化
到建党一百年时基本实现现代化
搞四个现代化, 一定要有两手
为建设社会主义现代化强国而奋斗
搞社会主义现代化建设是基本路线
面向现代化、面向世界、面向未来
实现四个现代化是新时期的总路线
在推进社会主义现代化建设的过程中
经济的社会化, 市场化, 现代化
全面开创社会主义现代化建设的新局面
富强、民主、文明的社会主义现代化国家
坚持教育为社会主义现代化建设服务的方针
农业经济应朝着专业化、商业化和现代化发展
富强, 民主, 文明的社会主义现代化国家
农业经济应朝着专业化, 商业化和现代化发展
包括机关用房与住户用房的最现代化综合建筑物
把全党工作的重点转移到社会主义现代化建设上来
全国工作的着重点转移到社会主义现代化建设方面来
致力四化工业现代化 农业现代化 国防现代化 科技现代化