非胜不可
fēishèng bùkě
нельзя не выиграть
примеры:
评论道你见过净源导师——他们很强悍,但并非不可战胜。他们如何招致此等大败?
Сказать, что магистров вы видели: они сильны, но не непобедимы. Как же они сумели нанести такой урон?
谷不可胜食也
хлеб (зерно) невозможно [будет] съесть полностью; хлеба больше, чем нужно
忧患不可胜校
горя и забот не перечесть
不可胜数的财富
несметные богатства
他们人数多得不可胜数
имя им - легион
多得不可胜数; 如恒河沙数
что песок морской; что песку морского, паче песка морского
多得不可胜数, 如恒河沙数
что песку морского, паче песка морского
如恒河沙数; 多得不可胜数
что песок морской; что песку морского, паче песка морского
缴获的武器装备不可胜数。
Захваченные военные трофеи были просто в невоображаемом количестве.
味之和不过五, 而五味之化不可胜尝
основных вкусов ― всего пять, но всех оттенков пяти основных вкусов перепробовать невозможно
数罟不入洿池, 鱼鳖不可胜食也
если в садки и пруды не допускать густые сети, то рыб и черепах будет столько, что не съесть
(甲)我非要不可(乙)我非不给!
А: мне нужно во что бы то ни стало! Б: а я ни за что не дам!
пословный:
非 | 胜 | 不可 | |
1) не есть, не является; не-; без-; анти-; де-
2) без
3) неправда, ложь; ошибка
4) упрекать; осуждать
5) сокр. Африка
|
1) победа
2) победить; одержать победу; спорт выиграть
3) превосходить; быть лучше
4) в состоянии справиться (напр., с поставленной задачей)
5) прекрасный; красивый
|
1) не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо
2) не соглашаться
3) невозможно
|
похожие:
非…不可
非此不可
不可胜举
非要不可
非你不可
不可胜书
不可胜言
非做不可
不可胜数
不可胜原
不可胜计
不可胜记
不可战胜
非死不可
不可胜道
非说不可
不可胜算
非走不可
不可胜纪
不可非议的
非吵架不可
非倒霉不可
非礼不可入
马上非给不可
非遵守不可的
多得不可胜数
根据非常不可靠
非周期不可约链
非可去不连续点
非可去不连续性
非奇异不可约簇
不可战胜的力量
非不可逆抑制剂
非线性不可分问题
非奇异不可约射影簇
不可思议的非凡之石
不可控制的非线性电阻
非可调翼缝不可调缝隙
不可比产品非可比产品
非独占的与不可转让的权利
不可谓定义, 非直谓定义
非正则元素不, 不可约元素
不可压缩等离子流非压缩等离子体
非可展直纹曲面, 不可展直纹曲面