工作时
gōngzuòshí
рабочее время, рабочие часы; во время работы
за работой
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
在工作时拚命大干
надрываться на работе
安排自己的工作时间
организовать своё рабочее время
内部工作时间表的准则
правила внутреннего (рабочего) распорядка
在工作时间你不应该打私人电话
В рабочее время вам не следует делать личные звонки
船上工作时间和配员公约
Конвенция о рабочем времени на борту судов и в составе судового экипажа
每周工作时间减至四十小时公约
Конвенция о сокращении рабочего времени до сорока часов в неделю
工资、船上工作时间和配员公约
Конвенция о заработной плате, рабочем времени и составе судового экипажа
1949年工资、船上工作时间和配员公约(修订本)
Конвенция (пересмотренная) о заработной плате, рабочем времени и составе трудового экипажа
1958年工资、船上工作时间和配员公约(修订本)
Конвенция (пересмотренная) 1958 года о заработной плате, рабочем времени на борту судов и составе судового экипажа
1.休息时间;非工作时间 2. 非高峰时间
внеурочный, нерабочий
工作时间; 工时
рабочие часы
工作时要集中精力,不要分心。
Нужно сконцентрировать все силы на работе и не отвлекаться.
他做地下工作时,曾因叛徒告密而被捕。
When he was doing underground work he was arrested because a renegade informed against him.
党员调动工作时,要转党的关系。
When a Party member is transferred to another place of work, his Party credentials are sent there.
工作时思想不能开小差。
Во время работы нельзя отвлекаться. Во время работы нельзя быть рассеянным.
我们安排工作时要留有余地。
When arranging our work, we should allow for unforeseen circumstances.
缩短工作时间
shorten hours
在工作时间内别瞎闹。
В рабочее время не валяйте дурака.
工作时禁止闲谈。
No chattering over work.
你工作时有人严密监视着,好像你不可靠似的,这真叫人难堪。
It is embarrassing to have someone looking over your shoulder while you’re at work, as though you could not be trusted.
我的工作时间十分灵活。
Мое рабочее время очень гибкое.
发动机工作时
во время работы двигателя
发动机工作时的摆动
rock of engine
从八点到十二点是工作时间。
Время работы с 8 до 12 часов.
我提出这样一个问题:你们对各班组的工作时间和工作场所进行协调了吗?
ставлю такой вопрос: вы взаимоувязываете во времени и пространстве работу бригад?
我提出这样一个问题: 你们对各班组的工作时间和工作场所进行协调了吗?
ставлю такой вопрос: вы взаимоувязываете во времени и пространстве работу бригад?
霍夫加德效应(螺旋桨工作时在艉部形成的侧力对船体航行性能的影响)
эффект Ховгарда
头部维修台(在飞行器头部工作时用)
носовой помост
单发(动机)工作时上升率(双发(动机)之一)
скороподъёмность с одним работающим двигателем из двух
单发{动机}工作时上升率(双发{动机}之一)
скороподъёмность с одним работающим двигателем из двух
涡轮机总工作时间(期间内)
суммарная наработка времени за период
啸音(液体火箭发动机不稳定工作时发出的)
органный звук
空间生命管线(航天员离开航天器进入空间工作时与航天器舱连接的管线)
фал для выхода в космос
涡轮机两次故障(停车)间的平均工作时间
средняя наработка турбины на отказ
发动机工作时间(小时)
наработка двигателя в часах
平均故障间隔循环数(平均)故障间隔时间故障平均间隔时间, 平均无故障时间平均无故障工作时间
наработка на отказ
修理(前)平均工作时间
средняя наработка до ремонта
空间生命管线(航天员离开航天器在空间工作时
индивидуальная проводка скафандра
密闭飞行服脐带式管线, 空间生命管线(航天员离开航天器在空间工作时, 与航天器舱连接的电缆和管路)
индивидуальная проводка скафандра
(发动机)地面工作时间, 地面运转时间
наработка двигателя на земле
发动机工作时失速速度)
скорость сваливания с работающими двигателями
带油门失速速度, 发动机工作时失速速度)
скорость сваливания с работающими двигателями
修理{前}平均工作时间
средняя наработка до ремонта
预{推力}级工作时间
время работы на предварительной ступени тяги
主{推力}级工作时间
время работы на главной ступенитяги
末{推力}级工作时间
время работы на конечной ступенитяги
{发动机}地面工作时间
наработка двигателя на земле
[直义] 看着可怕, 可做还得去做.
[用法] 在不得不去做看不到终结的工作时说.
[例句] «Глаза страшатся, а руки делают». Припомнит её (полсловицу), скажет вовремя кто-нибудь из старших - глядь, уж и не так страшно начинать работу, которой конца не видно. Вот вам и материальная сила слова.
[用法] 在不得不去做看不到终结的工作时说.
[例句] «Глаза страшатся, а руки делают». Припомнит её (полсловицу), скажет вовремя кто-нибудь из старших - глядь, уж и не так страшно начинать работу, которой конца не видно. Вот вам и материальная сила слова.
глаза страшатся боятся а руки делат
[直义] 新歌都是红着脸唱的; 新歌都怕唱不好.
[释义] 做一件新的工作时, 都会感到胆怯, 没有信心.
[例句] И всегда первую песенку зардевшись поют! Какое дело вначале не прихрамывает. 新歌都怕唱不好!什么事情在开始的时候会没有缺点?
[变式] Первую песенку зардевшись спеть; Первую песенку не стыдно спеть и зардевшись .
[释义] 做一件新的工作时, 都会感到胆怯, 没有信心.
[例句] И всегда первую песенку зардевшись поют! Какое дело вначале не прихрамывает. 新歌都怕唱不好!什么事情在开始的时候会没有缺点?
[变式] Первую песенку зардевшись спеть; Первую песенку не стыдно спеть и зардевшись .
первую песенку зардевшись поют
加长工作时间
увеличивать рабочее время
台时(机床工作时数)
станко-час (станкочас)
我曾使用过几件阿曼尼武器,它们在金属工艺上的造诣给我留下了深刻的印象。据说制矛师奥特姆比有一把魔法锻造锤,非常轻盈,平衡性也非常好,这使得他在工作时可以充分发挥自己的灵巧与技艺。
Мне уже попадались изделия троллей из племени Амани, и должна признаться, что это очень качественные вещи. Ходят слухи, что копьедел Отембе владеет волшебным молотом, таким легким и хорошо сбалансированным, что он позволяет работать очень ловко и эффективно.
但是,商品的价格,从而劳动的价格,是同它的生产费用相等的。因此,劳动越使人感到厌恶,工资也就越少。不仅如此,机器越推广,分工越细致,劳动量出就越增加,这或者是由于工作时间的延长,或者是由于在一定时间内所要求的劳动的增加,机器运转的加速,等等。
Но цена всякого товара, а следовательно и труда, равна издержкам его производства. Поэтому в той же самой мере, в какой растет непривлекательность труда, уменьшается заработная плата. Больше того: в той же мере, в какой возрастает применение машин и разделение труда, возрастает и количество труда, за счет ли увеличения числа рабочих часов, или же вследствие увеличения количества труда, требуемого в каждый данный промежуток времени, ускорения хода машин и т. д.
啊!你看上去是个有点能力的家伙,<race>。我和我的队员希望能找一个护卫,在我们去北边的挖掘场工作时保护我们的安全。要知道,报酬相当丰厚哦!而且你要做的,仅仅是确保我和我的同伴们不会被那些可恶的怪物们杀掉。
Эй! Ты, похоже, <раса> не из робких, а? Мы с моей командой собираемся наведаться в карьер к северу отсюда и ищем охранника, который бы нас прикрыл. Оплата хорошая, и работа нетрудная – следить, чтобы меня и моих ребят не сожрала какая-нибудь тварь.
两天前的突发事件迫使我们中断了灵翼矿洞的开采作业。一名矿工在深井下工作时,将他的镐敲在了一片非同寻常的水晶阵列上,而那片水晶竟然是一只虚空龙身上的附着物!这头被惊醒的野兽变得狂暴不已,杀死了所有的矿工。
Два дня назад нам пришлось прервать работу в одной из копей из-за одного крайне неприятного открытия. Шахтер, который работал на нижних ярусах, стукнул киркой по необычному скоплению кристаллов. К сожалению, на другом конце этого скопления оказался очень злой дракон Пустоты. Животное очнулось от спячки и первым делом истребило всех наших работников.
我已经看到许多地精工人游手好闲,工作时偷偷打瞌睡。部落绝不容忍懒惰!
Я уже заметил, что многие гоблины бездельничают или даже спят на рабочем месте. Орде не нужны лентяи!
不过我现在在玉京台驻守,这就标志着我已经迈入上流社会了——起码工作时间内都在玉京台内不是吗。
Однако большую часть времени я провожу здесь. Следовательно, я теперь тоже часть высшего общества. По крайней мере, в рабочее время.
可惜现在是工作时间呀,不然的话就能…
К сожалению, сейчас рабочий день. Ах, если бы он уже закончился...
不要提了,尤其是工作时间,你这是在扰乱我的心思!
Не сейчас, особенно не в рабочее время! Ты меня отвлекаешь!
没办法,谁叫我欠迪卢克老爷钱呢,还得不吃不喝不睡地再工作48年呢,要是休息的话,工作时间就要延长了…
Ничего не поделаешь. Чтобы отработать свой долг перед господином Дилюком, я должен буду трудиться ещё 48 лет. Если я стану отдыхать, будет ещё дольше...
因为工作时频繁出错,霖铃正面临着被辞退的危险…
Линь Лин постоянно допускает ошибки на работе, поэтому ей грозит увольнение...
呼…感觉差不多了,又要到了令人困扰的工作时间了呢。
Что ж... Пора возвращаться к отвратительным делам, имя которым работа.
那么,接下来是我的善后工作时间,你们可以先去忙别的事。
Об остальном я позабочусь сам. Вы можете быть свободны.
哦不对,现在是工作时间…不好意思,请问客人有什么需要?
Ах, нет, я ведь на работе... Простите, пожалуйста. Что я могу для вас сделать?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
工作 | 时 | ||
1) работа; действие; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
1) время
2) час
3) сезон; время года
4) эпоха; период
5) тк. в соч. постоянно
6) тк. в соч. современный; текущий; модный 7) при удвоении то..., то...
8) во время; в то время, когда
9) (подходящий) случай; момент
|
начинающиеся:
похожие:
同时工作
时序工作
计时工作
全时工作
定时工作
临时工作
实时工作
在工作时
工作小时
工作车时
加时工作
短时工作
分时工作
时间工作
限时工作
长时间工作
实时工作比
年工作时数
未工作时间
已工作时间
工作台时间
工作记时器
工作小时表
瞬时工作源
实时工作制
临时工作队
工作与时日
纯工作时间
不工作时间
全时工作的
分时工作制
作完的工时
工作日时数
能工作时间
临时工作组
总工作时间
非工作时间
短时工作制
临时工作台
正常工作小时
定期工作时限
八小时工作法
意外工作时间
短时工作开关
工作台时间表
临时工作单元
八小时工作日
双向同时工作
连续工作时数
未工作的时间
连续工作时间
全时制工作日
正常工作时间
七小时工作日
六小时工作日
可用工作时间
名义工作时间
交错工作时间
维护工作时间
插入工作时间
工作最忙时期
正规工作时间
人工操作时间
平衡工作时间
短时制工作日
临时工作空间
不定时工作日
工作循环时间
工作预备时间
组件工作小时
在车上工作时
工作准备时间
轮班工作时间
加班工作时间
无错工作时间
锅炉工作时间
在工作的时候
机关工作时间
标准工作时数
通常工作时间
临时补修工作
全部工作时间
短时工作循环
工作持续时间
八小时工作制
地面工作小时
正式工作时间
工作所需时间
平均工作时间
做司机工作时
限时工作方式
费时间的工作
元件工作小时
工作开始时间
战时政治工作
不能工作时间
每班工作时间
同时进行工作
反复短时工作
预期工作时间
临时工作人员
机器工作时间
时间工作服务
进尺工作时间
信道工作时间
实际工作时间
弹性工作时间
有效工作时间
同时工作系数
工作小时总数
工作标准时间
装卸作业工时
同时工作概率
连续工作时期
慢车工作时间
标准工作时间
保证工作时间
固井工作时间
水下工作时间
抑制工作时间
累计工作时间
稳定工作时期
部件工作时间
持续工作时间
辅助作业工时
附件工作小时
同时工作方式
业务工作时间
辅助工作时间
非全时工作制
无故障工作时间
暂时调到 工作
无差错工作时间
35小时工作制
发动机工作时间
工作抽样定时法
布置工作地时间
过渡时期工作队
临时工作收入税
全功率工作时间
非工作时间工资
展览会工作时间
故障间工作时间
平均周工作时数
规定时间内工作
工作量最大时期
一小时工作方式
按时计资的工作
重复短时工作制
一日的工作时间
在工作和劳动时
工时与动作分析
台架上工作时间
规定时间外工作
非工作时的安全
新修后工作时间
非高峰工作小时
正常工作小时数
助推器工作时间
滑动工作时间表
工作地服务时间
名义工作周时间
检修后工作时间
累计的工作时间
反复短时工作制
无法工作的时间
非主要工作时间
非定额工作时间
发动机工作小时
非工作状态时间
弹性工作时间表
在工作正紧张时
工作面临时支柱
八小时制工作日
满功率工作时间
试验台工作时数
故障间隔工作时间
额定工况工作时间
办公时间工作时间
检验工作平时测验
暂时丧失工作能力
工作台时间日报单
工作接通持续时间
有效工作时间写实
译码器工作时间表
最大推力工作时间
额定状态工作时间
涡轮机总工作时间
弹性工作时间制度
装卸机械工作台时
机器可用工作时间
平均不能工作时间
发动机工作小时表
故障拍摄工作时间
发动机工作时速率
变载短时工作方式
未查定的工作时间
慢车状态工作时间
有效机器工作时间
主发动机工作时间
模拟装置工作时间
新翻修后工作时间
工作台时间折旧法
短时工作发动机级
机器有效工作时间
全部工作小时统计
平均失效间工作时间
一人一小时的工作量
发动机工作时的限制
记录工作时间的卡片
发动机工作时的机动
平均故障间工作时间
火箭发动机工作时间
最大牵引力工作时间
长时工作的主发动机
内务秩序工作时间表
无故障工作持续时间
设备工作时间利用率
超过规定时间的工作
失效前平均工作时间
发动机有效工作时间
计算机有效工作时间
填写工作时间日报表
钻机在工作位置时间
伺服电动机工作时间
机器的有效工作时间
发动机工作时间监控
无偿的延长工作时间
发动机工作时间折算
发动机的总工作时间
每日工作时间登记卡
平均无故障工作时间
主级发动机工作时间
回行时工作台停止器
每周四十小时工作制
炸弹架工作延迟时间
航程发动机工作时间
发动机关车前工作时间
两次故障间的工作时间
加速器工作时的飞行段
有两个同时工作系统的
短暂运行, 短时工作
最大推力状态工作时间
按合同规定的工作时间
发动机工作时间自记器
工作吧, 没有时间闲谈
故障拍摄和修理工作时间
保持单一故障时工作能力
火箭发动机工作时的飞行
两个机关同时进行的工作
努力工作补偿失去的时间
短时间工作的喷气发动机
一个工作循环的持续时间
故障前的工作时间百分数
发动机工作最大持续时间
机车每昼夜有效工作时间
火箭发动机工作时间间隔
火箭发动机工作持续时间
悬停状态发动机工作时间
两次停车故障间的工作时间
付风缸与工作风缸充压时间
运转时间, 实际工作时间
平均寿命, 平均工作时间
非工作时间, 非操作时间
无差错工作时间正常工作时间
全功率工作时间全功率工作时间
工时结构, 工时构成工作时间构成
连续运转时间工作持续时间工作时间, 工作寿命