Мин
1) (китайская династия Мин) 明 míng
2) сокр. мин.
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# примеры
# морфология
# ссылается на
分钟
最小
-величина изменения направления [炮]方向改变量, 向变率
-микроскоп интерференционный 干涉式显微镜
(минимальный) 最小的 (минута) 分
分钟, 最小, 分钟
минута 分钟
迫击炮的
最小
в китайских словах:
Минздрав, Мининдел, уполминзагмин…[复合词第一部]表示“明斯克的”, 如
Мингорисполком, Мингорсправка, Миноблсовет Мин 米恩
-величина изменения направления [炮]方向改变量, 向变率
1. 米恩人[太]
2. 民[中]黎族西汉时史称
. минимальный 最小限度的; 最小的, 最低的
минимум 最小值
-микроскоп интерференционный 干涉式显微镜
(минимальный) 最小的 (минута) 分
分钟, 最小, 分钟
минута 分钟
迫击炮的
最小
слова с:
аппаратура для поиска мин
вертолёт-постановщик мин
гексаграмма Мин-и
групповая постановка мин
мин-во
мин.
средство самозащиты мин
средство уничтожения мин
учебная постановка мин
в русских словах:
фосфорит
м мин.
шпат
м мин.
нефрит
м мин. [软]玉 [ruǎn]yù
колчедан
м мин.
кварц
м мин.
железняк
м мин.
ацетамид
2) мин. 醋胺石
в китайских словах:
扫雷
1) тралить, очищать от мин; траление, разминирование; разминировать
一行戳探点
линия разведки мин щупом
命门
2) кит. мед. Мин-мэнь (акупунктурная точка)
明清
династии Мин (1368-1644) и Цин (1644-1911)
近距离地雷探测
обнаружение мин, проводимое с исходного рубежа
三藩
1) ист. три вассала (1) У Сань-гуй, Гэн Цзин-чжун и Шан Кэ-си, перешедшие на сторону маньчжур в 1643 — 1644 гг.; 2) князья 福王, 唐王 и 桂王, дин. Мин, XVII в.)
睛明
кит. мед. акупунктурная точка V1 Цзин-мин
二轴晶
мин. двуосный кристалл
二府
2) старший помощник начальника области (дин. Мин и Цин)
一统志
сводное описание, всеобщая география (название официальных историко-географических описаний империй дин. Юань, Мин и Цин)
一条鞭
ист. одна плетка (обр.: единый поземельный налог после объединения всех видов обложения крестьян, дин. Мин)
一串铃
ист. связка бубенцов (один из видов денежного и натурального налога при дин. Мин)
孔明
Кун-мин (умный, просвещенный, прозвище крупнейшего гос. деятеля и изобретателя Чжугэ Ляна 诸葛亮; эпоха Троецарствия)
三斜住
мин. призма триклинная
佥都御史
чиновничий титул во времена династии Мин 官名。明代都察院设有此职, 位在副都御史之下
三斜锥
мин. пирамида триклинная
晚明小品
лит. прозаическая миниатюра конца эпохи Мин (начиная от 万历)
三司
1) три государственных министра (司马, 司空, 司徒, с дин. Вост. Хань)
2) три правителя, три высших чиновника провинциальной администрации (и их канцелярии 布政使司,按察使司, 都指挥使司, дин. Мин, или 提学使司, дин. Цин)
明玉珍
Мин Юйчжэнь (1331—1366, лидер крестьянского восстания, основатель государства Великое Ся)
三大营
ист. три главных квартиры (строевая, караульная и артиллерийская, дин. Мин)
人工布雷
установка мин вручную; минирование вручную
三边
2) ист. три пограничных района (榆林,宁夏,甘肃 дин. Мин)
石髓
1) мин. халцедон
三法司
ист. три высших судебных учреждения (刑部, 都察院 и 大理寺 дин. Мин-Цин)
闵
1) ист., геогр. Минь (город царства Сун на территории нынешней пров. Шаньдун; эпоха Чунь-цю)
2) Минь (фамилия)
3) Мин (корейская фамилия)
三公
1) ист. три министра-гун (три высших сановника в государственном аппарате: в эпоху Чжоу 周代 ими были 太师, 太傅 и 太保; в период Западной Хань 西汉 — 大司马, 大司徒 и 大司空; во времена Восточной Хань 东汉, Тан 唐代 и Сун 宋代 — 太尉, 司徒 и 司空; во времена Мин 明代 и Цин 清代 опять возвращаются 太师, 太傅 и 太保; начиная с эпохи Тан 唐代, "три министра-гун" превращаются в почетные титулы без штатных должностей, добавляемые к наименованиям высоких чиновников)
2) кит. астр. "три гуна", "три министра" (созвездие из трех звезд в центральной области звездного неба рядом с Полярной звездой)
明文
2) документы династии Мин
宣慰
ист. комиссар по умиротворению [окраин] (почетный титул родового старшины в районах малых некитайских народов; дин. Юань-Мин, а также в начале Республики, после 1912 г.)
厥
左丘明失明, 厥有国语 Цзоцю Мин ослеп, и тогда создал «Го-юй» («Речи царств»)
宣慰使
комиссар по умиротворению [окраин] (почетный титул родового старшины в районах малых некитайских народов; дин. Юань-Мин, а также в начале Республики, после 1912 г.)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
小明之所以考差了,是因为他上课不认真。
Сяо Мин плохо сдал экзамены, потому что не был усердным на уроках.
明代后期火药的发展
развитие пороха в конце династии Мин
神机火枪
кремнёвое ружьё ([i]китайского производства, дин. Мин[/i])
学庸正说 «
Правильная интерпретация Да сюэ и Чжун юн» ([i]2-й и 3-й книг Четверокнижия; название трактата, дин. Мин[/i])
江西学派
цзянсийская философская школа ([i]школа[/i] 邹守益 и 罗洪先 [i]дин. Мин[/i])
挂印将军
командующий войсками пограничного округа ([i]дин. Мин[/i])
大(小)司徒
начальник (помощник начальника) приказа просвещения ([i]с дин. Чжоу[/i])[i];[/i] министр (товарищ министра) финансов ([i]дин. Мин[/i] ― [i]Цин[/i])
[大]明国
[Дай]минская Империя ([c][i]офиц.[/c] назв. Китая эпохи Мин[/i])
补充双晶
[c][i]мин.[/i][/c] дополнительный двойник
右参议
младший советник ([i]дин. Мин[/i])
次辉闪岩
[c][i]мин.[/i][/c] субперкнит
左丘明失明, 厥有国语
Цзоцю Мин ослеп, и тогда создал «Го-юй» («Речи царств»)
大明国
Великая Минская империя; Дайминская империя ([c][i]офиц.[/c] название Китая при дин. Мин, XIV-XVII вв.[/i])
火焰染色
[c][i]мин.[/i][/c] окрашивание пламени
夏禹,名曰文命。禹之父曰鲧,鲧之父曰帝颛顼,颛顼之父曰昌意,昌意之父曰黄帝。禹者,黄帝之玄孙而帝颛顼之孙也。禹之曾大父昌意及父鲧皆不得在帝位,为人臣。
Сяский Юй носил имя Вэнь-мин. Отца Юя звали Гунь, отца Гуня звали император Чжуань-сюй, отца Чжуань-сюя звали Чан-и, а отца Чан-и звали Хуан-ди. [Таким образом], Юй являлся праправнуком Хуан-ди и внуком императора Чжуань-сюя. Прадед Юя Чан-и и его отец Гунь не занимали императорского престола, а были простыми подданными. [i](перев. Р. В. Вяткина и В. С. Таскина)[/i]
红银矿
[c][i]мин.[/i][/c] серебряная обманка, красная серебряная руда
反复变晶
[c][i]мин.[/i][/c] повторный двойник
明史
история династии Мин
浅生的
[c][i]мин.[/i][/c] неглубокого залегания, поверхностный
浅红晶玉
[c][i]мин.[/i][/c] балас-рубин, прозрачная шпинель
铁矾石榴[子]石
[c][i]мин.[/i][/c] альмандин, альмандит
铁叶缘泥石
[c][i]мин.[/i][/c] делессит
皇史宬
[c][i]ист.[/i][/c] императорский архив ([i]дин. Мин[/i])
风力选矿
[c][i]мин.[/i][/c] воздушное гравитационное обогащение
不同居继父
[c][i]ист.[/c],[c] юр.[/i][/c] отчим ([i]пасынка, не живущего с ним: свод законов дин. Мин[/i])
真珠光泽
[c][i]мин.[/i][/c] жемчужный (неметаллический) блеск; перламутровый блеск
贯穿双晶
[c][i]мин.[/i][/c] двойник прорастания
铁蛋白石
[c][i]мин.[/i][/c] железистый опал
小明从猫眼里看到一个不认识的人
через дверной глазок Сяо Мин увидел незнакомого человека
磁性地雷引爆装置
система траления магнитных мин
成批销毁;集中销毁
централизованное уничтожение мин крупными партиями
漏排;清雷不达标
1. необнаруженная (необезвреженная) мина;2. факт неполного разминирования/неполной очистки (местности от мин)
漏排比率;排除/漏排比率;验证因子
соотношение извлеченных и необнаруженных мин; относительный показатель качества разминирования
关于排雷和援助地雷受害者的非洲专家会议
Конференция африканских экспертов разминированию и помощи жертвам взрывов наземных мин
关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约
Конвенция о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении
关于敷设自动触发水雷公约
Конвенция о постановке подводных, автоматически взрывающихся от соприкосновения мин
国际彻底禁止杀伤人员地雷外交会议
Дипломатическая конференция по международному полному запрещению противопехотных наземных мин
爆破装药;销毁装药
подрывной заряд (для уничтожения мин)
清除地雷;清除雷场
уничтожение мин; уничтожение минных полей
无爆炸物(证书);无爆炸物(区)
1. разряженный (боеприпас); 2. очищенный от взрывчатых веществ (мин, неразорвавшихся боеприпасов)
测定地雷位置;单雷定位
определение местонахождения (обнаружение) одиночных мин
禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷国际协定;禁止杀伤人员地雷国际协定
международное соглашение о запрещении применения, накопления запасов, производства и поставок противопехотных наземных мин; международное соглашение о запрещении противопехотных наземных мин
国际禁止地雷运动地雷会议
конференция по наземным минам в рамках Международной кампании за запрещение наземных мин
防雷防未爆弹药宣传教育国际准则
Международные руководящие принципы, касающиеся информирования об опасности наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов
禁止杀伤人员地雷联合呼吁
Совместный призыв о запрещении противопехотных наземных мин
地雷和战争遗留爆炸物的清除
разминирование наземных мин и оставшихся после войны взрывоопасных предметов
关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约缔约国会议
Совещание государств — участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении
地雷处理;销毁地雷
обезвреживание мин; уничтожение мин
雷标;地雷标志
1. указатель мины; 2. установщик указателей мин
(使)地雷失效
обезвреживание мин; разминирование
暂停出口杀伤人员地雷
мораторий на экспорт противопехотных наземных мин; Мораторий на экспорт противопехотных мин
禁止或限制使用地雷(水雷)、诱杀装置和其他装置的议定书;禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约第二议定书
Протокол о запрещении или ограничении применения мин, мин-ловушек и других устройств; Протокол II к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими
禁止或限制使用水雷的议定书
Протокол о запрещении или ограничении применения морских мин
(用绳索)拉雷
извлечение мин тросом; выемка мин тросом
随意布雷;无定形布雷
минирование без определенной схемы; беспорядочная установка мин
Redbus地雷销毁系统
система обезвреживания противопехотных мин Redbus
中东地雷致伤与康复区域会议
региональная конференция по проблемам травматизма от наземных мин и реабилитации на Ближнем Востоке
关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约缔约国审议会议;“一个没有地雷的世界 ”内罗毕峰会
Обзорная Конференция государств — участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении; саммит мира, свободного от мин, в Найроби
无定形布雷;布设散雷
установка мин "внаброс"
援助受害者、重返社会经济生活和提高地雷意识常设委员会
Постояный комитет по оказанию помощи пострадавшим от мин и социально-экономической реинтеграции
签署禁止杀伤人员地雷条约会议
совещание по вопросу о подписании договора о запрещении наземных мин
郑和是明代皇宫中的太监
Чжэн Хэ был евнухом императорского дворца эпохи династии Мин
明朝军队的真实武器装备
вооружение армии династии Мин
到了明朝中后期
в конце династии Мин
元末明初,文学家罗贯中创作出一部将进八十万字的长篇小说《三国演义》。
В конце Юаньской и в начале династии Мин литератор Ло Гуаньчжун создаёт экземпляр длинного романа "Троецарствие", состоящего почти восемьсот тысяч иероглифов.
郑和下西洋,反映了明代中国高超的航海技术,建立了中国和亚非许多国家的联系,也是古代世界航海史上的壮举。
Морские экспедиции Чжэн Хэ представляют собой великий подвиг в истории мореплавания Древнего Мира, они отразили высочайший уровень морской навигации в Китае времен династии Мин и установили связи между Китаем и множеством государств Азии и Африки.
启动方法和启动时间: 分
способ и продолжительность пуска: мин
Минералогический институт Академии наук СССР 苏联科学院矿物研究所
МИН АН СССР
Минеральные Воды 矿泉水, 矿泉
мин. Воды
(километр в минуту) 公里/分
км / мин
(сельскохозяйственная минералогия) 农业矿物学
с. х. мин
почвенная минералогия 土壤矿物学
почв. мин
启动总时间(从震动到额到负载), 分钟
общее время пуска от момента толчка до достижения номинальной нагрузки, мин
防浮(水)雷网栅
сетевой бон против плавучих мин
布(水)雷管
минный труба; постановочный труба; труба для постановки мин
布(水)雷队, 布雷中队
группа установщиков мин
启动总时间 从震动到额到负载, 分钟
Общее время пуска (от момента толчка до достижения номинальной нагрузки), мин
投(水)雷装置, 布雷装置
устройство для сбрасывания мин
探(水)雷设备
устройство для поиска мин
布(水)雷图
схема постановки мин
民羌民家(白族)之转音, 腾越之土音
Мин цян
(舰艇)出海布雷
выход на постановку мин
衰变/分, 每分钟衰变数
расп/мин распадов в минуту; распады в минуту
评级最低物品等级奖励
Награда мин. уровня за рейтинг
小心手雷!
Мин нет!
幸运的是,基尔制作了足够多的地雷。就靠你了!
К счастью, Глум мин наделал – мало не покажется. Ну, ты же понимаешь?..
我们还是来谈正事吧……莉吉特要我组装一些威力更大的地雷,但我手里的零件不多了。
Давай сразу к делу... Рикет попросила меня собрать несколько мощных противопехотных мин, но у меня не хватает деталей.
名实相持而成
имя-"мин" и сущность-"ши" возникают с опорой друг на друга
在明朝,除了皇后,朝廷官员的妻子都能佩戴凤冠。图为明神宗孝靖皇后王氏穿着礼服、头戴凤冠的画像。
Во времена династии Мин фениксовые короны могли носить не только императрицы, но и жены придворных чиновников. На иллюстрации: портрет жены Мин Шэньцзуна — императрицы Сяоцзин из рода Ван — в церемониальном платье и с фениксовой короной на голове.
这些飞行的小家伙诞生于暗黑重油。它们在战场上来去自如,不会被搜空地雷检测到,但是在我们的世界里它们很脆弱。
Этот небесный кошмар — порождение черного эликсира. Невидимые для мин воздушного поиска, миньоны легко материализуются, но в нашем мире они хрупки.
超级亡灵的大脑门可不光是好看,更代表了智慧!既然体型变大让它无法躲开搜空地雷,那从安全距离远程攻击防御建筑显然非常明智!
Что может быть мудрее, чем обстрел вражеских защитных сооружений с безопасного расстояния? Особенно для тех, кто вырос слишком большим, чтобы проскочить мимо мин воздушного поиска.
小冥不会再捉弄住店的客人了。
Малышка Мин больше не будет пугать постояльцев гостиницы.
这征兆一定是在告诉我,在爱情里绝不要惧怕任何困难,只有这样,绮命姐才会…
Этот знак говорит нам, что для настоящей любви нет преград. Надо поговорить об этом с Ци Мин.
这句话,可是绮命姐为我指点的爱情运势,远在天边,近在眼前…
Вот что сказала гадалка Ци Мин о моей любовной жизни... Она может быть бесконечно далеко, а может быть у меня под носом...
有个叫小冥的小姑娘,生得娇巧可爱,就是运气不太好,害了一场大病就早夭了。
Жила была девочка, которую звали малышка Мин. Хорошая, умненькая девочка, но ей катастрофически не везло. С самого детства она страдала от тяжёлой болезни и в итоге скоропостижно скончалась.
中断后,十分钟内无法再次开始棋局
Если прервёте этот этап, то не сможете начать новый в течение 10 мин.
妈妈落下了眼泪,原来死后的小冥并不孤单,她交上了一群可爱的朋友啊…
Из глаз матери полились слёзы... Она поняла, что после смерти малышка Мин завела себе много странных, но очаровательных друзей!
珠宝啊,这些可都是我从璃月港带来的,百年老字号「明星斋」的货品,瞧瞧这成色!
Украшения. Я купила их в ювелирном доме Мин Син в Ли Юэ. Ты только посмотри, какие они красивые.
李明干这件事是游刃有余。
Ли Мин с этим делом справляется прекрасно.
与小冥约定一起玩。
Поиграйте с малышкой Мин.
扯什么呢,那小冥可是鬼啊,鬼还不够吓人吗?
Что ты мямлишь? Разве призрак малышки Мин - это для тебя недостаточно страшно?
морфология:
ми́на (сущ неод ед жен им)
ми́ны (сущ неод ед жен род)
ми́не (сущ неод ед жен дат)
ми́ну (сущ неод ед жен вин)
ми́ной (сущ неод ед жен тв)
ми́ною (сущ неод ед жен тв)
ми́не (сущ неод ед жен пр)
ми́ны (сущ неод мн им)
ми́н (сущ неод мн род)
ми́нам (сущ неод мн дат)
ми́ны (сущ неод мн вин)
ми́нами (сущ неод мн тв)
ми́нах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
1) сокр. минута
2) сокр. минимальный
3) сокр. министр, министерство