вещать
несов. радио
广播 guǎngbō, 播送 bōsòng
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
广播, 播送, , -аю, -аешь(未)
провещать(用于解)(完)(что 或无补语)
1. <书>郑重地说, 正经地说
2. 预言, 预断
3. (不用一, 二人称)(无线电)广播, 播送. ||вещание(中)(用于解)
, -ает[未](无线电台)广播вещать, -аю, -аешь[未](что 或无补语)
1. 预
2. 〈旧, 雅〉 重地说, 庄严地说(有时带讽意) ‖完
1. 庄严地说, 郑重地说, 正经地说
2. 预言, 预断
3. (不用一, 二人称)(无线电)广播, 播送
庄严地说, 郑重地说, 正经地说; 预言, 预断; (不用一、二人称)(无线电)广播, 播送
[未]预言, 预测, 预报
слова с:
в русских словах:
провещать
〔未〕见 вещать.
валяться
3) разг. (о вещах) 乱放着 luànfàngzhe, 乱扔着 luànrēngzhe
уйма
非常多 fēicháng duō, 很多 hěn duō, 无数 wúshù; (о вещах и т. п.) 一大堆 yī dàduī
состояние
4) (об антиквариате и коллекционных вещах) 品相 pǐnxiàng
распускаться
2) разг. (развязываться, ослабевать) 松开 sōngkāi; (о волосах) 散开 sànkāi; (о вязаных вещах) 拆开 chāikāi
пузатый
大肚子[的] dàdùzi[de], 大腹[的] dàfù[de]; (о вещах) 大肚[的] dàdù[de]
прослужить
3) (о вещах) [供...]使用 [gōng...] shìyòng; (об одежде) 穿 chuān
продвигаться
1) (вперед) 前进 qiánjìn; 推进 tuījìn; (идти) 走 zǒu; (о вещах) 移动 yídòng
многопрограммный
〔形〕 ⑴有多套节目的(指广播、电视). ~ое вещание 多套节目广播. ⑵多种用途的, 多用的(指设备、装置、机器等). ~ фотоаппарат 多用照相机. ⑶多道程序的, 多(级)程序的. ~ая ЦВМ 多程序数字计算机; ‖ многопрограммность〔阴〕.
лилипут
侏儒 zhūrú; (низкорослый человек) 矮子 ǎizi; (о вещах) 小型 xiǎoxíng
лежачий
1) (в положении лежа) 躺着的 tǎngzhede, 卧着的 wòzhede; (о вещах) 平放着的 píngfàngzhede
истрепаться
1) (об одежде) 穿坏 chuānhuài; (о вещах) 用坏 yònghuài, 弄坏 nònghuài
заплывать
游泳到 yóuyǒngdào; (о судах) 航行到 hángxíngdào, 驶到 shǐdào; (о вещах) 飘浮到 piāofúdào; (на лодке) 划到 huádào
загромождать
загромождать выход вещами - 在出口堆满许多东西
мой
4) в знач. сущ. с (о своих вещах) 我的东西 wǒde dōngxi
проводной
〔形〕有导线的. ~ая связь 有线通讯. ~ое вещание 有线广播.
набивать
корзина, набитая вещами - 装满东西的篮子
прокараулить
-лю, -лишь; -ленный〔完〕(кого-что 或无补语)〈口〉 ⑴(因看守得不好而)丢掉, 让跑掉, 看丢. ~ мешок с вещами 看丢一袋子东西. ⑵看守, 守卫(若干时间).
наполняться
ящик наполнился вещами - 箱子装满了东西
прочный
坚固[的] jiāngù[de]; 牢固的 láogùde; 巩固[的] gǒnggù[de]; (о вещах) 结实的 jiēshide; (надежный) 可靠[的] kěkào[de]; (устойчивый) 稳固[的] wěngù[de]; (о краске и т. п.) 耐久的 nàijiǔde
натискать
-аю, -аешь; -анный〔完〕натискивать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉 ⑴塞满. ~ полный шкаф вещами 把柜子塞满东西. ⑵或 чего 塞入(若干). ~ груду белья в чемодан 把一堆衣服塞入手提箱.
развернутый
1) 打开的 dǎkāide; (о ковре и т. п.) 铺开的 pūkāide; (о книге) 翻开的 fānkāide; (о вещах) 解开的 jiěkāide; (о платке и т. п.) 展开的 zhǎnkāide
отслужить
2) (о вещах) 用坏 yònghuài, 不能再使用 bùnéng zài shǐyòng
сетка
сетка вещания - 节目表
полежать
(о человеке) 躺一会儿 tǎng yīhuìr, 躺一躺 tǎng-yī-tǎng; (о вещах) 放一些时候 fàng yīxiē shíhou
узел
5) (с вещами) [一]包 [yī]bāo; 包袱 bāofu
узел с вещами - 一包东西
присматривать
присмотреть за вещами - 看管东西
уцелеть
(о вещах) 完整无缺 wánzhěng wúquē, 没受损伤 méi shòu sǔnshāng; 保全 bǎoquán; (о людях тж.) 安然无恙 ānrán wúyàng
в лежачем положении
躺着; 平放着 (о вещах)
в китайских словах:
播报
транслировать, вещать
老腔
拍老腔儿 говорить (вещать) менторским тоном, поучать других
上星
2) перейти на вещание со спутникового ретранслятора; перейти на спутник; вещать через спутник
放送
2) передавать, вещать (по радио, телевидению)
толкование:
несов. перех. и неперех.1) а) Говорить что-л. значительное, важное; торжественно провозглашать.
б) Говорить назидательно, с важностью.
2) Транслировать, передавать (о радио, телевидении).
3) перен. устар. Предсказывать будущее, прорицать, предвещать.
синонимы:
см. говоритьпримеры:
拍老腔儿
говорить (вещать) менторским тоном, поучать других
根据这几个月的研究,我也已经掌握了使用这些饰物进行通信的方法。如果你能听到我所说的话,就证明我的法术成功了。
Я потратил много времени на то, чтобы тоже научиться вещать через эти подвески. Если ты слышишь мое сообщение, значит, заклинание сработало.
他深吸一口气,准备开始讲述……
Он делает глубокий вдох, готовясь вещать...
发生什么事了?你的胆量哪里去了?你有很多机会可以远离危险的道路,但你没有,你还让这个家伙说个不停。当你需要做出选择的时候,你却企图找个折中的办法。弱鸡。
Что такое? Яйца съежились? У тебя была куча возможностей свернуть с этой дороги, но нет, ты позволил ему вещать. А когда пришло время сделать выбор, ты попробовал угодить и вашим, и нашим. Слабак.
我没听懂。你是想问我们能不能,呃,在人们的脑子里播放我们的电台?
Не понимаю. Ты, типа, хочешь узнать, можем ли мы вещать людям прямо в мозг?
伊莎贝清了清嗓子,继续喋喋不休地说着。
Исбейл откашливается и продолжает вещать.
如果无线电发信器接上电的话,我们就可以广播给整个联邦听。
Если подведем к тому радиопередатчику электричество, то сможем вещать на все Содружество.
морфология:
вещáть (гл несов пер/не инф)
вещáл (гл несов пер/не прош ед муж)
вещáла (гл несов пер/не прош ед жен)
вещáло (гл несов пер/не прош ед ср)
вещáли (гл несов пер/не прош мн)
вещáют (гл несов пер/не наст мн 3-е)
вещáю (гл несов пер/не наст ед 1-е)
вещáешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
вещáет (гл несов пер/не наст ед 3-е)
вещу́ет (гл несов пер/не наст ед 3-е)
вещáем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
вещáете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
вещáй (гл несов пер/не пов ед)
вещáйте (гл несов пер/не пов мн)
ве́щанный (прч несов перех страд прош ед муж им)
ве́щанного (прч несов перех страд прош ед муж род)
ве́щанному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
ве́щанного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
ве́щанный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
ве́щанным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
ве́щанном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
ве́щанная (прч несов перех страд прош ед жен им)
ве́щанной (прч несов перех страд прош ед жен род)
ве́щанной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
ве́щанную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
ве́щанною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
ве́щанной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
ве́щанной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
ве́щанное (прч несов перех страд прош ед ср им)
ве́щанного (прч несов перех страд прош ед ср род)
ве́щанному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
ве́щанное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
ве́щанным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
ве́щанном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
ве́щанные (прч несов перех страд прош мн им)
ве́щанных (прч несов перех страд прош мн род)
ве́щанным (прч несов перех страд прош мн дат)
ве́щанные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
ве́щанных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
ве́щанными (прч несов перех страд прош мн тв)
ве́щанных (прч несов перех страд прош мн пр)
ве́щан (прч крат несов перех страд прош ед муж)
ве́щана (прч крат несов перех страд прош ед жен)
ве́щано (прч крат несов перех страд прош ед ср)
ве́щаны (прч крат несов перех страд прош мн)
вещáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
вещáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
вещáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
вещáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
вещáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
вещáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
вещáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
вещáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
вещáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
вещáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
вещáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
вещáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
вещáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
вещáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
вещáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
вещáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
вещáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
вещáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
вещáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
вещáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
вещáемые (прч несов перех страд наст мн им)
вещáемых (прч несов перех страд наст мн род)
вещáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
вещáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
вещáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
вещáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
вещáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
вещáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
вещáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
вещáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
вещáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
вещáвший (прч несов пер/не прош ед муж им)
вещáвшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
вещáвшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
вещáвшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
вещáвший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
вещáвшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
вещáвшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
вещáвшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
вещáвшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
вещáвшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
вещáвшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
вещáвшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
вещáвшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
вещáвшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
вещáвшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
вещáвшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
вещáвшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
вещáвшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
вещáвшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
вещáвшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
вещáвшие (прч несов пер/не прош мн им)
вещáвших (прч несов пер/не прош мн род)
вещáвшим (прч несов пер/не прош мн дат)
вещáвшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
вещáвших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
вещáвшими (прч несов пер/не прош мн тв)
вещáвших (прч несов пер/не прош мн пр)
вещáющий (прч несов пер/не наст ед муж им)
вещáющего (прч несов пер/не наст ед муж род)
вещáющему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
вещáющего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
вещáющий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
вещáющим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
вещáющем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
вещáющая (прч несов пер/не наст ед жен им)
вещáющей (прч несов пер/не наст ед жен род)
вещáющей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
вещáющую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
вещáющею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
вещáющей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
вещáющей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
вещáющее (прч несов пер/не наст ед ср им)
вещáющего (прч несов пер/не наст ед ср род)
вещáющему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
вещáющее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
вещáющим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
вещáющем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
вещáющие (прч несов пер/не наст мн им)
вещáющих (прч несов пер/не наст мн род)
вещáющим (прч несов пер/не наст мн дат)
вещáющие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
вещáющих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
вещáющими (прч несов пер/не наст мн тв)
вещáющих (прч несов пер/не наст мн пр)
вещáя (дееп несов пер/не наст)