видно как на ладони
了如指掌
слова с:
в китайских словах:
一览无遗
охватить одним взглядом, видно как на ладони
昭然若揭
ясный (очевидный) и неприкрытый; ясно само собой; ясно, как на ладони
照见
心肝照见 обр. ясно как на ладони; настроения совершенно очевидны
指掌
показать [как] на ладони (обр. в знач.: а) ясно как на ладони; б) легко, просто, легче легкого)
洞若观火
букв. проникнуть до конца, как будто смотреть на огонь; обр. ясно как на ладони; четкий и понятный
燎如指掌
ясно как на ладони
运掌
повернуть как на ладони (обр. в знач.: легко справиться с чем-л.); очень легко, легче легкого
尽收眼底
предстать перед взором, виден как на ладони
了如指掌
[знать] как свои пять пальцев, [видеть, представлять себе ясно] как на ладони
一览无余
охватить одним взглядом; виден как на ладони
顾名思义
увидев название, думать о значении; значение вытекает из названия, значение соответствует названию; название говорит само за себя; как видно из названия; как показывает название; как явствовать из названия
姥
见一老姥持六角竹扇卖之 видно было, как одна старуха, держа в руке шестиугольный бамбуковый веер, продавала его
看来
1) по-видимому; на взгляд; кажется, казалось бы; как видно...
如运诸掌
букв. как положить на ладонь обр. проще простого
掌
了如指掌 ясно, как на ладони
由
以齐王(wàng), 由反手也 обладая царством Ци, стать совершенным государем — это так же легко, как перевернуть руку ладонью вверх
看起来
1) как видно, казалось бы; по-видимому, похоже; на первый взгляд; выглядеть, казаться
如演习代号所示
как видно из названия учений
易于反手
легко, как ладонь перевернуть; обр. легче легкого, проще пареной репы, раз плюнуть, раз чихнуть
易如反掌
букв. легко (просто), как повернуть руку ладонью вверх; легче легкого, проще некуда, запросто
清澈见底
прозрачная настолько, что видно дно; прозрачный как стекло (о воде)
如图所示
как изображено на рисунке; как видно на изображении, как показано на иллюстрации
反
易如反掌 легко, как перевернуть руку ладонью вверх (т. е. легче легкого)