возд.
空气的, 空中的, 以空气为动力的, 轻的, 不重的
空气的, 空中的, 以空气为动力的; 轻的, 不重的见
воздушный
воздушной 空气的; 空中的; 航空的, 飞行的; 空军的
以空气为动力; 轻; 空中; 空气; 不重
见 воздушный
слова с:
в русских словах:
разреженный
разреженный воздух - 稀薄的空气
очищаться
воздух очистился - 空气清新了
бальзамический
〔形〕 ⑴出香胶的, 产香脂的(指植物). ~ая пихта 产香胶的冷杉. ⑵含香胶的; 芳香的. ~ие вещества 芳香品. ~ воздух 芳香的空气.
ток
ток воздуха - 气流
бомбардировать
1) (с воздуха) 轰炸 hōngzhà, 轰击 hōngjī; (из орудий) 炮击 pàojī
превосходство
превосходство в воздухе - 空中的优势
в
в воздухе - 空中
спертый
спертый воздух - 沉闷的空气
вдуть
вдую, вдуешь; вдутый〔完〕вдувать, -аю, -аешь〔未〕вдунуть, -ну, -нешь; -нутый〔完一次〕что во что 吹入; 注入(气体), 打气. ~ воздух в мяч 往球里打气.
циркулировать
1) 循环 xúnhuán; (о воздухе) 流通 liútōng (тж. о деньгах и т. п.)
вдыхать
вдыхать воздух - 吸入空气
подсушивать
把...弄干些 bǎ...nònggānxiē; (на огне) 把...烤干些 bǎ...kǎogānxiē; (на солнце) 把...晒干些 bǎ...shàigānxiē; (на воздухе) 把...晾干些 bǎ...liànggānxiē
взасос
〔副〕〈口〉久吸不放地; 用力深吸地. ~вдыхать свежий воздух 深深地吸新鲜空气. целоваться ~ 紧紧地长吻. ~ прочитал роман. 〈转〉一口气读完了一部小说。
пропитывать
воздух пропитан ароматом цветов - 水空气里充满花香
влажнеть
воздух влажнеет - 空气变得潮湿起来
свежий
3) (чистый) 清洁的 qīngjiéde; 清新[的] qīngxīn[de]; (о воздухе) 新鲜[的] xīnxiān[de]; (о белье и т.п.) 新洗干净的 xīn xǐgānjing-de
свежий воздух - 新鲜空气
влажность
влажность воздуха - 空气湿度
сушиться
2) (сохнуть - о предмете) 干 gān; (на солнце) 晒 shài; (на воздухе) 晾 liàng; (у огня) 烤 kǎo
влажный
влажный воздух - 湿湿的空气
холод
1) тк. ед. 寒冷 hánlěng; (о воздухе) 冷气 lěngqì
воз. . .
воздать 报答. вознаградить 酬劳.
освежитель
空气清新剂 kōngqì qīngxīnjì освежитель воздуха
воздавать
воздать
воздавать должное кому-либо - 给...以应得之分
воздавать по заслугам - 以酬其功; 论功行赏
воздать за душевную доброту - 报答深情厚意
воздавать добром за зло - 以德报怨
плыть
2) перен. (в воздухе) 飘动 piāodòng, 浮动 fúdòng
воздух
давление воздуха - 气压
подышать свежим воздухом - 呼吸一下新鲜空气
в воздухе - 在空中
подняться в воздух - 飞上天空
полететь
1) (начать двигаться по воздуху) 飞起来 fēiqilai, 起飞 qǐfēi
воздушный
воздушный поток - 气流
воздушная масса - 气团
воздушное пространство - 领空
нарушить чье-либо воздушное пространство - 侵犯...的领空
2) (относящийся к воздухоплаванию) 航空[的] hángkōng[de]; (происходящий в воздухе) 空中[的] kōngzhōng[de]
воздушное сообщение - 航空交通
воздушный налет - 空袭
воздушный корабль - 飞船
воздушное платье - 非常薄的衣服
воздушное печенье - 空心饼干
прозрачный
1) 透明[的] tòumíng[de]; (о воздухе, воде) 清澈[的] qīngchè[de]
впить
вопью, вопьешь; -ил, -ла, -ло; впей; впитый〔完〕впивать, -аю, -аешь〔未〕что〈雅〉吸收, 吸进. ~ свежий воздух 吸入新鲜空气. ~ать все новое〈转〉接受一切新事物. Губка ~ает в себя воду. 海绵能够吸水。
пулять
-яю, -яешь〔未〕пульнуть, -ну, -нешь〔完一次〕〈俗〉放枪; 投掷(石头等). ~ в воздух 向空中放枪. ~ камнями 甩石头.
втягивать
втянуть в себя воздух - 吸入空气
примеры:
воздушная сторона空气侧
ВОЗД СТ