в пику кому-либо
故意为难; 故意刁难
это он мне в пику сделал - 他这样作是故意刁难我
в русских словах:
выучка
идти на выучка у к кому-либо - 向...学习
жать
жать руку кому-либо - 握...的手
за счет
2) в знач. предлога (используя что-либо) 靠 kào; 用 yòng; (нанося ущерб кому-либо) 靠损害... 的利益 kào sǔnhài ... de lìyì
доверие
питать доверие к кому-либо - 对...信任
оказать кому-либо доверие - 给...以信任
донесение
передать кому-либо донесение - 把报告传达 给...
грозить
грозить пальцем кому-либо - 用手指来吓唬人
делать
6) (оказывать что-либо кому-либо) 做 zuò
взаимность
отвечать кому-либо взаимностью - 答...以互爱之情
взбучка
задать кому-либо взбучку - 痛打...; 叱骂...
вверять
вверять свою судьбу кому-либо - 把自己的命运托付给...
вдогонку
крикнуть вдогонку кому-либо - 追着...喊一声
больно
сделать больно кому-либо - 使...伤心
благожелательно
благожелательно относиться к кому-либо - 善意对待...
безразличие
проявлять безразличие к кому-чему-либо - 对...无动于衷
гадость
сделать гадость кому-либо - 对...作丑陋行为
взводить
(приписывать кому-либо что-либо) 归咎于 guījiù yú, 委过 wěiguò
градусник
поставить кому-либо градусник - 给...量体温
виснуть
2) перен. (льнуть к кому-либо) 依恋 yīliàn
давать волю
(кому-либо) 听任... 任意行动
внушение
для внушения страха кому-либо - 要使... 恐惧
сделать кому-либо внушение - 训斥...一番
диктовать
диктовать кому-либо свою волю - 把自己的意志强加于...
воздавать
воздавать должное кому-либо - 给...以应得之分
долбить
2) разг. (повторять кому-либо что-либо) 老是嘀咕 lǎoshi dígu, 一再罗嗦 yīzài luōsuo
воспылать
воспылать любовью к кому-либо - 对...发生热爱
дорога
дать [уступить] кому-либо дорогу - 给...让路; перен. 为...开辟道路; 使...能够前进
вотировать
вотировать кому-либо недоверие - 对...投不信任票
жизнь
спасти кому-либо жизнь - 救命; 救生
желать кому-либо долгой жизни - 愿...长生不老; 祝...多寿
вражда
питать вражду к кому-либо - 对...心怀仇恨
выражать
выражать благодарность кому-либо - 对...表示感谢
вред
наносить (причинить) вред (кому-либо) - 使...受到损害; (чему-либо) 对...带来损害
во вред кому-либо - 对于...很有害
выцарапывать
выцарапать кому-либо, глаза - 抓出...的眼睛