гневить
-влю, -вишь〔未〕прогневить, -влённый (-ён, -ена)〔完〕кого〈旧〉使发怒.
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
прогневить, -влённый (-ён, -ена)[完]
кого <旧>使发怒
кого-что〈旧〉激怒, 使发怒
◇что бога гневить 或 нечего бога гневить 〈俗〉不应该再抱怨了
полно бога гневить 或 не гневи бога (或судьбу) 〈俗〉不要埋怨了, 不要怨天尤人了 ‖完
прогневить; -влённый; (-ён, -ена)
-влю, -вишь(未)
прогневить, -вл нный (-н, -ена)(完)кого <旧>使发怒
〈旧〉使发怒
в русских словах:
прогневить
〔完〕见 гневить.
топать
2) (выражая гнев и т. п.) 跺[脚] duò[jiǎo], 顿足 dùnzú
сменять
сменить гнев на милость - 变愤怒为宽恕
сгоряча
一时激动 yīshí jīdòng; (в гневе) 一时怒起 yīshí nùqǐ
рассеиваться
гнев рассеялся - 怒气消了
раздражать
1) (вызывать гнев) 激怒 jīnù, 使...生气 shǐ...shēngqì
припадок
припадок гнева - 一阵大怒
в припадке гнева - 勃然大怒之下
умягчить
умягчить гнев - 平息怒气
загораться
она вся загорелась от гнева - 她气得满脸通红
заводить
порыв гнева завел его слишком далеко - 愤怒的冲动使他作出太过分的事来了
гневный
1) (охваченный гневом) 生气的 shēngqìde, 发怒的 fānùde
2) (выражающий гнев) 愤怒的 fènnùde
гневный взгляд - 愤怒的目光
гнев
быть в гневе - 发怒
вспышка
вспышка гнева - 勃然大怒
вспыхивать
вспыхнуть гневом - 暴怒
вскипать
вскипать гневом [от гнева] - 气得发火
удерживать
удержать гнев - 忍住忿怒
укрощать
укротить гнев - 抑制愤怒
затрястись
-сусь, -сшься; -ясся, -слась〔完〕颤抖起来, 战栗起来. ~ от гнева 气得发抖. ~ всем телом 全身开始发抖. ицо Степана побледнело, руки ~лись. 斯切潘脸色变得苍白, 两手哆嗦起来。
в душе у него накипело
(о гневе) 他满怀愤怒; (об обиде) 他满胸积郁
изливать
изливать гнев на кого-либо - 向...发泄怒气; 对...发怒
кипеть
он кипит гневом - 他心里冒起怒火; 他怒气填胸
клокотать
в нем клокочет гнев - 他心头怒起
распалиться
распаляться, ⑴ 灼热; 晒得滚烫, 烤得很热. Песок ~ился на солнце. 沙子被太阳晒得滚烫。 ⑵~ гневом 大怒.
неистовый
неистовый гнев - 狂怒; 暴怒
сверкать
его глаза сверкают гневом - 眼睛闪着怒火; 眼睛冒出怒火
необузданный
необузданный гнев - 控制不住的怒气
сердитый
3) (выражающий гнев) 生气的 shēngqìde, 气愤的 qìfènde, 忿怒的 fènnùde
неукротимый
неукротимый гнев - 不可遏止的愤怒
тирада
гневная тирада - 一段愤怒的话
отходить
7) (приходить в обычное состояние) 缓过来 huǎnguòlai; (о гневе) 消失 xiāoshī
трепетать
трепетать от гнева - 气得心里突突跳
в китайских словах:
招怒
возбуждать (вызывать) гнев, гневить, злить, раздражать, сердить
令人愤怒
гневить, раздражать
气
11) гнев; ярость, злоба
忍气吞声 сдержать свой гнев и промолчать
下气 сдержать гнев, успокоиться
1) сердиться, раздражаться, предаваться гневу
1) сердить, гневить, раздражать
激昂
1) возбуждаться; испытывать подъем, бурно реагировать; пылать (напр. гневом); взволноваться; вспыхнуть, вспылить; патетический, возбужденный; экзальтированный; возбуждение, волнение; экзальтация; пафос; пламенный, бурный, одухотворенный
3) возбуждать, раздражать; гневить
触怒
возбуждать (вызывать) гнев, гневить, злить, раздражать, сердить, вводить во гнев, выводить из себя
仰
5) * гневить, возмущать
толкование:
несов. перех. устар.Приводить в состояние гнева; сердить.
синонимы:
см. сердитьпримеры:
克瓦迪尔存在的意义就是妨害奥丁。他们就在这里进行妨害工作。他们抢夺尚未接受审判的生者灵魂,这就相当于抢走了奥丁的勇士。
Квалдиры существуют, чтобы гневить Одина. Именно здесь они вершат свои мерзкие дела. Они крадут души у живущих – души, еще не представшие перед божественным судом. Тем самым они лишают Одина воинов.
噢,他或许不会对你这么做。或许吧。就只是提醒他要回家,所以……应该不至于动起手来或闹得不愉快。或许。
Ну, скорее всего, ничего такого не произойдет. Наверное. Просто позови его домой и... постарайся, что ли, не гневить его почем зря.
噢,但是他不一定会这样子对你。不一定。务必告诉他要回家,还有……不会有人吵架或是闹得不愉快。应该不会。
Ну, скорее всего, ничего такого не произойдет. Наверное. Просто позови его домой и... постарайся, что ли, не гневить его почем зря.
“这是预兆!最好付钱,否则你会激怒那只可怕的野兽,从……你说什么?”她知道——她只是想装腔作势。“∗门槛∗。小心点,我听说它对熏猪肉情有独钟。”
Это знак! Заплати, чтобы не гневить жуткую тварь из... как ты там сказал? — Она и так слышала, это просто игра на публику. — Из-за ∗барьера∗. Будь осторожен! Я слышала, она питается собачатиной.
морфология:
гневи́ть (гл несов перех инф)
гневи́л (гл несов перех прош ед муж)
гневи́ла (гл несов перех прош ед жен)
гневи́ло (гл несов перех прош ед ср)
гневи́ли (гл несов перех прош мн)
гневя́т (гл несов перех наст мн 3-е)
гневлю́ (гл несов перех наст ед 1-е)
гневи́шь (гл несов перех наст ед 2-е)
гневи́т (гл несов перех наст ед 3-е)
гневи́м (гл несов перех наст мн 1-е)
гневи́те (гл несов перех наст мн 2-е)
гневи́ (гл несов перех пов ед)
гневи́те (гл несов перех пов мн)
гневлЁнный (прч несов перех страд прош ед муж им)
гневлЁнного (прч несов перех страд прош ед муж род)
гневлЁнному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
гневлЁнного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
гневлЁнный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
гневлЁнным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
гневлЁнном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
гневлЁнная (прч несов перех страд прош ед жен им)
гневлЁнной (прч несов перех страд прош ед жен род)
гневлЁнной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
гневлЁнную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
гневлЁнною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
гневлЁнной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
гневлЁнной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
гневлЁнное (прч несов перех страд прош ед ср им)
гневлЁнного (прч несов перех страд прош ед ср род)
гневлЁнному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
гневлЁнное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
гневлЁнным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
гневлЁнном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
гневлЁнные (прч несов перех страд прош мн им)
гневлЁнных (прч несов перех страд прош мн род)
гневлЁнным (прч несов перех страд прош мн дат)
гневлЁнные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
гневлЁнных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
гневлЁнными (прч несов перех страд прош мн тв)
гневлЁнных (прч несов перех страд прош мн пр)
гневлЁн (прч крат несов перех страд прош ед муж)
гневленá (прч крат несов перех страд прош ед жен)
гневлено́ (прч крат несов перех страд прош ед ср)
гневлены́ (прч крат несов перех страд прош мн)
гневи́вший (прч несов перех прош ед муж им)
гневи́вшего (прч несов перех прош ед муж род)
гневи́вшему (прч несов перех прош ед муж дат)
гневи́вшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
гневи́вший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
гневи́вшим (прч несов перех прош ед муж тв)
гневи́вшем (прч несов перех прош ед муж пр)
гневи́вшая (прч несов перех прош ед жен им)
гневи́вшей (прч несов перех прош ед жен род)
гневи́вшей (прч несов перех прош ед жен дат)
гневи́вшую (прч несов перех прош ед жен вин)
гневи́вшею (прч несов перех прош ед жен тв)
гневи́вшей (прч несов перех прош ед жен тв)
гневи́вшей (прч несов перех прош ед жен пр)
гневи́вшее (прч несов перех прош ед ср им)
гневи́вшего (прч несов перех прош ед ср род)
гневи́вшему (прч несов перех прош ед ср дат)
гневи́вшее (прч несов перех прош ед ср вин)
гневи́вшим (прч несов перех прош ед ср тв)
гневи́вшем (прч несов перех прош ед ср пр)
гневи́вшие (прч несов перех прош мн им)
гневи́вших (прч несов перех прош мн род)
гневи́вшим (прч несов перех прош мн дат)
гневи́вшие (прч несов перех прош мн вин неод)
гневи́вших (прч несов перех прош мн вин одуш)
гневи́вшими (прч несов перех прош мн тв)
гневи́вших (прч несов перех прош мн пр)
гневи́мый (прч несов перех страд наст ед муж им)
гневи́мого (прч несов перех страд наст ед муж род)
гневи́мому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
гневи́мого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
гневи́мый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
гневи́мым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
гневи́мом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
гневи́мая (прч несов перех страд наст ед жен им)
гневи́мой (прч несов перех страд наст ед жен род)
гневи́мой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
гневи́мую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
гневи́мою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
гневи́мой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
гневи́мой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
гневи́мое (прч несов перех страд наст ед ср им)
гневи́мого (прч несов перех страд наст ед ср род)
гневи́мому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
гневи́мое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
гневи́мым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
гневи́мом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
гневи́мые (прч несов перех страд наст мн им)
гневи́мых (прч несов перех страд наст мн род)
гневи́мым (прч несов перех страд наст мн дат)
гневи́мые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
гневи́мых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
гневи́мыми (прч несов перех страд наст мн тв)
гневи́мых (прч несов перех страд наст мн пр)
гневи́м (прч крат несов перех страд наст ед муж)
гневи́ма (прч крат несов перех страд наст ед жен)
гневи́мо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
гневи́мы (прч крат несов перех страд наст мн)
гневя́щий (прч несов перех наст ед муж им)
гневя́щего (прч несов перех наст ед муж род)
гневя́щему (прч несов перех наст ед муж дат)
гневя́щего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
гневя́щий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
гневя́щим (прч несов перех наст ед муж тв)
гневя́щем (прч несов перех наст ед муж пр)
гневя́щая (прч несов перех наст ед жен им)
гневя́щей (прч несов перех наст ед жен род)
гневя́щей (прч несов перех наст ед жен дат)
гневя́щую (прч несов перех наст ед жен вин)
гневя́щею (прч несов перех наст ед жен тв)
гневя́щей (прч несов перех наст ед жен тв)
гневя́щей (прч несов перех наст ед жен пр)
гневя́щее (прч несов перех наст ед ср им)
гневя́щего (прч несов перех наст ед ср род)
гневя́щему (прч несов перех наст ед ср дат)
гневя́щее (прч несов перех наст ед ср вин)
гневя́щим (прч несов перех наст ед ср тв)
гневя́щем (прч несов перех наст ед ср пр)
гневя́щие (прч несов перех наст мн им)
гневя́щих (прч несов перех наст мн род)
гневя́щим (прч несов перех наст мн дат)
гневя́щие (прч несов перех наст мн вин неод)
гневя́щих (прч несов перех наст мн вин одуш)
гневя́щими (прч несов перех наст мн тв)
гневя́щих (прч несов перех наст мн пр)
гневя́ (дееп несов перех наст)