достаточно
1) нареч. 够 gòu, 相当 xiāngdāng; (порядочно) 颇 pō
достаточно сильный - 相当强大的
он достаточно сильный, чтобы... - 他力量足以...
достаточно долго - 颇久
достаточно хорошо - 够好
2) в знач. сказ. безл. 够 gòu, 足够 zúgòu
достаточно ли? - 够不够?
не спеши, времени достаточно - 别忙, 时间还够
3) в знач. сказ. 只要..., 就可以 zhǐyào..., jiù kěyǐ; эпист. - 只...即[可] zhǐ...jí[kě]
достаточно сказать, что... - 只要说..., 就可以...
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
足够, 够了, (副)
достаточный 解的
достаточно сильный 相当强大的
2. (无, 用作谓)
кого-чего 够(用), 足够
достаточно пяти минут, чтобы... 只要五分钟就能..
Не торопись, времени ещ достаточно. 别忙, 时间还够(用)
3. (无, 用作谓)(接
взглянуть, сказать, напомнить 等完成体原形)只要... 就够了
4. (无, 用作谓) (кого-чего 或接原形)够了, 别再..
достаточно болтовни(或болтать) ! 别再胡说八道了!
5. (用作语)够了, 行了
Замолчи! достаточно! 住嘴! 够了!
1. 1. 相当; 足够
2. (кого-чего, 用作无人称谓语)足够
3. (接不定式, 用作无人称谓语)只要... 就够了; 只须
2. (中性短尾
1. 相当, 十分
достаточно высокий 相当高的
достаточно твёрдый 相当坚硬的
достаточно быстро 十分快, 相当迅速
достаточно мягко 相当柔软
2. (用作无人称谓语)
кого-чего ... 够, ... 足够
3. (用作无人称谓语)(接完成体不定式)只要... 就够了, 只要... 就足以
Трение между этими деталями действует достаточно длительное время. 这些零件之间的摩擦时间相当长
В последние годы химическая промышленность развивается достаточно быстро. 近几年化学工业发展得十分书迅速
Достаточно трёх цветов - красного, синего и зелёного, чтобы, смешивая их, получить любой цвет. 有红, 蓝, 绿三种颜色, 就足以配成任何一种颜色
Теперь достаточно малейшего избытка давления, чтобы пар стал вырываться наружу. 现在, 压力只要少许超过一点就足以使蒸气喷出
Достаточно только прикоснуться к маятнику, как он придёт в движение. 只要一触动摆锤, 它就会开始摆动
Достаточно слегка подуть на поверхность воды в стакане, чтобы вызвать движение этой волы. 只要朝杯中的水面轻轻吹口气, 就足以使水波动起来
Если надо изменить направление вращения якоря мотора, то достаточно переменить направление тока. 如果需要改变电机枢铁的旋转方向, 只要改变电流方向就够了
[副] 足够地; 够; 足以......; кого-чего 足够
足够的, 充分的, 十分
[副]足够地, 充分地
слова с:
военная достаточность
достаточно обоснованный
достаточное количество топлива
достаточное обеспечение
достаточность
принцип разумной достаточности
достаточный
достаточный запас
развивть достаточный ход
явиться достаточным основанием
достаток
в русских словах:
позволить себе
3) (иметь достаточно средств или оснований для чего-л) 负担得起
пока
пока сто рублей достаточно - 暂时一百卢布够啦
кончено
2) (довольно, достаточно) 够了 gòule, 得了 déle, 行了 xíngle
довольно
2) нареч. (достаточно) 足够 zúgòu, 够 gòu, 得了 déle
высыпаться
1) (спать достаточно), сов. 睡饱 shuìbǎo, 睡够 shuìgòu, 睡足 shuìzú
вполне
вполне достаточно - 足够
будет
2) (достаточно) 够了, 行了, 得了
в китайских словах:
成了
3) хватит!, ладно!, достаточно!
从容
2) иметься в достатке; достаточно
便须
необходимо лишь; нужно лишь, чтобы; достаточно, чтобы
足已
достаточно, уже достаточно
对明智者一言足已 для мудрого достаточно и слова
不盈
не иметь в себе достаточно (н. п. высоты, глубины), не достигать, не доставать
应当
应当有比较全面深入的了解 следует иметь достаточно всестороннее и глубокое понимание
肮脏浮动
"грязное плавание" (валютных курсов) (система "плавающих" валютных курсов, при которой власти достаточно активно воздействуют на рыночный спрос и предложение валют для стабилизации курсов и изменения направления их движения)
仅足
едва достаточно, едва хватает
丰衣足食
много одежды и достаточно еды; быть сытым и одетым; жить в достатке; достаток
墨水
他肚子里还有点墨水 он еще был достаточно образован
仅够
еле хватает, едва достаточно
经济
他家经济比较宽裕 его семья достаточно состоятельна
差不多
3) ладно, сойдет; достаточно
不要再增加了,已经差不多了 больше не надо добавлять, уже достаточно
一葵已足
достаточно будет одного Куя (главный музыкант при дворе императора Яо; обр. в знач.: достаточно одного сильного человека, чтобы сделать что-л.)
买不起
не купить (не иметь достаточно средств для покупки); не по карману
丰足
достаточный; достаточно, полным-полно
愿
瑜得精兵五万, 自足制之, 愿将军勿虑 Юй получил 50 тысяч храбрых воинов, которых, конечно, достаточно для подавления его (неприятеля) , — и я прошу Вас, мой генерал, не тревожиться!
尽够
хватает, вполне достаточно
不少
немало, достаточно много
贴乎
быть достаточно близким; отставать на немного (о цифре, количестве); близко, около
三分长相,七分打扮
на тридцать процентов естественная внешность, на семьдесят — макияж (одежда); обр. природной красоты не достаточно, нужно работать над собой; красота это много труда
替
及薨, 帝常思见之, 遂为通替棺, 欲见则引替睹尸 даже по (ее) смерти, император был снедаем стремлением видеться с ней, до того, что был изготовлен специальный гроб; при желании, достаточно было лишь открыть последний и узреть останки
肮脏浮动汇率
"грязное плавание" валютных курсов (система "плавающих" валютных курсов, при которой власти достаточно активно воздействуют на рыночный спрос и предложение валют для стабилизации курсов и изменения направления их движения)
白
这文章写得白不白? достаточно ли понятно (близко к устной речи) написана эта статья?
那些个
有那些个人就够了 такого числа людей достаточно
优
1) превосходный, отличный, лучший, отменный, прекрасный, великолепный; доброкачественный; превосходящий, преимущественный, льготный; более чем достаточный
2) обильный, богатый, изобильный; достаточный, полный; избыточный; зажиточный; щедрый; много, достаточно, в изобилии, с избытком, вполне
十二分
на 120%; более чем достаточно, сверх меры; в высшей степени, чрезвычайно; более, чем...
械
农夫不斫削, 不陶冶, 而足械用 земледелец не столярничает, не занимается гончарным делом, однако орудий труда у него достаточно
绰
1) обильный; щедрый; широкий, размашистый; во множестве, в изобилии; больше чем достаточно
具
готовый; подготовленный; достаточный; целый, полный; совершенный, абсолютный; подробный, обстоятельный, детальный; наготове; достаточно; полностью, сполна, в полной мере, [все] целиком; совершенно, абсолютно, подробно, обстоятельно
绰裕
в изобилии, в излишке, больше чем достаточно
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. нареч. разг.1) Столько, сколько требуется; довольно.
2) В достаточной степени; немало.
2. предикатив
Довольно, хватит, всё, конец, кончено.
3. межд. разг.
Употр. как категорическое решение окончить, прекратить, завершить что-л.; соответствует по значению сл.: довольно, хватит, всё, конец, кончено.
синонимы:
см. довольнопримеры:
这文章写得白不白?
достаточно ли понятно (близко к устной речи) написана эта статья?
人谁无过,小事糊涂,大事不糊涂,是亦足矣
ошибаются все, но ошибаться в малом и сохранять здравомыслие в значительных делах - вполне достаточно
有那些个人就够了
такого числа людей достаточно
借那么二三十个麻袋就够了
достаточно занять мешков этак 20-30
两块木板拼起来就够了
сколотить две доски, и достаточно
语言不村
речь не простая (достаточно изысканная)
得! 够了!
[спасибо] достаточно!, вполне довольно!
这些事够你办的
этих дел с тебя хватит (тебе будет довольно, достаточно)
够有力量的
достаточно сильный
这个绳子够结实了
эта верёвка очень (вполне, достаточно) прочна
来百工, 则财用足
привлечь к себе ремесленников — и денежных средств [всегда] будет достаточно
三万元已足
30 тысяч юаней уже достаточно
酒是喝够了
вина выпили достаточно
亦足以发
этого тоже достаточно, чтобы всё стало ясным
农夫不斫削, 不陶冶, 而足械用
земледелец не столярничает, не занимается гончарным делом, однако орудий труда у него достаточно
裁足
в самую пору; как раз достаточно
这不挺好吗
разве это не достаточно хорошо?
人莫知其苗之硕
не бывает человека, который признал бы, что ростки его хлебов достаточно обильны
瑜得精兵五万, 自足制之, 愿将军勿虑
Юй получил 50 тысяч храбрых воинов, которых, конечно, достаточно для подавления его ([i]неприятеля[/i])[i],[/i]— и я прошу Вас, мой генерал, не тревожиться!
我必不仁也, 必无礼也
я несомненно поступил не гуманно, не был достаточно вежливым
要是你活得够久,你会看到每一场胜利,都变成了挫败
Если вы проживёте достаточно долго, вы увидите, что каждая победа оборачивается поражением.
使民以劝,绥谤言,足以补官之不善政
если путём убеждения заставить народ прекратить клеветнические речи, то этого достаточно, чтобы восполнить недостатки дурного управления чиновников
没有志气的人,千言万语好比耳边风;胸怀大志的人,一言半语皆如及时雨。
Для нерешительного и тысяча слов не помогут ([i]подобны ветру около ушей[/i]), для решительного же и пары слов достаточно ([i]подобны своевременному дождю[/i]).
相当强大的
достаточно сильный
他力量足以...
он достаточно сильный, чтобы...
够好
достаточно хорошо
够不够?
достаточно ли?
别忙, 时间还够
не спеши, времени достаточно
只要说..., 就可以...
достаточно сказать, что...
暂时一百卢布够啦
пока сто рублей достаточно
够结实
достаточно прочный
够得很
вполне достаточно
搭上十块钱就够了
добавьте ещё 10 юаней и будет достаточно
对明智者一言足已
для мудрого достаточно и слова
我只问了一个问题,这就足以让他抓狂了
я задал всего один вопрос, но этого было достаточно, чтобы его вывести из себя
他手头有钱时,买了一辆汽车。
Когда у него оказалось достаточно денег в наличии, он приобрел машину.
关于多少台车能够特殊订货,这个需要跟厂家进行沟通
по поводу того, сколько машин достаточно для спец заказа, это надо проконсультироваться с заводом
表面(或初步)证据确凿的案件
наличие достаточно серьёзных доказательств для возбуждения дела; наличие достаточно серьёзных доказательств
足够高的轨道
достаточно высокая орбита
我们有充分的理由相信这消息是可靠的。
У нас есть достаточно оснований считать эту информацию надёжной.
别老惦念着孩子们,他们已经长大,自己会照顾自己了。
Не беспокойся о детях, они достаточно взрослые, чтобы сами о себе позаботиться.
这些钱交学费够吗?
Этих денег достаточно, чтобы оплатить учёбу?
这里只举一个例子就够了。
Здесь достаточно лишь привести один пример.
他今天够累的了。
Сегодня он достаточно устал.
别挂念着孩子们,他们已经长大,自己会照顾自己了。
Не волнуйся о детях, они достаточно взрослые, чтобы сами о себе позаботиться.
有充分理由相信
есть достаточно оснований верить
她奶水足不足?
Достаточно ли у неё молока (для кормления)?
我希望买一辆汽车,但是还没有筹到这笔钱。
Я хочу купить автомобиль, но ещё не собрал достаточно денег.
这个商店有相当一批皮鞋现货。
В этом магазине в наличии достаточно много кожаной обуви.
一次就够了吗?
Одного раза достаточно?
统计分析是一种相当可靠的预测方法。
Статистический анализ — один из достаточно надёжных методов прогноза.
招数不在新 管用就行
не важно - новый приём или нет, достаточно того, чтобы он работал
他有能耐办好这件事儿。
У него достаточно способностей, чтобы справиться с этим делом. .
我不知道咸淡,你尝尝看。
Не знаю, достаточно ли соленый, попробуй.
有个把月就够了。
Пары месяцев будет достаточно.
他那个人对自己很有把握。
Он достаточно уверен в себе.
这辈子如果我能天天无忧无虑地睡到自然醒也就知足了。
Если я бы мог в этой жизни каждый день беззаботно спать пока сам не проснусь, этого было бы достаточно.
他目光短浅,只要工作中取得一点成绩,就满足了。
Он не видит дальше своего носа. Достаточно некоторых успехов в работе, чтобы успокоиться на достигнутом.
较薄的
сравнительно тонкий; достаточно тонкий
足以吸引人们的眼球
достаточно, чтобы отвлечь внимание людей
一个可爱的微笑,就会使我们满足一回
милой улыбки иной раз бывает достаточно
有足够的空气供你呼吸
есть достаточно воздуха для дыхания
在任何一项足够先进的技术和魔法之间,我们无法作出区分。
Мы неспособны различить любые достаточно прогрессивные технологии от магии.
休息两分钟为宜
достаточно отдохнуть 2 минуты
和一个人反目只要一分钟,和一个人相爱却要一个小时,而忘记一个人却要花上一生的时间。
Чтобы поссориться с человеком достаточно одной минуты, чтобы влюбиться нужен час, чтобы забыть человека придётся потратить всю жизнь.
人只要不失去方向,就不会失去自己。
Человеку достаточно не потерять направление, чтобы не потерять себя.
别再胡说八道了!
достаточно болтать!; достаточно болтовни!
住嘴! 够了!
Замолчи! достаточно!
只要指出就可以了; 只要指出… 就可以了
достаточно сказать, что
您辛苦了
Вы достаточно потрудились
足以; 只要; 就可以了
достаточно чтобы
只要 就够了
достаточно
只要指出 就可以了
достаточно сказать, что
只要指出… 就可以了
достаточно сказать, что
对一个老太太来说这也就足够了
Со старухи и этого достаточно
足够接收他1次
его достаточно принять один раз
有的命题不够用了
некоторые предложения используются не достаточно широко
一着不慎 满盘皆输
Один неосторожный ход может погубить всю партию. Достаточно одного неосторожного шага, чтобы все пошло насмарку
险恶复杂、一触即发的局势
опасная и сложная обстановка, при которой достаточно одной искры, чтобы все восплеменилось
一着不慎, 满盘皆输
достаточно одного неосторожного шага, чтобы все пошло насмарку
险恶复杂, 一触即发的局势
опасная и сложная обстановка, при которой достаточно одной искры, чтобы все восплеменилось
万块下品灵石,足以维持一个小型家族半年的开销,绝对是一笔巨富!
Десять тысяч камней низшего духа, достаточно для того, чтобы в течение полугода содержать расходы маленькой семьи, безусловно, это огромная сумма денег!
下足了功夫
потратить достаточно времени, приложить достаточно усилий
别忙, 时间还够(用)
Не торопись, времени еще достаточно
相当大的(足够的)滚转角速度
достаточно высокая угловая скорость крена
所以, 不要为明天忧虑, 因为明天自有明天的忧虑. 一天的难处一天当就够了. (马太福音 6:34)
Поэтому не тревожьтесь о завтрашнем дне; завтрашний день сам побеспокоится о себе. Для каждого дня достаточно своих тревог. ([i]Матфея 6:34[/i])
…足够
вполне достаточно
… 足以
вполне достаточно, чтобы
- 你说请我去 «马克西姆» 吃牛排, 你的钱够吗?
- 钱有的是!
- 钱有的是!
- Так ты приглашаешь меня в «Максим» на бифштекс, а денег у тебя хватит
- Денег-то? У меня достаточно (Найдутся)!
- Денег-то? У меня достаточно (Найдутся)!
中小城市对应的是行政等级较低的城市
средним и малым городам соответствуют города, занимающие достаточно низкое место в административной иерархии
他做尽了傻事。
Он уже достаточно наделал глупостей.
如果不是门够大,还真容不下你的这双腿
если бы не двери были достаточно большие, некуда поместить твои ноги!
14路巴士的班次十分稀疏。
Автобус 14 ходит достаточно редко.
颇为流行
достаточно популярно
只要五分钟就能
достаточно пяти минут, чтобы
在所研究的剖面范围内,可以发现电阻率在从340欧姆•米到1000欧姆•米范围内的细沙分布非常广
В пределах изученного разреза встречаются мелкие пески, имеющие достаточно большой разброс по удельному сопротивлению - от 340 Ом∙м до1000 Ом∙м
差不多行了
почти готово; почти достаточно
有时候只要正义得到伸张就够了。
Иногда достаточно и правосудия.
我需要一小瓶冰霜之油以加强镣铐的魔力,好让它们足够强大,不然我可没法阻止那些被召唤来的“朋友们”对我们大开杀戒。
Мне нужен сосуд этого масла, чтобы усилить магический потенциал кандалов моей работы и сделать их достаточно мощными, чтобы вызванный нами дух не прикончил нас на месте.
事实上,若你不介意的话,我有个任务要交给你。我还不知道是否所有城市里的火焰都已经点起了。到各大城市去吧,让那里的火焰温暖你的身躯,当然,首先要确认它们已经被点燃了!
На самом деле, если ты не против, у меня для тебя есть задание. Мне пока неведомо, должным ли образом горят праздничные костры во всех столичных городах. Отправляйся туда и погрейся у этих костров, чтобы убедиться, что они достаточно горячи!
如果这张地图是真的,这片废墟应该位于岛的东海岸。你无法预见会在那里找到什么,但它被记录下来显然说明它具有足够的重要性。
Если верить карте, эти руины находятся на восточном побережье острова. Неизвестно, что там находится, но неведомый картограф, видимо, считал это достаточно важным.
морфология:
достáточно (нар опред степ)
достáточно (част)
достáточно (предик)
достáточный (прл ед муж им)
достáточного (прл ед муж род)
достáточному (прл ед муж дат)
достáточного (прл ед муж вин одуш)
достáточный (прл ед муж вин неод)
достáточным (прл ед муж тв)
достáточном (прл ед муж пр)
достáточная (прл ед жен им)
достáточной (прл ед жен род)
достáточной (прл ед жен дат)
достáточную (прл ед жен вин)
достáточною (прл ед жен тв)
достáточной (прл ед жен тв)
достáточной (прл ед жен пр)
достáточное (прл ед ср им)
достáточного (прл ед ср род)
достáточному (прл ед ср дат)
достáточное (прл ед ср вин)
достáточным (прл ед ср тв)
достáточном (прл ед ср пр)
достáточные (прл мн им)
достáточных (прл мн род)
достáточным (прл мн дат)
достáточные (прл мн вин неод)
достáточных (прл мн вин одуш)
достáточными (прл мн тв)
достáточных (прл мн пр)
достáточен (прл крат ед муж)
достáточна (прл крат ед жен)
достáточно (прл крат ед ср)
достáточны (прл крат мн)