вполне
完全 wánquán, 十分 shífēn, 充分 chōngfèn
вполне доволен - 十分满意
вполне достаточно - 足够
вполне согласен с ним - 完全同意他的意见
вполне заслуживать чего-либо - 充分值得...
не вполне - 不很
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
完全, 十分, (副)十分, 完全, 充分
вполне определ
нный ответ 十分肯定的回答
вполне достаточно (чего) ... 足够
Это вполне естественно. 这是很自然的事
Не вполне так. 不尽然
Я вполне согласен с ним. 我完全同意他的意见
[副]<口语>漂亮, 好看
Татьяна Николаевна, хоть ей уже и затридцать, женщина вполне. 塔季扬娜虽已三十出头, 但还是一个很标致的女人
完全地, 充分地, 全部地
вполне доволен 十分满意
вполне достойный уважения человек 很受尊敬的人
вполне достаточно 足够
вполне доверять 完全信任
вполне согласен с кем 完全同意…的意见
На этого человека вполне можно положиться. 这个人完全可以信赖。
печатать вполне 全文刊印
переводить вполне и без переделок 全部译出不加任何改动
[副]<口俚>健康状况良好, 气色不错
[副]<口语>健康状况良好, 气色不错
[副]完全, 充分
вполне определённый вывод 完全肯定的结论
вполне достаточно 足够(地)
вполне довольный вполне 非常满意的
вполне отвечать требованиям 完全符合要求
Этот металл вполне годится для изготовления орудий труда. 这种金属做劳动工具完全合适
Прочная оболочка космического корабля "Восток" является вполне надёжной гарантией безопасности космонавта. "东方"号宇宙飞船坚固的外壳是对宇航员安全的十分可靠的保障
[副]十分, 完全, 充分, 足够
完全, 全, 充分
слова с:
вполне определенная задача на собственные значения
вполне определенная квадратичная форма
вполне отрицательно определенная квадратичная форма
вполне положительно определенная квадратичная форма
вполнакала
в русских словах:
съедобный
щи вполне съедобны - 白菜汤比较好吃
увариваться
1) разг. (вполне свариться) 煮熟 zhǔshú, 煮好 zhǔhǎo
применимый
вполне применимый способ - 完全可以应用的方法
разрешимый
-им〔形〕可以解决的, 可以解答的. легко ~ вопрос 容易解决的问题. вполне ~ые противоречия 完全可以解决的矛盾.
понятный
вполне понятное требование - 完全合理的要求
порядочно
он поступил вполне порядочно - 他作得完全正派
объяснимый
вполне объяснимое желание - 完全可以解释的愿望
оправданный
⑴оправдать 的被形过. ⑵ (-ан, -анна) 〔形〕有理由的, 站得住脚的, 能够证明自己是正确的. Такое решение вполне ~нно. 这样决定是完全有道理的。‖ оправданность〔阴〕.
исправимый
это вполне исправимо - 这是没有什么不得了的, 可以挽救的
находить
врач нашел его вполне здоровым после отдыха - 医生认为他在休息之后完全恢复了健康
исполнимый
ваше желание вполне исполнимо - 您的希望完全可以实现(达到)
допустимый
-им〔形〕可容许的; 可能的. ~ое отклонение 可容许的偏差 (或误差). Это вполне ~мо. 这是完全可能的。‖ допустимость〔阴〕.
возможный
вполне возможный случай - 完全可能有的情况
вероятный
вполне вероятный случай - 十分可能的情势
быть сытым по горло
1) (очень сыт) 吃得饱的 2) (вполне, с избытком) 对... 觉得够厌烦
в китайских словах:
满足
1) быть удовлетворенным (чем-л.), вполне достаточно, удовлетворенный; удовлетворение
备
полностью, сполна; в полной мере; вполне, совершенно
骄
食之不骄 быть вполне годным для еды, быть вполне съедобным
足当
вполне соответствовать, полностью подходить; быть годным (подходящим) для (чего-л.)
定许
вполне возможно, наверняка
叹观止矣
с восхищением насмотреться до полного удовлетворения (обр. в знач.: быть вполне удовлетворенным, получить полнейшее удовольствие от виденного ― первоначально классических танцев, показанных в княжестве Лу принцу из У)
像样
более или менее сносный; приличный, подходящий, благопристойный, вполне приемлемый
全然
совершенно, всецело, вполне; целиком и полностью; во всех отношениях
理所当然
так и должно быть; что и является вполне естественным; само собой разумеется; естественный, натуральный
全
万全 полностью обеспеченный; вполне доказанный
君之不知…全矣 [и тем самым] вполне доказано, что вы не знаете (этого)
全盘
сплошной; комплексный; целиком, полностью; полный; все (до конца); в целом; во всех отношениях; вполне
上中
* средний из наилучших; второй разряд из девяти; вполне благоприятный
上下
不相上下 нисколько не отличаться одному от другого; вполне стоить друг друга, показать себя достойными соперниками (партнерами)
丕
1) огромный, большой, великий; много, сильно; очень, весьма; вполне; чрезвычайно; действительно; надежно
丕能𫍯 быть вполне способным жить в согласии
多是
по всей вероятности, вполне вероятно, скорее всего, в основном
丰给
1) вполне хватать, быть в изобилии (о продуктах)
够
2) иметь в полной мере, обладать полностью; вполне достигать (полного, нужного, должного количества)
достаточно, довольно; вдоволь, досыта; в полной мере, вполне; совсем; очень, весьма; как следует
这个绳子够结实了 эта веревка очень (вполне, достаточно) прочна
модификатор результативных глаголов со значениями: полностью, вполне; достаточно, довольно; вдоволь, вдосталь, досыта; сверх меры
证
足证他的话不假 [это] вполне доказывает, что его слова не ложны
未始
未始不可 можно; вполне возможно
宜
3) * правильно, что...; естественно; неудивительно, если...; вполне понятно, что...
不安其位, 宜不能久 (князь) чувствует себя непрочно на престоле, и поэтому, вполне понятно, долго продержаться не сможет
良
1) очень, весьма; крайне; вполне достаточно
良殊 вполне отличный
尽
3) полностью; целиком и полностью; вполне, совершенно
尽可 вполне возможно
2) полностью, целиком, вполне; только
足足
1) вполне; достаточно; в самый раз; полный; вполне достаточный
尽够
хватает, вполне достаточно
八模儿
пекинск. диал. вполне удовлетворительное состояние; идеальная степень
идеальный, вполне удовлетворительный
甚
2) перед прилагательным, глаголом, связкой весьма, крайне; очень сильно, в высшей степени; вполне (наречие степени)
甚然(是) очень правильный, вполне верный; совершенно верно, совершенно так
高兴
3) вполне возможно, вероятно
屈
大直若屈 вполне прямой — это кривой (Лао-цзы)
满行
вполне подходит, годится
恰可
годный, удовлетворительный, подходящий, вполне сносный; удовлетворительно
少甚么
новокит. чего еще не хватает?; отнюдь не редкость; вполне хватает; сколько угодно
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
нареч.Полностью, совершенно, всецело.
синонимы:
см. весь, совершеннопримеры:
些子不妥当
не вполне удовлетворительно
丕能諴
быть вполне способным
君之不知…全矣
[и тем самым] вполне доказано, что вы не знаете (этого)
足证他的话不假
[это] вполне доказывает, что его слова не ложны
不安其位, 宜不能久
(князь) чувствует себя непрочно на престоле, и поэтому, вполне понятно, долго продержаться не сможет
甚然(是)
очень правильный, вполне верный; совершенно верно, совершенно так
大直若屈
вполне прямой — это кривой ([i]Лао-цзы[/i])
容或有人
вполне возможно, что найдется кто-либо, кто ...
身死而名弥白
человек умирает, и тогда его репутация становится вполне очевидной ([i]человекаоцениваютпослесмерти[/i])
人谁无过,小事糊涂,大事不糊涂,是亦足矣
ошибаются все, но ошибаться в малом и сохранять здравомыслие в значительных делах - вполне достаточно
所言固有理, 惟目前尚难以实行
хотя сказанное, конечно, является вполне резонным, однако в настоящее время провести это в жизнь ещё трудно
不十分好
не вполне хорошо
谁是朋友, 谁是敌人, 已经很了然了
стало уже вполне ясно кто друг, а кто враг
浮面儿感情还不错
внешне отношения вполне хорошие
得! 够了!
[спасибо] достаточно!, вполне довольно!
很明显[的]
совершенно очевидный; вполне очевидно, что...
他很有点办法
в его распоряжении есть вполне достаточные возможности (надёжные средства)
食之不骄
быть вполне годным для еды, быть вполне съедобным
这个绳子够结实了
эта верёвка очень (вполне, достаточно) прочна
他真够上个人民医师了
он вполне достоин звания народного врача
虽贫其人材足依
хотя он и беден, на его таланты вполне можно опереться
很可以
вполне возможно
良殊
вполне отличный
这项工作两天足可以完成
эту работу за два дня вполне можно закончить
彼优为之
он вполне справится с этим
我完全信得过他
я вполне могу ему верить
还算不错
[это] ещё вполне хорошо; [это] можно считать благополучным
武, 尽美矣, 未尽善也
музыка у вполне прекрасна, но не вполне нравственна
岁大熟
урожай вполне созрел
打把式
а) состязаться в ловкости и технике (в знании приёмов, во владении делом); б) жить не вполне честным путём (на не вполне законные средства); в) ворочаться во сне, неспокойно спать; г) тренироваться, упражняться ([i]в военной акробатике[/i])
他的书画可称双绝
как каллиграфические надписи, так и рисунки его можно вполне назвать непревзойдёнными
你说的话有充分理由
ты говоришь вполне резонно
酒饭已毕, 虽不足兴, 颇可充饥
вино и пища кончились, и хотя их недостало для радостного возбуждения, но вполне довольно было, чтобы утолить голод
牙还颇能嚼硬的
зубы ещё вполне способны пережёвывать жёсткое
确系实情
это — вполне достоверный факт
十围之木, 始生如糵, 足可搔而绝
дерево в десять обхватов в первые дни появления на свет похоже на росток, его вполне можно захватить в руку и уничтожить
十分可能的情势
вполне вероятный случай
完全可能有的情况
вполне возможный случай
十分满意
вполне доволен
完全同意他的意见
вполне согласен с ним
充分值得...
вполне заслуживать чего-либо
您的希望完全可以实现(达到)
ваше желание вполне исполнимо
这是没有什么不得了的, 可以挽救的
это вполне исправимо
医生认为他在休息之后完全恢复了健康
врач нашёл его вполне здоровым после отдыха
完全可以解释的愿望
вполне объяснимое желание
完全合理的要求
вполне понятное требование
他作得完全正派
он поступил вполне порядочно
他是一位十分有礼貌的人。
Он человек вполне корректный.
完全可以应用的方法
вполне применимый способ
白菜汤比较好吃
щи вполне съедобны
够得很
вполне достаточно
他称得起多面手
его вполне можно назвать мастером на все руки
他能说会道,能写会算
Язык у него подвешен хорошо и он вполне образован (Говорить он умеет и, к тому же, неплохо образован)
不尽如人意
не вполне по сердцу
这个人完全可以信赖.
На этого человека вполне можно положиться
你方的提议对我们来说是可以接受的。
Ваше предложение вполне приемлемо для нас.
这个玩笑开得不太得当。
Эта шутка не вполне уместна.
他父亲晚年过得挺顺心。
Его отец провел последние годы жизни вполне благополучно.
病人的神智还很清醒。
Разум пациента всё ещё остаётся вполне ясным.
这个构想很可行。
Эта идея вполне осуществима.
这篇文章的主题不明确。
Тема статьи не вполне ясна.
我很知道他的脾气
я вполне знаю его нрав
相当充分的时间
вполне достаточное время
相当充分的准备
вполне достаточная подготовка
相当充分的资料
вполне достаточные материалы
相当充分的理由
вполне достаточный довод
至于我嘛, 那是完全同意
что до меня, то я вполне согласен
我的画还没完全画完, 我还在加工
картина моя еще не вполне окончена, и я работаю над ней
我完全同意他的意见
Я вполне согласен с ним
我完全同意
Я вполне согласен
很可能他是对
вполне возможно, что он прав
很可能他是对的
Вполне возможно, что он прав
他是一个知识十分丰富的人
Он человек вполне ориентированный
认识不足的原因
не вполне понятная причина
完全可能; 是完全可能的
вполне возможно, что
完全可能, 是完全可能的
вполне возможно, что
这是完全可能
это вполне допустимо
这是很自然的事
Это вполне естественно
这是完全可能的
Это вполне допустимо
照片显影时间不够。
Снимок не вполне додержан.
完全加性(集合)代数
вполне аддитивная алгебра (множеств)
可数超加性(集)函数
вполне аддитивная сверху функция множества
全实(数)域
вполне вещественное числовое поле
可数次可加性的(集)函数
вполне аддитивная снизу функция множества
半良序集(合)
частично вполне упорядоченное множество
逆良序集(合)
двойственно вполне упорядоченное множество, вполне упорядоченное по убыванию множество
可数半加性的(集)函数
вполне полуаддитивная функция множества
完全不连通(拓扑)空间
вполне несвязное пространство, дисперсное пространство
完全正则(T1)空间
вполне регулярное Т1- пространство
全一般递归集(合)
вполне обще-рекурсивное множество
完全加性集(合)族
вполне аддитивное семейство множеств
全包含线性系(统)
вполне включенная линейная система
完全(下)同调映射
вполне гомологичные между собою отображения
完全正规(拓扑)空间
вполне нормальное топологическое пространство
完全半加性(集)函数
вполне полуаддитивная функция множества
完全超加性(集)函数
вполне аддитивная сверху функция множества
完全次加性(集)函数
вполне аддитивная снизу функция множества
双全有序集(合), 双良序集(合)
вполне вполне упорядоченное множество
整闭(整)域
вполне замкнутая область целостности
完全紧集(合)
вполне компактное множество
全奇(异)子空间
вполне особое подпространство
морфология:
вполне́ (нар опред степ)