использовать
несов. и сов.
利用 lìyòng, 使用 shǐyòng, 运用 yùnyòng
использовать случай - 利用机会
использовать все возможности - 利用一切可能
умело использовать время - 善于利用时间
полностью использовать что-либо - 充分利用...
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
(-зую, -зуешь, -зуют; использованный) кого-что 利用, 使用, 运用; использованиеся
(-зую, -зуешь, -зуют; использованный) кого-что 利用, 使用, 运用; использоваться
(完, 未)利用, 使用
使用, 利用, 运用
利用, 采用, 开发
asd
(-зую, -зуешь, -зуют; использованный) кого-что 利用, 使用, 运用; использоваться
利用, 使用, -зую, -зуешь; -зуемый; -зованный(完, 未)
кого-что 利用, 使用, 运用
использовать специалиста 使用专家
использовать ресурсы 利用资源
использовать машины 使用机器
использовать (чей) опыт 运用... 的经验
использовать случай 利用机会
умело использовать время 善于利用时间. ||использование(中)
комплексное использовать 综合利用
использовать атомной энергии 原子能的利用
кого-что 利用, 使用, 应用, 运用
использовать специалиста 利用专家
использовать материал 使用材料
использовать случай 利用机会
использовать потенциальные возможности оборудования 发挥设备的潜力
активно использовать современные методы 积极采用现代化方法
по возможности использовать зарубежные научные достижения 尽量利用国外科学成果
широко использовать передовой опыт 广泛利用先进经验
использовать атомную энергию в мирных целях 和平利用原子能
Для изыскания нефти под водой сейчас используют акустические методы. 现在采用声学探测法来勘测水下石油
Чтобы и дальше ускорялись темпы развития, надо полнее использовать резервы. 要使发展速度继续加快, 必须更加充分地挖掘潜力
кого-что 利用; 使用, 运用
использовать рабочих 使用工人
использовать случай 利用机会
максимально использовать технику 充分利用技术设备
широко использовать опыт передовиков 广泛运用先进工作者的经验
использовать в качестве сырья 用作原料
использовать в качестве помощника 用作助手
Каждую свободную минуту он использовал для того, чтобы заглянуть в книгу. 每分钟空闲时间他都用来看书。
Не следует использовать критику как оружие личных нападок. 不应当利用批评作为个人攻击的手段。
(完, 未)利用, 使用
使用, 利用, 运用
利用, 采用, 开发
в русских словах:
распоряжаться
4) (заботиться об устройстве, о применении чего-либо) 安排 ānpái; 处理 chǔlǐ; 支配 zhīpèi; (использовать) 使用 shǐyòng; юр. 处分 chǔfèn
эксплуатировать
2) (предприятие) 经营 jīngyíng; (недра) 开采 kāicǎi; (использовать) 使用 shǐyòng
пользоваться
2) (использовать) 利用 lìyòng
обыгрывать
2) перен. (использовать в своих целях) 利用...以胜过 lǐyǒng...yǐ shèngguo
назначение
использовать что-либо по назначению - 依其用途使用
маневрировать
4) перен. (умело использовать) 调配 diàopèi, 调度 diàodù
источник
использовать все доступные источники - 使用一切可以得到的资料
в китайских словах:
博依
широко использовать иносказательные приемы; притча, сравнение
舞文弄法
извращать закон, манипулировать законом, использовать лазейки в законе
打牌
3) перен. использовать, разыгрывать какую-либо карту (напр. в отношениях между государствами)
抓住
抓住时间, 抓住机会 использовать момент (случай), ухватиться за представившуюся возможность
采
3) выбирать для себя (что-л.); избирать; предпочитать; применять; использовать
用才
использовать на службе способных людей
内线
走内线 использовать скрытые связи (часто: женщин, для незаконных операций)
任贤
использовать [на службе] достойных [людей]
主用
1) использовать по-хозяйски; полновластно распоряжаться (кадрами); держать на работе
任势
1) * использовать обстановку (ситуацию); в зависимости от обстановки
2) * опираться на закон; использовать власть [правителя]
任地
3) использовать землю в зависимости от ее качеств
任
1) назначать (на должность); выдвигать; принимать пост; быть назначенным на должность; поручать дело (кому-л.); уполномочивать (кого-л.); использовать (кого-л.) на службе (работе)
任贤 использовать на службе мудрых
坐立诵读
заучивать сидя и стоя (обр. в знач.: использовать каждую минуту для учебы)
至
至用 широко (лучшим образом) использовать; лучшее использование
于
用于 использовать для (чего-л.)
生隙
открываться возможности (для чего-л. дурного); находить повод (напр. для ссоры); использовать лазейку (удобный момент для чего-л. дурного)
用
3) использовать на работе; принять на службу; назначить на должность; нанять
狸
令狸执鼠 поручать кошке ловить мышей, обр. использовать людей по их способностям
庸
2) пользоваться; использовать на работе (службе), применение; использование на службе; служба
格则承之庸之 если [он] исправится, то примем его и используем на службе
量才
量才录使 использовать людей по их способностям
旁征博引
широко использовать и богато цитировать [материал]; привлечь обширный фактический материал; делать множество ссылок
重用
2) chóngyòng повторно использовать
夹袋
夹袋人物 видный кандидат (обр. о талантливом человеке, которого имеют в виду, чтобы использовать в надлежащий момент)
登拔
выдвигать; использовать
塞贤
закрывать путь талантливым; не использовать на службе достойных
尽欢
2) до конца использовать хорошее отношение других к себе (также 尽欢竭忠)
利
2) использовать (что-л.); воспользоваться (чем-л.)
利其势 использовать мощь (рельеф, выгоды своего положения)
尽量
尽量利用时间 максимально использовать время
附骥
[муха] уселась на [хвост] скакуна [и промчалась тысячу ли]: выдвинуться благодаря чужим заслугам, примазаться к чужой славе, использовать (кого-л., что-л.) ...как трамплин
泄
颇泄用之 использовать в сильно разбавленном виде
将计就计
использовать замысел противника к своей выгоде; обратить против врага его собственный план; ответить хитростью на хитрость
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. и сов. перех.1) Употреблять что-л. для какого-л. дела.
2) Пользоваться чем-л. в своих интересах; извлекать выгоду из чего-л.
синонимы:
см. извлекать, пользоватьсяпримеры:
至用
широко (лучшим образом) использовать; лучшее использование
量才录使
использовать людей по их способностям
颇泄用之
использовать в сильно разбавленном виде
因缘时会
использовать стечение обстоятельств
走外线
использовать внешние связи
干讳
нарушать табу, неправильно использовать табуированный иероглиф
鼎不可使挂车, 马不可使守闾
[c][i]посл. [/i][/c] треножник нельзя использовать как подпорку для колесницы, а лошадь нельзя заставить охранять околицу
利其势
использовать мощь ([i]рельеф, выгоды своего положения[/i])
*贤人乎, 贤人乎!…恶能用之哉
о, таланты, таланты! где их можно бы использовать?
托情儿
использовать связи, искать покровительства
用尽心机
приложить все свои умственные способности, использовать всю свою изобретательность ([i]для достижения какой-л. цели[/i])
用做材料
использовать как материал для [i](чего-л. )[/i]
窃取论点
[c][i]лог.[/i][/c] использовать для доказательства недоказанный аргумент (недоказанное основание)
书到用时, 方恨少
когда приходит время использовать знания на практике, начинаешь жалеть, что мало читал
抓住时间, 抓住机会
использовать момент (случай), ухватиться за представившуюся возможность
正确使用合适的PPE,包括脸部、手部、颈部的特别防护
Необходимо использовать соответствующие СИЗы, имеющие специальную защиту для области лица, рук и шеи.
夹袋人物
видный кандидат ([c][i]обр.[/c] о талантливом человеке, которого имеют в виду, чтобы использовать в надлежащий момент[/i])
我们要以更宽的视野、更高的境界、更大的气魄,广开进贤之路,把各方面优秀干部及时发现出来、合理使用起来。
Мы должны еще больше расширить поле зрения, раздвинуть границы, и с еще большим рвением широко открывать дорогу талантливым работникам, своевременно обнаруживать и рационально использовать лучшие кадры в каждой области.
乘时趋利
использовать момент для наживы
王徒好其言, 不能用其实
Вам, государь, только нравятся его слова, но Вы не можете использовать их на практике
受用不尽
больше, чем можно использовать; больше, чем нужно
征役而役之
набрать трудообязанных и использовать их на работе
举而严用之
выдвигать и осмотрительно использовать их на службе
舍其所长, 之其所短, 尧亦有所不及也
если не использовать чьи-либо сильные стороны, а ставить его на то, в чём он слаб, ― то будь он даже самим Яо, всё равно ему не справиться!
见缝就参钻
пролезать в каждую замеченную щёлку, использовать любой удобный момент
诈术递用
хитрость и ловкость (искусство) использовать попеременно
对台动武
использовать военную силу против Тайваня
仪用
точно использовать
合理地安排并使用劳动力
рационально расставить и использовать рабочую силу
利用地物作为方位物
использовать местный предмет в качестве ориентира
赏贤使能以次之
уважать мудрых, использовать способных и располагать их в порядке по достоинству
用宏兹贲
использовать для увеличения нашего великого [наследия]
恣君之所使之
позволяю Вашему учреждению использовать (посылать) его по усмотрению
用憨一点的绳子
использовать верёвку чуть потолще
事小敌脃则婾可用也
в малых делах, при слабом противнике это кое-как (на худой конец) можно использовать
存在灼伤的区域,确保空气流通,需要时应采取额外的通风措施
В ожогоопасной зоне необходимо обеспечить циркуляцию воздуха, чтобы при необходимости использовать дополнительную вентиляцию.
利用机会
использовать случай, воспользоваться случаем
利用一切可能
использовать все возможности
善于利用时间
умело использовать время
使用一切可以得到的资料
использовать все доступные источники
取用地方煤炭
использовать местный уголь
钻法律漏洞
использовать пробелы в законодательстве
把...作为跳板
использовать что-либо в качестве трамплина
令狸执鼠
поручать кошке ловить мышей, [p]обр.[/p] использовать людей по их способностям
使化肥
применять [использовать] химические удобрения
把废料当原料用
использовать отходы в качестве сырья
他们为哪一个是用过的而争吵。
Они спорили о том какой конкретно надо было использовать.
合理利用
рационально использовать
请勿用于商业目的
просьба не использовать в коммерческих целях
用于商业目的
использовать в коммерческих целях
对于时间利用很有成效
продуктивно использовать время
一年之计在于春,一日之计在于晨。
План года начинается с весны, а план на день - с утра.
(обр. главное время в году - весна, так как что весной посеешь, то потом пожнешь, а главное время в жизни - молодость; нужно с умом использовать молодые годы).
(обр. главное время в году - весна, так как что весной посеешь, то потом пожнешь, а главное время в жизни - молодость; нужно с умом использовать молодые годы).
吊装时用经纬仪监视扁担的高度差
использовать теодолит для наблюдения разницы высоты траверсы при подъеме
作废的票不能再用。
Нельзя использовать просроченный билет снова.
抢抓机遇
намерен в полной мере использовать предоставляющиеся возможности
推荐使用
рекомендуется использовать
合理利用资源
рационально использовать ресурсы
利用工作间隙学习
использовать перерывы в течение рабочего дня для учёбы
人类很早以前就知道了武器的用处。
Человечество уже давно научилось использовать оружие.
利用时机
использовать шанс, воспользоваться удобным случаем
用深色背景
использовать тёмный фон
只使用纸的一面
использовать только одну сторону листа бумаги
灵活运用
гибко использовать
我们不能总是按老套办事。
Мы не можем постоянно использовать в работе старые методы.
现代人都喜欢以车代步。
Cовременные люди любят использовать автомобили как средство передвижения.
把时间用到极致
использовать время максимально эффективно
节约使用自然资源
рационально использовать природные ресурсы
这笔钱是备用的,遇到紧急情况的时候可以用。
Это деньги про запас, можно использовать только в чрезвычайной ситуации.
我们再想一个备用方案吧,万一这个通不过我们还可以用另一个。
Нам нужно придумать запасной план, если вдруг этот провалится, мы сможем использовать другой.
单机或弱联网游戏可使用单机游戏的SDK
оффлайн-игры либо же игры, в которых качество интернет-соединения не критично могут использовать оффлайн-SDK
利用资源
использовать ресурсы
挥霍挪用
растранжиривать и использовать по другому назначению
凑合使用
использовать абы как (как нибудь, как придется, как бог на душу положит)
学好的中文用不上了
нет возможности использовать [выученный] китайский язык
开展情报信息工作,应当充分运用现代科学技术手段,加强对情报信息的鉴别、筛选、综合和研判分析
в ходе организации информационно-аналитической работы необходимо всецело использовать современные научно-технические методы, интенсифицировать оценку, отбор, обобщение и анализ информации
呼吁选民用选票令拉布的泛民主派议员落选
призывал избирателей использовать избирательные бюллетени для филибастера в целях проигрыша на выборах депутатов от пандемократического альянса
用于帮助穷人
использовать для помощи бедным
政府提倡消费者使用环保塑料袋。
Правительство поощряет потребителей использовать экологически чистые пластиковые пакеты.
星期天的时间可以由自己支配,可以睡觉,可以逛街,也可以旅游。
Воскресный день можно использовать по своему усмотрению: можно спать, ходить по магазинам или идти в поход.
用自己的职权
использовать своё служебное положение
这个行政弥补措施非常及时,如果将之作为一个临时性过渡办法,可为寻求替代制度赢得时间,但如果长期沿用下去,其破坏性也是显而易见的。
Эти административные компенсационные мероприятия были очень своевременными, если рассматривать их в качестве временной, переходной меры, то можно выиграть время для поиска альтернативной системы, но если продолжать использовать их длительное время, их разрушительность станет очевидной.
利用联合协同行动战果
Использовать результаты совместных согласованных действий
又要马儿跑, 又要马儿不吃草
использовать (эксплуатировать) на износ (狭义: хотят, чтобы лошадь бежала, но не хотят, чтобы она траву жевала)
明珠暗投
использовать талантливого человека на недостойном его деле
养兵千日用兵一时
тысячу дней держат войско, чтобы использовать его в одном сражении
取之于民 用之于民
1. черпать из народа и использовать в интересах народа2. собирать с народа и расходовать на его нужды
发挥市场调节的辅助作用
полностью использовать вспомогательную роль рынка как регулятора
误用作
по ошибке использовать как
用石油作武器
использовать нефть как оружие
祭降价大旗
использовать удешевление как эффективный способ
以我之长, 攻敌之短
использовать как свои преимущества, так и слабые стороны противника
博学而志 切问而近思.
Овладев знаниями, использовать их для достижения цели, обращаться с вопросом по поводу самого себя и осмысливать то, что касается себя
改用
использовать что вместо чего
必须牢牢把握抓住机遇、深化改革、扩大开放、促进发展、保持稳定的大局
необходимо придерживаться курса использовать благоприятную возможность, углублять реформы, расширять
借得巧, 用得好, 还得起
умело делать займы, хорошо их использовать и быть в состоянии их погашать
有效地利用全部机器
производительный использовать все механизмы
量才录用
использовать кого-л. в зависимости от способностей
顾客可以用小小的费用就能使用无线上网
Клиенты могут использовать Wi-Fi за небольшую плату
以辩证唯物主义为理论基础
использовать в качестве теоретической базы далектический материализм
使用尺寸较小(较大)的轮胎
использовать шины меньшего увеличенного размера
如果卖方知道或有理由知道客户打算将产品或服务用于客户化用途,卖方保证该等产品或服务将适合该等客户化用途
Если продавец знает, либо имеются предпосылки к тому, что он знает о том, что заказчик намеревается использовать товар или услугу для клиентизации, то Продавец гарантирует, что продукция или услуги данного класса подходят для клиентизации на этом уровне.
морфология:
испо́льзовать (гл 2вид перех инф)
испо́льзовал (гл 2вид перех прош ед муж)
испо́льзовала (гл 2вид перех прош ед жен)
испо́льзовало (гл 2вид перех прош ед ср)
испо́льзовали (гл 2вид перех прош мн)
испо́льзуют (гл 2вид перех наст мн 3-е)
испо́льзую (гл 2вид перех наст ед 1-е)
испо́льзуешь (гл 2вид перех наст ед 2-е)
испо́льзует (гл 2вид перех наст ед 3-е)
испо́льзуем (гл 2вид перех наст мн 1-е)
испо́льзуете (гл 2вид перех наст мн 2-е)
испо́льзуют (гл 2вид перех буд мн 3-е)
испо́льзую (гл 2вид перех буд ед 1-е)
испо́льзуешь (гл 2вид перех буд ед 2-е)
испо́льзует (гл 2вид перех буд ед 3-е)
испо́льзуем (гл 2вид перех буд мн 1-е)
испо́льзуете (гл 2вид перех буд мн 2-е)
испо́льзуй (гл 2вид перех пов ед)
испо́льзуйте (гл 2вид перех пов мн)
испо́льзованный (прч 2вид перех страд прош ед муж им)
испо́льзованного (прч 2вид перех страд прош ед муж род)
испо́льзованному (прч 2вид перех страд прош ед муж дат)
испо́льзованного (прч 2вид перех страд прош ед муж вин одуш)
испо́льзованный (прч 2вид перех страд прош ед муж вин неод)
испо́льзованным (прч 2вид перех страд прош ед муж тв)
испо́льзованном (прч 2вид перех страд прош ед муж пр)
испо́льзован (прч крат 2вид перех страд прош ед муж)
испо́льзована (прч крат 2вид перех страд прош ед жен)
испо́льзовано (прч крат 2вид перех страд прош ед ср)
испо́льзованы (прч крат 2вид перех страд прош мн)
испо́льзованная (прч 2вид перех страд прош ед жен им)
испо́льзованной (прч 2вид перех страд прош ед жен род)
испо́льзованной (прч 2вид перех страд прош ед жен дат)
испо́льзованную (прч 2вид перех страд прош ед жен вин)
испо́льзованною (прч 2вид перех страд прош ед жен тв)
испо́льзованной (прч 2вид перех страд прош ед жен тв)
испо́льзованной (прч 2вид перех страд прош ед жен пр)
испо́льзованное (прч 2вид перех страд прош ед ср им)
испо́льзованного (прч 2вид перех страд прош ед ср род)
испо́льзованному (прч 2вид перех страд прош ед ср дат)
испо́льзованное (прч 2вид перех страд прош ед ср вин)
испо́льзованным (прч 2вид перех страд прош ед ср тв)
испо́льзованном (прч 2вид перех страд прош ед ср пр)
испо́льзованные (прч 2вид перех страд прош мн им)
испо́льзованных (прч 2вид перех страд прош мн род)
испо́льзованным (прч 2вид перех страд прош мн дат)
испо́льзованные (прч 2вид перех страд прош мн вин неод)
испо́льзованных (прч 2вид перех страд прош мн вин одуш)
испо́льзованными (прч 2вид перех страд прош мн тв)
испо́льзованных (прч 2вид перех страд прош мн пр)
испо́льзовавший (прч 2вид перех прош ед муж им)
испо́льзовавшего (прч 2вид перех прош ед муж род)
испо́льзовавшему (прч 2вид перех прош ед муж дат)
испо́льзовавшего (прч 2вид перех прош ед муж вин одуш)
испо́льзовавший (прч 2вид перех прош ед муж вин неод)
испо́льзовавшим (прч 2вид перех прош ед муж тв)
испо́льзовавшем (прч 2вид перех прош ед муж пр)
испо́льзовавшая (прч 2вид перех прош ед жен им)
испо́льзовавшей (прч 2вид перех прош ед жен род)
испо́льзовавшей (прч 2вид перех прош ед жен дат)
испо́льзовавшую (прч 2вид перех прош ед жен вин)
испо́льзовавшею (прч 2вид перех прош ед жен тв)
испо́льзовавшей (прч 2вид перех прош ед жен тв)
испо́льзовавшей (прч 2вид перех прош ед жен пр)
испо́льзовавшее (прч 2вид перех прош ед ср им)
испо́льзовавшего (прч 2вид перех прош ед ср род)
испо́льзовавшему (прч 2вид перех прош ед ср дат)
испо́льзовавшее (прч 2вид перех прош ед ср вин)
испо́льзовавшим (прч 2вид перех прош ед ср тв)
испо́льзовавшем (прч 2вид перех прош ед ср пр)
испо́льзовавшие (прч 2вид перех прош мн им)
испо́льзовавших (прч 2вид перех прош мн род)
испо́льзовавшим (прч 2вид перех прош мн дат)
испо́льзовавшие (прч 2вид перех прош мн вин неод)
испо́льзовавших (прч 2вид перех прош мн вин одуш)
испо́льзовавшими (прч 2вид перех прош мн тв)
испо́льзовавших (прч 2вид перех прош мн пр)
испо́льзуемый (прч 2вид перех страд наст ед муж им)
испо́льзуемого (прч 2вид перех страд наст ед муж род)
испо́льзуемому (прч 2вид перех страд наст ед муж дат)
испо́льзуемого (прч 2вид перех страд наст ед муж вин одуш)
испо́льзуемый (прч 2вид перех страд наст ед муж вин неод)
испо́льзуемым (прч 2вид перех страд наст ед муж тв)
испо́льзуемом (прч 2вид перех страд наст ед муж пр)
испо́льзуем (прч крат 2вид перех страд наст ед муж)
испо́льзуема (прч крат 2вид перех страд наст ед жен)
испо́льзуемо (прч крат 2вид перех страд наст ед ср)
испо́льзуемы (прч крат 2вид перех страд наст мн)
испо́льзуемая (прч 2вид перех страд наст ед жен им)
испо́льзуемой (прч 2вид перех страд наст ед жен род)
испо́льзуемой (прч 2вид перех страд наст ед жен дат)
испо́льзуемую (прч 2вид перех страд наст ед жен вин)
испо́льзуемою (прч 2вид перех страд наст ед жен тв)
испо́льзуемой (прч 2вид перех страд наст ед жен тв)
испо́льзуемой (прч 2вид перех страд наст ед жен пр)
испо́льзуемое (прч 2вид перех страд наст ед ср им)
испо́льзуемого (прч 2вид перех страд наст ед ср род)
испо́льзуемому (прч 2вид перех страд наст ед ср дат)
испо́льзуемое (прч 2вид перех страд наст ед ср вин)
испо́льзуемым (прч 2вид перех страд наст ед ср тв)
испо́льзуемом (прч 2вид перех страд наст ед ср пр)
испо́льзуемые (прч 2вид перех страд наст мн им)
испо́льзуемых (прч 2вид перех страд наст мн род)
испо́льзуемым (прч 2вид перех страд наст мн дат)
испо́льзуемые (прч 2вид перех страд наст мн вин неод)
испо́льзуемых (прч 2вид перех страд наст мн вин одуш)
испо́льзуемыми (прч 2вид перех страд наст мн тв)
испо́льзуемых (прч 2вид перех страд наст мн пр)
испо́льзующий (прч 2вид перех наст ед муж им)
испо́льзующего (прч 2вид перех наст ед муж род)
испо́льзующему (прч 2вид перех наст ед муж дат)
испо́льзующего (прч 2вид перех наст ед муж вин одуш)
испо́льзующий (прч 2вид перех наст ед муж вин неод)
испо́льзующим (прч 2вид перех наст ед муж тв)
испо́льзующем (прч 2вид перех наст ед муж пр)
испо́льзующая (прч 2вид перех наст ед жен им)
испо́льзующей (прч 2вид перех наст ед жен род)
испо́льзующей (прч 2вид перех наст ед жен дат)
испо́льзующую (прч 2вид перех наст ед жен вин)
испо́льзующею (прч 2вид перех наст ед жен тв)
испо́льзующей (прч 2вид перех наст ед жен тв)
испо́льзующей (прч 2вид перех наст ед жен пр)
испо́льзующее (прч 2вид перех наст ед ср им)
испо́льзующего (прч 2вид перех наст ед ср род)
испо́льзующему (прч 2вид перех наст ед ср дат)
испо́льзующее (прч 2вид перех наст ед ср вин)
испо́льзующим (прч 2вид перех наст ед ср тв)
испо́льзующем (прч 2вид перех наст ед ср пр)
испо́льзующие (прч 2вид перех наст мн им)
испо́льзующих (прч 2вид перех наст мн род)
испо́льзующим (прч 2вид перех наст мн дат)
испо́льзующие (прч 2вид перех наст мн вин неод)
испо́льзующих (прч 2вид перех наст мн вин одуш)
испо́льзующими (прч 2вид перех наст мн тв)
испо́льзующих (прч 2вид перех наст мн пр)
испо́льзовав (дееп сов перех прош)
испо́льзуя (дееп несов перех наст)