кластер
1) комп. 簇 cù, 组群, 聚类
2) экон. 集群 jíqún, 密集区 mìjíqū
3) (диаграмма связей) 心智图, 概念地图, 思维导图
【计】数据抽象群(组);组群, 聚类;文件族
①组, 类, 簇②类, 群, 族③[化, 理]分子族④[信息]族, 群集⑤类聚, 丛聚, 群集, 堆聚
(元素的)类, 族, 基; (原子)团; (线)束, (线)群; 滴, 泡束; 集聚, 堆聚
数据抽象群(组); 组群; 聚类; 文件族群集, 群
簇, (线)束, (线)群, 丛, 组, (原子)团
聚类; 数据抽象群(组); 文件族; 组群
群集体; 丝团(球); 一簇(羊毛); 束
①束, 组, 群②群集器, 丛簇器③文件族
<心理>组, 类; 簇
群集(器), 丛簇器; 组; 群
①组, 群, 族, 聚类②文件族
团, 簇群, 群集
聚类,群集,集群
簇, 束, 团
[音]音簇
簇, 束, 团
组;群;群集,聚集
1. [心理]组, 类, 簇
2. [语言]类, 群, 族
3. [化, 理]分子簇
4. [信息]簇, 群集
5. 类聚, 丛聚, 群集, 堆聚(英语 cluster)
1. [心]组, 类; 簇
2. [语]丛, 群(如辅音丛, 元音丛; 方言群, 语言群)
3. [化]分子簇
4. 类聚, 群集; 群集器, 丛簇器
1. [语]音丛, 音群, 义丛, 词组
2. <物, 化>分子团
3. [计]簇, 群集
①组, 类, 簇②类, 群, 族③[化, 理]分子族④[信息]族, 群集⑤类聚, 丛聚, 群集, 堆聚
(元素的)类, 族, 基; (原子)团; (线)束, (线)群; 滴, 泡束; 集聚, 堆聚
数据抽象群(组); 组群; 聚类; 文件族群集, 群
簇, (线)束, (线)群, 丛, 组, (原子)团
聚类; 数据抽象群(组); 文件族; 组群
群集体; 丝团(球); 一簇(羊毛); 束
①束, 组, 群②群集器, 丛簇器③文件族
<心理>组, 类; 簇
群集(器), 丛簇器; 组; 群
①组, 群, 族, 聚类②文件族
团, 簇群, 群集
聚类,群集,集群
簇, 束, 团
[音]音簇
簇, 束, 团
组;群;群集,聚集
слова с:
кластер ТВС
кластер данных
кластер записей
кластер регулирующих стержней
кластер топлива
кластеризация
кластерная решётка
кластерное заражение
кластерный регулирующий стержень
кластерское развертывание
максимальная относительная мощность кластера
образовательный кластер
регулирующий стержень кластерного типа
сменное зажимное устройство кластера регулирующих стержней
твэл кластерного типа
в русских словах:
НПК
1) (научно-производственный кластер) 科技产业集聚
укладывать
3) (класть в определенном порядке) 放 fàng
тень
класть тени - 画阴影
охулка
〔阴〕: охулки на руку не класть (не положить) 〈俗〉不放过得利的机会.
класть
класть книгу на стол - 把书放在桌子上
класть платок в карман - 把手帕揣在口袋里
класть больного в больницу - 把病人送到医院[去]
класть деньги в сберкассу - 把钱存入储蓄所
класть повязку на руку - 用绷布包上手
класть краски - 涂上颜料
класть масло - 加油
класть сахар в чай - 往茶里放(加) 糖
класть все силы на работу - 把全部力气用在工作上
класть на поездку три месяца - 打算花三个月时间去旅行
класть кан - 砌炕
класть печь - 砌炉
класть печать - 盖印章
открывать
6) (класть начало существованию, деятельности чего-либо) 开办 kāibàn, 开设 kāishè; 开放 kāifàng
заправлять
2) (класть приправу) 加调料 jiā tiáoliào, 调好 tiáohǎo
сходни
класть сходни - 放跳板
перекладывать
6) (класть слишком много) 放得太多 fàngde tài duō
разбрасывать
2) (бросать, класть в беспорядке) 乱扔 luànrēng; 乱放 luànfàng
прибирать
2) (убирать, класть куда-то) 收藏 shōucáng, 收拾 shōushì
прилагать
1) (класть вплотную) 按在 àn zài; 贴在 tiē zài
кирпич
класть кирпичи - 砌砖
помещать
2) (ставить, класть) 放在 fàng zài; 摆在 bǎi zài
кидать
3) (небрежно класть) 抛 pāo, 丢 diū
аудитория
1) (класс) 课堂 kètáng, 教室 jiàoshì; 讲堂 jiǎngtáng
старший
3) (о классе и т.п.) 高级[的] gāojí[de]
старший класс - 高级班; 高年级
резерв
резерв рабочего класса - 工人阶级的后备力量
заниматься
заниматься с первым классом - 给一年级小学生上课
господствующий
господствующий класс - 统治阶级
классик
классики марксизма-ленинизма - 马克思列宁主义的经典作家
классики советской литературы - 苏联文学经典作家
классики мировой литературы - 世界文学的古典作家
2) (последователь классицизма) 古典主义者 gǔdiǎnzhǔyìzhě
класс
рабочий класс - 工人阶级
каюта первого класса - 头(一)等舱
водитель первого класса - 一级司机
классы военных кораблей - 军舰的等级
класс млекопитающих - 哺乳纲
ученики первого класса - 一年级学生
наш класс идет на экскурсию - 我们一班去参观
весь класс - 全班学生
войти в класс - 走进教室
показать высокий класс - 表现出高超技术(巧)水平
класс точности - 精极度
6) (детская игра, мн. классы) 跳房子 tiào fángzi
7) разг. (высокий класс, восклицание) 好极了, 太棒了
категория
3) (класс, разряд) 类别 lèibié, 等 děng, 级 jí
имущий
имущие классы - 有产阶级
самопознание
самопознание рабочего класса - 工人阶级的自我认识
доучиваться
доучиться до седьмого класса - 学到七年级
передовой
коммунистическая партия - передовой отряд рабочего класса - 共产党是工人阶级的先进部队
композиция
класс композиции - 作曲班
переходить
3) (менять место или род занятий) 转到 zhuǎndào; (в следующий класс) 升到 shēngdào
переходить во второй класс - 升到二年级
кончать
кончить четвертый класс - 读完小学四年级
предавать
предавать интересы рабочего класса - 背叛工人阶级的利益
в китайских словах:
创新集群
инновационный кластер
快速聚类
быстрый кластер
集群服务器
серверный кластер
动宾
动宾离合词 глагльно-объектное сращение (кластер)
制药集群
фармацевтический кластер
柿子滩遗址
археол. археологический кластер Шицзытань (провинция Шаньси)
群集
2) скопление, кластер
燃料束
кластер топлива (КТ)
分子簇
молекулярный кластер
控制棒束
кластер регулирующих стержней; сборка регулирующих элементов
燃料组件束
кластер ТВС, кластер тепловыделяющей сборки
金属簇
металлический кластер
聚类
кластер, объединение
集群
3) кластер
产业集群 промышленный кластер
团簇
кластер
组群
когорта, группа, кластер
计算集群
вычислительный кластер
铁硫簇
железо-серный кластер
主从集群
комп. кластер master-slave
离合词
грам. раздельно-слитное слово, слово-кластер
企业密集区
промышленный кластер
园区
парк, зона, кластер (напр., промышленный, технический, инновационный)
业务集群
бизнес-кластер
故障转移群集
отказоустойчивый кластер
分簇
кластер, блок, набор, группа
磁盘集群
кластер с разделяемыми дисками
水分子簇
водный кластер, кластер воды
产业集群
промышленный кластер
离合动词
грам. раздельно-слитный глагол, глагол со связанным дополнением, глагол-кластер
产业集聚
промышленный кластер
簇, 束, 丛聚
кластер, скопление
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
该区高档酒店林立。
В районе имеется кластер высококлассных гостиниц.
燃料(棒)束
кластер топлива
空天地一体化产业集群
интегрированный отраслевой кластер «воздух–космос–земля»
“散”和普通攻击对敌方英雄额外造成相当于他们最大生命值2%的伤害。
«Кластерная стрела» и автоатаки наносят героям дополнительный урон в объеме 2% их максимального запаса здоровья.
“散”对小兵、雇佣兵和怪物造成的伤害提高100%。
«Кластерная стрела» наносит на 100% больше урона воинам, наемникам и монстрам.
“散”对非英雄单位造成的伤害提高
«Кластерная стрела» наносит больше урона всем, кроме героев.
“散”的法力消耗从50点降低至30点。对英雄进行普通攻击可以使“散”的冷却时间减少3秒。
Снижает стоимость «Кластерной стрелы» с 50 до 30 ед. маны. Каждая автоатака по героям сокращает время восстановления «Кластерной стрелы» на 3 сек.
“风”与“散”的箭矢可以穿透
«Лук бури» и «Кластерная стрела» пронзают противников.
“风”与“散”的箭矢可以穿透,额外击中一名敌人。另外,“散”的箭矢每次弹射都可以穿透1名敌人。
«Лук бури» и «Кластерная стрела» пронзают противников, поражая дополнительную цель. При этом «Кластерная стрела» также может пронзить еще 1 противника при каждом рикошете.
任务:“散”获得额外的分裂小箭头
Задача: увеличьте количество снарядов «Кластерной стрелы».
任务:用同一发“散”分裂出的多枚小箭头击中一名英雄20次。 若有两枚以上的小箭头击中英雄可获得额外进度。奖励:首次碰撞地形后,“散”会额外分裂出2枚小箭头。
Задача: поразите героя несколькими снарядами из одной «Кластерной стрелы» 20 раз. Дополнительно засчитывается каждый снаряд после второго попавшего в цель.Награда: после первого попадания в препятствие «Кластерная стрела» будет разделяться на 2 дополнительных снаряда.
使用“风”、“散”或普通攻击击中英雄可使龙的冷却时间缩短4秒。
Каждое попадание по герою «Луком бури», «Кластерной стрелой» и автоатаками сокращает время восстановления «Удара дракона» на 4 сек.
初步调查显示,医院中的人群聚集感染与随后感染患者的医护人员发病有关。
Предварительное расследование показало, что «кластерное» заражение людей в больницах связано с заболеванием медперсонала, который затем заражает пациентов.
发射集束炸弹。
Стреляет кластерными бомбами.
控制棒束更换夹紧装置
сменное зажимное устройство кластера регулирующих стержней
普通攻击可缩短“散”的冷却时间
Автоатаки ускоряют восстановление «Кластерной стрелы».
普通攻击和“散”的箭矢造成额外伤害
Автоатаки и «Кластерная стрела» наносят больше урона.
морфология:
клáстер (сущ неод ед муж им)
клáстера (сущ неод ед муж род)
клáстеру (сущ неод ед муж дат)
клáстер (сущ неод ед муж вин)
клáстером (сущ неод ед муж тв)
клáстере (сущ неод ед муж пр)
клáстеры (сущ неод мн им)
клáстеров (сущ неод мн род)
клáстерам (сущ неод мн дат)
клáстеры (сущ неод мн вин)
клáстерами (сущ неод мн тв)
клáстерах (сущ неод мн пр)