небо
I небо
1) 天 tiān, 天空 tiānkōng
на небе - 在天上; 在天空里
2) рел. 天堂 tiāntáng, 极乐世界 jílè shìjiè; (божественные силы) 天命 tiānmìng, 天意 tiānyì
•
II нёбо
上膛, 腭
твёрдое нёбо - 硬腭
мягкое нёбо - 软腭
1. 天, 天空, 上腭, 腭, , 复-беса, -бес, -бесам(中)(单复数意义相同)
1. 天, 天空
ясное небо 晴空
высокое небо 高空
на ~е 在天上
(4). в ~е(或в ~ах) 在天上
2. 天堂, 极乐世界. (Отличаться) как небо от земли; небо и земля; земля и небо 有如天壤之别
(1). Попасть пальцем в небо < 口, 谑>(说得)完全不对; (搞得)大错特错
(2). Как (как будто, точно...) с неба(或с небес) свалиться(或упасть) < 口>宛如从天而降; 突如其来
(3). Упасть(或 спуститься, сойти) с неба(或с небес) на землю 丢掉幻想; 正视现实
Небу жарко (будет, станет...) < 口>(工作, 活动等)十分紧张; 热火朝天
(5). До небес вознести(或 превознести) 捧到天上; 吹得天花乱坠
(6). На седьмом небе быть(或 чувствовать себя) 如登天堂(比喻极度高兴, 欢乐)
небогато (副)(用作谓)<口>不多
С дичью здесь небо. 这儿野禽不多
◇ракетировать к небу 见 ракетировать.небо, -а, 复небеса, -бес, -бесам(单复数同义)[中]
1. 天, 天空
синее небо 苍天, 蓝天
звёздное небо 星空
на ~е 在天上, 在天空
в ~е (有时用
в небесах) 在天空, 在天上
2. 〈宗〉天堂; 极乐之地
небо и ад 天堂与地狱
3. 〈文语〉上天; 天命
веление ~а 或 (2). воля ~а 上天之命
брать небо в свидетели 由天作证
клянусь ~ом 对天宣誓
4. 〈方〉(坑、穴等的)上盖
◇(отличаться)
(1). как небо от земли; как небо и земля 或 (2). земля и небо 有如天壤之别
как с неба упал (或 свалился) 象从天上掉下来似的; 突然来临
между небом и землёй (与жить, быть, находиться 等连用)1) 漂泊不定, 浪迹天涯
2)地位不稳定, 没有着落
(5). на седьмом небе быть (或 чувствовать себя); попасть на седьмое небо 在七重天上(喻至福、极乐); 如登天堂
под (открытым) небом 在露天地里, 在户外
упасть (或сойти) с неба на землю 由幻想回到现实, 正视现实
нёбо, -а[ 中]
〈解〉上膛, 腭
твёрдое небо 硬腭
мягкое небо 软腭
〈方〉俄式炉的圆拱上部
[罪犯]
1. 囚室的天花板
2. [缩]一种文身图样, 是 "Не грусти, Если Будешь Одйа"(一个人的时候不要忧伤)的缩略形式
ехать на небо тайгой [ 罪犯]<不赞>不停地说谎
1. 1. 天空
2. (复数)天堂; 极乐世界
3. (转义)天上的幸福
2. 天, 天空; 天空情况; 顶
上腭
腭
(中)腭. твёрдое небо 硬腭
мягкое небо 软腭
天空; (复数)天堂; 极乐世界; (转义)天上的幸福; 天, 天空; 顶; 天空情况
腭.твёрдое небо 硬腭.мя́гкое небо 软腭. 口盖, 腭腭
上腭, 腭, (中)腭. твёрдое небо 硬腭
мягкое небо 软腭
[中](复 небеса, -бес, -бесам...)天, 天空
-а[中]небо Венеры 金星的天空(指金星的大气层和云层)
①[动](拉: palatum)腭 ; ②[植]下唇瓣
腭 твёрдое небо 硬腭
мягкое небо 软腭
天, 天空, (炉灶的)顶部, 顶(板), 喉凸
天空; (炉灶的)顶, 上盖
天, 天空, 太空; 天气
①天空; 天空情况②顶部
天空; 腭, 口盖
天空; 上颚
天,天空
слова с:
безоблачное небо
грозовое небо
звёздное небо
небо с грозовыми облаками
небо с овчинку показалось кому-либо
небо, закрытое сплошной облачностью
облачное небо с разрывами
отличаться как небо от земли
попасть пальцем в небо
сумрачное небо
фотометрическое небо
чистое небо
ясное небо
в русских словах:
темнеть
небо темнеет - 天空越来越黑
покрываться
небо покрылось тучами - 天空布满了云彩
прояснеть
-еет〔完〕прояснивать, -ает〔未〕(也用作无)〈口〉晴朗, 放晴. Небо ~ело. 天空晴朗起来。К вечеру ~ело. 傍晚天晴了。
облачный
облачное небо - 多云的天空
осыпать
небо осыпано звездами - 天上布满星星
чистое небо
Чистое небо
бледный
бледное небо - 淡白的天空
дышать
уж небо осенью дышало - 天空已呈现了秋色
заволакивать
тучи заволокли небо - 乌云遮住了天空
голубеть
небо голубеет - 天空发蓝
голубой
голубое небо - 蔚蓝色的天空
вызвездить
-ит〔完〕(也用作无)(天上)出星星. ~ло небо. 天空布满星辰。К ночи ~ло. 入夜星斗满天。
вкрапить
⑴喷上(花点、斑点). ⑵(常用被形过)〈转〉使斑斑点点地分布; 附加, 插入. небо с ~пленными звездами 繁星点点的天空. остроумные замечания, ~пленные в изложение 穿插到叙述中的一些巧妙的评语.
весь
все небо в звездах - 满天都是星星; 满天星斗
усеяться
-еется〔完〕усеиваться, -ается〔未〕кем-чем 布满, 满是, 遍地皆是. луга ~ялись цветами. 草地上到处是花。Небо ~ялось звездами. 天空布满星斗。Пляж ~ялся купальщиками. 海滨浴场上到处是游泳的人。
заволакиваться
небо заволоклось тучами - 天空布满了乌云; 天空完全阴了
хмурый
хмурое небо - 阴暗的天空
зардеться
небо зарделось - 天空红了
тучиться
Небо тучится. (Лесков) - 天空布满乌云.
застилать
тучи застлали небо - 阴云遮蔽了天空
обкладывать
тучи обложили небо - 乌云遮掩了天空
затмевать
тучи затмили все небо - 乌云遮住了整个天空
окрашиваться
небо окрасилось в розовый цвет - 天空变成了淡红色
затягиваться
небо затянулось тучами - 天空遮满了乌云
покрывать
облака покрыли небо - 云彩布满了天空
звезда
все небо усеяно звездами - 满天是星星
просветлеть
небо просветлело - 天晴了
между
между небом и землей - 天地之间
синий
синее небо - 青天
мутный
мутное небо - 雾蒙蒙的天空
усеивать
звезды усеяли небо - 星星布满天空
толкование:
ср.1) а) Видимое над поверхностью земли воздушное пространство в форме свода, купола; небосвод.
б) Окружающее Землю сферическое пространство, место кажущегося расположения светил.
2) Пространство или - по религиозным представлениям - место пребывания Бога.
3) устар. Провидение, божественные силы.
ср.
Верхняя часть полости рта у человека и позвоночных животных, имеющая сводчатую форму.
синонимы:
см. бог || звезд с неба не хватать, земля и небо, как с неба свалиться, как солнце на небе, попасть пальцем в небопримеры:
软口盖
мягкое нёбо
软(硬)腭
мягкое (твёрдое) нёбо
морфология:
не́бо (сущ неод ед ср им)
не́ба (сущ неод ед ср род)
не́бу (сущ неод ед ср дат)
не́бо (сущ неод ед ср вин)
не́бом (сущ неод ед ср тв)
не́бе (сущ неод ед ср пр)
небесá (сущ неод мн им)
небе́с (сущ неод мн род)
небесáм (сущ неод мн дат)
небесá (сущ неод мн вин)
небесáми (сущ неод мн тв)
небесáх (сущ неод мн пр)
нЁбо (сущ неод ед ср им)
нЁба (сущ неод ед ср род)
нЁбу (сущ неод ед ср дат)
нЁбо (сущ неод ед ср вин)
нЁбом (сущ неод ед ср тв)
нЁбе (сущ неод ед ср пр)
нЁба (сущ неод мн им)
нЁб (сущ неод мн род)
нЁбам (сущ неод мн дат)
нЁба (сущ неод мн вин)
нЁбами (сущ неод мн тв)
нЁбах (сущ неод мн пр)