осуществление
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
осуществить-осуществлять, осуществиться-осуществляться 的
осуществление пятилетнего плана 实行五年计划
(Вронский), несмотря на полное осуществление того, что он желал так долго, не был вполне счастлив. (Л. Толстой) 尽管弗龙斯基期望已久的东西全都实现了, 但是他并不十分幸福
1. 实现
2. 实现; 实行; 实施
3. 实现, 实行, 实施
实现
实行
实施
为实现共产主义理想奋斗
-я[中]осуществить(-ся)—осуществлять(-ся)的动
实现实现; 实行; 实施实现, 实行, 实施实现, 实行, 实施, 施工
实现, 实行, 完成, 实施, [建]施工
К 1940 году эти два пути решения вопроса были окончательно ясны, однако до практического осуществления было ещё далеко. 在1940年以前这两个解决问题的途径已完全清楚, 但离实际实施还差得远
При решении такого рода задачи основываются главным образом на наблюдениях за количеством брака при осуществлении разных операций. 解决这种问题时, 主要根据观察不同工序完成时出现的废品量
实现; 实现; 实行; 实施; 实现, 实行, 实施
实现, 实行, 实施, 为实现共产主义理想奋斗
实现, 实行; 完成; 施工
①实现, 实行, 实施②施工
实现, 实行; [建]施工
执行, 实行, 实现, 做
实行, 实现, 实施
实现,实行,实施; 实现,实行,实施
слова с:
осуществление гарантий
осуществление технологическото процесса
доклад об осуществлении гарантий
план осуществления строительства
стадия реального осуществления проекта
выбор чего осуществляется исходя из чего
гидроавиация авиация, осуществляемая при помощи гидропланов
осуществляемость
осуществлять
осуществлять агентирование
осуществлять код аппаратурно
осуществлять мечту
осуществляться
осуществимость
осуществимость планов
осуществимый
осуществить
осуществиться
условие осуществимости
в русских словах:
опыт
3) (пробное осуществление чего-либо) 尝试 chángshì
реальность
3) (возможность осуществления) 可能实现 kěnéng shíxiàn; 现实性
опекать
1) (осуществлять опеку) 监护 jiānhù, 监管 jiānguǎn
принимать
8) (совершать, осуществлять)
исполнительный секретарь
Исполнительный секретарь назначается на должность Пленарным заседанием, возглавляет Секретариат и осуществляет руководство его деятельностью. - 执行秘书由全体会议任命,领导秘书处并管理其活动。
вести
5) (осуществлять) 进行 jìnxíng; (делать) 作 zuò
устанавливать
4) (осуществлять) 建立 jiànlì, 创立 chuànglì, 创造 chuàngzào
нетворкинг
осуществлять нетворкинг - 建立人脉关系
руководство
осуществлять руководство борьбой - 对斗争实现领导; 领导斗争
совершать
1) (делать, осуществлять) 作 zuò; 实现 shíxiàn, 实行 shíxíng, 进行 jìnxíng
приносить
5) (производить, осуществлять)
проводить
7) (осуществлять) 实行 shíxíng; 进行 jìnxíng; 执行 zhíxíng; (собрание и т. п.) 举行 jǔxíng
реальный
2) (осуществимый) 可以实现的 kěyǐ shíxiàn-de; 切合实际的 qièhé shíjì-de
осуществимый
практически осуществимый - 切实可行的
возможный
2) (осуществимый) 可以实现的 kěyǐ shíxiàn-de, 做得到的 zuòdedàode
появиться на свет
2) (возникнуть, осуществиться) 发生; 出现, 面世; 实现
осуществлять
осуществить
осуществлять план - 实现计划
осуществлять постановку пьесы - 上演一出戏
осуществлять свои функции - 履行职务
осуществить
тж. осуществиться, сов. см.
в китайских словах:
实际行使领空主权
фактическое осуществление суверенитета над воздушным пространством
行使主权
осуществлять право суверенитета; осуществлять суверенное право; осуществление суверенитета
保障监督履行
осуществление гарантий
安全实施
безопасное осуществление
医疗机构执业许可证
лицензия на осуществление медицинской практики
实行付款
осуществление платежей
引进市场经济观念
осуществление концепции рыночной экономики
野鸡
6) нелегальный торговец или компания без лицензии на осуществление бизнеса
孝
1) почитание (уважение) родителей; преданность (усердное служение) родителям; усердное исполнение воли (осуществление идеалов) родителей (предков)
усердный в служении родителям; почтительный к родителям; образцовый в исполнении воли (осуществлении идеалов) родителей (предков)
信行
поверить и осуществить; уверовать (во что-л.) и взяться за осуществление на практике
审判权
право на осуществление правосудия; судебная власть; правосудие; юрисдикция
继志
продолжать дело предшественников; бороться за осуществление идеалов предшественника
坐以待旦
сидеть в [нетерпеливом] ожидании рассвета (когда станет возможным осуществление замысла, созревшего накануне; обр. в знач.: не щадить себя на работе, увлекаться своим делом)
筮验
1) реализация (осуществление) предсказания, полученного гаданием на бирках
实现四个现代化是新时期的总路线
осуществление четырехаспектной модернизации есть наша генеральная линия в новый период
符应
2) стар. свершение благовещего предсказания; осуществление добрых пророчеств
执行通信联络作务
задача на осуществление связи
假执行
юр. предварительное исполнение (осуществление права, признанного судебным решением, еще не вступившим в законную силу)
实现产锡
осуществление операций
进行
1) вести (что-либо), проводить (что-либо), производить, (что-либо), осуществлять; произведение, ведение, проведение, осуществление
搞社会主义现代化建设
осуществление социалистической модернизации
施行
1) осуществлять, применять, производить; вводить в действие, проводить в жизнь; осуществление; вступать в силу, действовать
实施飞行
осуществление полетов
执行
假执行 юр. предварительное исполнение (осуществление права, признанного судебным решением еще не вступившим в законную силу)
三支两军
поддержка со стороны НОАК широких масс левых, промышленности, сельского хозяйства; осуществление военного контроля и военно-политического обучения (термин периода «культурной революции») (букв. три поддержки и два осуществления)
实行
1) использование; осуществление (о правах); пользоваться; осуществлять (о правах)
逐步实施
поэтапное осуществление
实施
осуществлять на деле, проводить в жизнь, претворять в жизнь, реализовывать, вводить в действие; осуществление
台湾回归祖国 实现祖国统一
возвращение острова Тайваня на лоно Родины и осуществление объединения страны
实现
1) осуществлять, реализовывать, проводить, претворять в жизнь; осуществление, реализация
实现国家的工业化 осуществлять индустриализацию страны
执政为民
осуществление правления во имя народа, правление во имя народа
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: осуществить, осуществлять, осуществиться, осуществляться.
2) Состояние по знач. глаг.: осуществить, осуществлять, осуществиться, осуществляться.
синонимы:
см. действие, устройствопримеры:
蝼螘得志
осуществление мечтаний ничтожным человеком
有待进一步落实
требуется дальнейшее осуществление
实现千年发展目标和相关成果:监测政策与行动的框架
Осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и связанные с ним итоги: основа для контроля политики и мероприятий
推进社会议程:哥本哈根会议两年之后
Осуществление социальной повестки дня: спустя два года после Копенгагена
执行联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约第17条的海上非法贩运协定
Соглашение о незаконном обороте на море в осуществление статьи 17 Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ
方案拟订和执行美洲行动计划半球会议:禁毒运动中的教育
Совещание представителей стран Западного полушария на тему "Составление и осуществление межамериканского плана действий: просвещение в рамках кампании по борьбе со злоупотреблением наркотиками"
关于“21世纪非洲农业:迎接挑战,掀起一个可持续绿色革命”的高级别会议
совещание высокого уровня «Сельское хозяйство в Африке в XXI веке: решение проблем, осуществление устойчивой зеленой революции»
冲突对妇幼权利与和平的影响
влияние конфликтов на осуществление прав ребенка и женщин и на мир
专门机构和同联合国建立关系的国际机构执行给予殖民地国家和人民独立宣言
Осуществление Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам специализированными и международными организациями, связанными с ООН
实施保护死刑犯权利的保障措施
Осуществление мер, гарантирующих защиту прав лиц, приговоренных к смертной казни
"欧空局条约的执行 - 以往的教训"国际座谈会
Международный коллоквиум по теме "Осуществление конвенции ЕКА - уроки прошлого"
执行安理会第1559号决议黎巴嫩委员会
Ливанский комитет за осуществление резолюции Совета Безопасности 1559
21世纪议程地方化方案
осуществление Повестки дня на XXI век на местном уровне
西撒哈拉难民遣返方案认捐会议
Конференция по объявлению взносов на осуществление Программы репатриации для Западной Сахары
非政府组织在执行科学和技术促进发展维也纳行动纲领中的贡献初步协商会议
Предварительное консультативное совещание по вопросу о вкладе неправительственных организаций в осуществление Венской программы действий по науке ил технике в целях развития
项目的执行
осуществление проекта (проектов); освоение проектных средств
权利的实现
осуществление прав
儿童权利公约的执行情况以家庭为基础照料被遗弃儿童的变通办法区域讨论会
Региональный семинар по теме "Осуществление Конвенции о правах ребенка: семья и альтернативы для покинутых детей"
外债对充分享有经济、社会、文化权利的影响问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросу воздействия иностранной задолженности на полное осуществление экономических, социальных и культурных прав
负责编写关于腐败及其对充分享受各项人权的影响,特别是对经济、社会和文化权利的影响问题综合研究报告的特别报告员
Специальный докладчик по подготовке всеобъемлющего исследования о коррупции и ее воздействии на осуществление в полном объеме прав человека, в частности экономических, социальных и культурных прав
全球化及其对充分享有人权的影响问题特别报告员
Специальные докладчики по вопросу глобализации и ее воздействия на полное осуществление прав человека
对负责执行管理中美洲国际合作特别计划的政府机构的支助
"Помощь правительственным учреждениям, ответственным за осуществление Специального плана, в области управления международным сотрудничеством в Центральной Америке"
全球经济和金融危机对普遍实现和切实享受人权的影响
Воздействие глобальных экономических и финансовых кризисов на универсальную реализацию и эффективное осуществление прав человека
关于21世纪非洲农业:迎接挑战,掀起一个可持续绿色革命”的温得和克高级别部长级会议宣言
Виндхукская декларация министров высокого уровня «Сельское хозяйство в Африке в XXI веке: решение проблем, осуществление устойчивой зеленой революции»
“保障监督执行”方案
программа "Осуществление гарантий"
天下难事,必做于易;天下大事,必作于细
Преодоление трудного начинается с лёгкого; осуществление великого начинается с малого
地下商业
осуществление коммерческой деятельности в подземном пространстве(подземных торговых центрах, переходах и т. п. )
2004年经国家批准获得对外贸易经营权
в 2004 году уполномоченные государственные органы приняли решение о выдаче компании лицензии на осуществление экспортно-импортной деятельности
拥有自营进出口权
имеет независимые права на осуществление экспортно-импортных операций
进出口贸易实务
осуществление экспортно-импортной торговли
自主创新实现技术
Самостоятельное осуществление инноваций
最早取得自营进出口权的企业
одним из первых получивших лицензию на самостоятельное осуществление экспортно-импортной деятельности
国家首批机电产品自营出口创汇企业
первые предприятия, получившие государственную лицензию на самостоятельное осуществление экспортной деятельности с целью получения валютной выручки
公司有独立的进出口权
компания имеет независимые права на осуществление экспортно-импортных операций
公司拥有自主出口权
имеет лицензию на самостоятельное осуществление экспортно-импортной деятельности
恢复对香港行使主权
возобновить осуществление суверенитета над Гонконгом
经营外汇业务许可证
лицензия на осуществление валютных операций
入境发展黑社会组织罪,是指境外的黑社会组织的人员到中华人民共和国境内发展组织成员的行为。(刑法第294条第2款)
под въездом на территорию страны и организацией деятельности преступного сообщества имеется в виду въезд на территорию КНР членов зарубежных преступных сообществ и осуществление ими действий по организации преступных сообществ (часть 2 статьи 294 Уголовного Кодекса)
1996年被以"分裂祖国和从事间谍活动"的罪名判处15年徒刑
В 1996 году был осужден и приговорен к лишению свободы сроком на 15 лет за сепаратизм (нарушение территориальной целостности родины) и осуществление шпионской деятельности
仲裁法院行使审判权
осуществление правосудия арбитражными судами
如果相关工作进展顺利,15年内有望实现首飞
если соответствующие работы пройдут успешно, то в течение 15 лет возможно осуществление первого полёта
做这个项目耗费太大。
Затраты на осуществление этого проекта слишком большие.
万事的开始在于心动,成功的实现在于行动。
Начало всякого дела определяется намерением, успешное осуществление - действием.
恢复了对澳门行使主权
восстановить осуществление суверенитета над Макао
实现人民对美好生活的向往而不懈奋斗
неустанно бороться за осуществление мечты народа о прекрасной жизни
把全党工作的着重点和全国人民的注意力转到社会主义现代化上来
поставить во главу угла деятельности партии и в центр внимания населения всей страны осуществление социалистической модернизации
俄罗斯银行银行业务通用许可证
Генеральная лицензия Банка России на осуществление банковских операций
正如你所见,燃烧军团贼心不死,仍然想利用太阳井的能量来实现他们的邪恶目的。
Ты <сам видел/сама видела>, что силы Легиона без устали выкачивают силу из Солнечного Колодца, пытаясь направить ее на осуществление своих зловещих планов.
尽管人们对这个过程有压倒性的支持,但是却没有实现它的方法。
Несмотря на подавляющую поддержку данного процесса, методы, направленные на его осуществление, отсутствуют.
我们一贯主张,通过对话协商实现半岛无核化。
Мы неизменно стоим за осуществление денуклеаризации полуострова путем диалога и консультаций.
现在是开始我宏伟计划的时候了。是你该像其他的傻瓜一样死去的时候了。
Пришло время начать осуществление моих планов. Вы умрете вместе с остальными глупцами.
морфология:
осуществле́ние (сущ неод ед ср им)
осуществле́ния (сущ неод ед ср род)
осуществле́нию (сущ неод ед ср дат)
осуществле́ние (сущ неод ед ср вин)
осуществле́нием (сущ неод ед ср тв)
осуществле́нии (сущ неод ед ср пр)
осуществле́ния (сущ неод мн им)
осуществле́ний (сущ неод мн род)
осуществле́ниям (сущ неод мн дат)
осуществле́ния (сущ неод мн вин)
осуществле́ниями (сущ неод мн тв)
осуществле́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
осуществить
实现 shíxiàn, 落实 luòshí, 实行 shíxíng
осуществлять план - 实现计划
осуществлять постановку пьесы - 上演一出戏
осуществлять свои функции - 履行职务