осуществить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
实现, 实施, (使)实现, 实行, -влю, -вишь; -влённый (-ён, -ена) (完)
осуществлять, -яю, -яешь(未)что(使)实现, 实行
осуществить мечты 实现理想
осуществить техническую революцию 实现技术革命. ||осуществление(中)
-влю, -вишь; -влённый(-ён, -ена)[完]что 使实现; 实行, 实施
осуществить своё желание 实现自己的愿望
осуществить мечту 实现理想
осуществить техническую революцию 实现技术革命
осуществить планы 实行计划
осуществить руководство чем 对…进行领导
осуществить контроль над чем 对…实行监督
осуществить своё право 行使自己的权利
осуществить решение 执行决议
осуществить режим экономии 实行节约
осуществить крутой подъём чего 取得…的显著进展
осуществить разгром врага 粉碎敌人 ‖未
осуществлять, -яю, яешь
[完] →осуществлять
что 实现, 实行, 完成
осуществить желание 实现愿望
осуществить идею 实现思想
осуществить калибровку деталей 实行零件校准, 标定零件
осуществить контроль (实现)监督
осуществить мечту 实现理想
осуществить наблюдение 观察
осуществить намерение 实现打算
осуществить опыты 完成实验
осуществить отбор 选择
осуществить отдалённое скрещивание растений 实现植物的远缘杂交
осуществить план 实现计划
осуществить программу 实现纲领; 完成程序
осуществить проект 实现方案
осуществить процесс 完成过程
осуществить реакцию 实现反应
осуществить руководство (实现)领导, 监督
осуществить синтез 实现合成; 综合
осуществить техническую революцию 实现技术革命
осуществить формообразование 成型
осуществить функцию 实现功能
осуществить эксперимент 完成试验
осуществить электрификацию 实现电气化
Металлургам ряда стран удалось осуществить способ прямого получения железа минуя домну. 许我国家的冶金学家成功地制造了不用高炉直接炼铁的方法
Первая внеземная оптическая локация была осуществлена сразу после создания оптических лазеров - в 1962 году. 第一台地外光学定位器是1962年研制出光学激光器后立即造出的
Печень осуществляет в организме многообразные функции. 肝脏在体内担负多种功能
слова с:
осуществиться
осуществимость
осуществимость планов
осуществимый
условие осуществимости
выбор чего осуществляется исходя из чего
гидроавиация авиация, осуществляемая при помощи гидропланов
доклад об осуществлении гарантий
осуществление
осуществление гарантий
осуществление технологическото процесса
осуществляемость
осуществлять
осуществлять агентирование
осуществлять код аппаратурно
осуществлять мечту
осуществляться
план осуществления строительства
стадия реального осуществления проекта
в русских словах:
осуществлять
осуществить
осуществлять план - 实现计划
осуществлять постановку пьесы - 上演一出戏
осуществлять свои функции - 履行职务
в китайских словах:
完成支付
завершить платеж, завершить оплату, осуществить оплату
统揽全局
осуществить единое руководство
了此心愿
исполнить это желание; осуществить заветное желание
实现今后15年的奋斗目标和战略任务
осуществить цели борьбы и стратегические задачи на будущее 15 лет
壮志未酬
еще не успеть осуществить свои чаяния (и уже состариться или уйти из жизни)
有心无力
иметь некий замысел (намерение) или идею (соображение), но не иметь возможности и(или) способности (умения) осуществить ее; иметь желание, но не иметь сил
圆
4) осуществить
圆多年的梦 осуществить старую мечту
进占
войти войсками и захватить, атаковать и занять, осуществить наступление и оккупировать
暗度陈仓
букв. в темноте пробраться в Чэньцан; осуществить обманный маневр, прибегнуть к хитрости
指
行此指于国中 осуществить эту идею в государстве
落实
1) осуществить, реализовать; внедрить, ввести; претворить (провести, воплотить) в жизнь; реализация
信行
поверить и осуществить; уверовать (во что-л.) и взяться за осуществление на практике
知
深知其不能行 глубоко понимать, что осуществить это невозможно
实现自给自足
осуществить самообеспечение
解渴
2) диал. удовлетворить свои желания; осуществить мечту
挖潜改造工程
проект (программа), преследующий цель вскрыть потенциальные (скрытые) возможности и осуществить преобразования
肆
欲肆其心 хотеть осуществить свои скрытые намерения до конца
过为已甚
如能实行以上十二条,则事态自然平复,我们共产党和全国人民,必不过为已甚 Если удастся осуществить 20 вышеизложенных пунктов, то ситуация сама утихнет, и нам, партии и народу, не придется принимать крайние меры
鼎革
要进一步发展社会主义民主,必须认真进行政治文化的鼎革 Чтобы и далее развивать социалистическую демократию, необходимо осуществить переворот в политической культуре
饮马长江
букв. напоить лошадей на берегу Янцзы обр. переправиться через Янцзы и осуществить поход в южные районы (Китая)
行得通
можно выполнить (осуществить); осуществимый, выполнимый
不作美
не помочь кому-то осуществить желаемое
安装调试
进行安装调试 осуществить пусконаладочные работы
了愿
осуществить [свои] желания (чаяния)
实现中华民族的伟大复兴
осуществить великое возрождение китайской нации
付诸实施
воплотить это в жизнь, осуществить на практике
实现农业机械化
механизировать сельское хозяйство; осуществить механизацию сельского хозяйства
将
9) jiāng * выполнить, осуществить, провести в жизнь
奉将天罪 принять миссию осуществить кару, предназначенную небом
实现全盘机械化
осуществить комплексную механизацию
专
专欲难成 эгоистичные желания (одиночки) трудно осуществить
实现理想
осуществить мечты; реализовать мечту
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов. перех.см. осуществлять.
примеры:
2022年集团公司计划安排40次以上航天发射任务,包括载人航天6次重大任务,其中2次货运飞船、2次神舟飞船和实验舱Ⅰ、实验舱Ⅱ发射。
В 2022 году Китайская корпорации аэрокосмической науки и техники /CASC/ планирует осуществить более 40 космических запусков, включая 6 важных пилотируемых миссий, в частности запустить два грузовых корабля, два корабля серии "Шэньчжоу" и лабораторные модули I и II.
深知其不能行
глубоко понимать, что осуществить это невозможно
行此指于国中
осуществить эту идею в государстве
欲肆其心
хотеть осуществить свои скрытые намерения до конца
奉将天罪
принять миссию осуществить кару, предназначенную небом
专欲难成
эгоистичные желания ([i]одиночки[/i]) трудно осуществить
合二九而成谲
в течение двух девятилетий осуществить перемены
凝命
реализовать приказ; осуществить мандат ([c][i]напр.[/c] Неба[/i])
得偿夙愿
получить возможность осуществить давнишнюю мечту
恕而行之
обдумать и осуществить это
玄谋设而阴行
выработать глубокий план и тайно осуществить его
如能实行以上十二条,则事态自然平复,我们共产党和全国人民,必不过为已甚
Если удастся осуществить 20 вышеизложенных пунктов, то ситуация сама утихнет, и нам, партии и народу, не придется принимать крайние меры
正确处理速度和效益的关系, 必须更新发展思路, 实现经济增长方式从粗放型向集约型的转变
чтобы правильно подходить к соотношению между темпами и эффективностью, надо пересмотреть взгляды на развитие экономики, нужно осуществить переход от преимущественно экстенсивного к преимущественно интенсивному хозяйствованию
我们保证设备如期交货
Мы обязуемся осуществить своевременную поставку оборудования
开展...运动
развернуть, осуществить какое-то действие
了此心愿; 偿清宿愿; 偿清夙愿
осуществить заветное желание
成人之美
помочь кому-то осуществить желаемое
这意味着,中美两国虽然都希望实现双边贸易关系的再平衡,但在路径选择上却有不同的考量。
Это означает, что хотя Китай и США надеются осуществить перебалансировку двусторонних торговых отношений, в выборе пути они придерживаются разных соображений.
实施改出(危险状态)
осуществлять, осуществить вывод из опасного ражима
实现多年来的夙愿
осуществить вековые чаяния
实现国家的社会主义工业化、对农业、手工业和资本主义工商业的社会主义改造
осуществить социалистическую индустриализацию страны, провести социалистические преобразования сельского хозяйства, кустарной промышленности, капиталистической промышленности и торговли
如果我多年的理想能够实现,也就不枉此生了。
Если я смогу осуществить свою многолетнюю мечту, то эта жизнь будет не зря прожита.
试想一下吧,<name>,一个被复仇的怒火占据了心灵的人还能算个人吗,无非是个被情绪操控的傀儡。拉玛兰迪在盛怒之下冲进了纳克萨玛斯的宫殿,想为恩师报仇……可惜是肉包子打狗。
Пойми, <имя>, тот, кто позволяет гневу и жажде мести овладеть собой, теряет душу и разум. Именно это и произошло с Рамаладни, духом мести, вошедшим в Наксрамас, чтобы осуществить возмездие, и более не вернувшимся.
求求你了,<name>。我知道你在寻找阿鲁高的踪迹。我以我父亲的名义发誓,一定会帮助你杀掉他。
Прошу тебя, <имя>! Я знаю, что ты собираешься убить Аругала. Клянусь могилой своего отца, я помогу тебе осуществить задуманное.
我没看清它的模样,不过它应该是许多人的心血之作。看来这些创造者需要帮助。
Я не знаю, что это такое. Знаю только, что его создали трудом многих существ. Да... В одиночку это было бы невозможно осуществить.
现在,那群愚蠢的恶魔正尝试在纳格兰西方的暮光岭一带建立一处传送门。他们必须为背叛而付出代价,而你,就将是我们派去收取这代价的代表。
Демоны пытаются сделать устойчивым портал на Сумеречной Гряде в западном Награнде. Они заплатят за свое вероломство, и ты будешь тем, кому предстоит осуществить наше возмездие.
<name>,你必须击败他。这片土地已经无法承受新一轮的摧残了。
Необходимо осуществить все это сейчас, <имя>. Еще одного потрясения эта земля не вынесет.
先锋军港口的狮鹫骑士严密地掩护着他们的地面部队,你需要一匹飞行座骑才能把他们都打下来。不过首先,我们得收集到足够的材料来启动仪式,制造出你所需的飞行座骑。
Отряды противника в бухте Алого Натиска укреплены наездниками на грифонах. Для того чтобы их победить, тебе тоже нужен летучий "скакун". Но для начала необходимо добыть компоненты для специального ритуала, который поможет нам осуществить этот замысел.
要解除托尔托拉的枷锁并不容易,但我们会慢慢来。
Освободить его будет непросто. Давай попробуем шаг за шагом осуществить мой план.
我们有了另一个麻烦,<name>。联盟间谍到处都是!你没看见吗?那是因为他们藏起来了!隐身了!我有个办法,但需要像你这样的打手来执行。
У нас проблема, <имя>. Шпионы Альянса повсюду! Ты их не <видел/видела>? Это потому что они невидимые! Под прикрытием! Я знаю, что надо делать, но мне нужен помощник вроде тебя, чтобы отправиться туда и осуществить мой план.
暮光教徒企图令末日石过载并通过元素增强能量……以此引发大爆炸。
Именно так сектанты планируют осуществить взрыв – перегрузить Камень и усилить мощь взрыва с помощью элементаля...
为了实行消灭祖拉金的计划,我们需要尽可能多的空间。
Чтобы осуществить мой план и убить Зуладжина, нам понадобится много свободного места.
圣光与我们同行,即便是敌人也是如此。你成功地让预言得以应验,但一切远没有结束。
Свет с нами, и один из наших врагов перешел на нашу сторону. Ты много <сделал/сделала>, чтобы осуществить пророчество, но осталось еще кое-что.
抑制协议将完全重启防护系统,使得泰坦守护者赫兹雷尔能够正常维持抑制。
Протокол сдерживания полностью перезагрузит оборонительную систему. Хранитель титанов Хезрел способен осуществить сдерживание.
如果你要去农田里,能帮我从你碰到的机器人身上取回一些内部装置吗?那样可以防止它们爆炸,也可以给我的复仇计划提供帮助。
Если вдруг пойдешь в поля, можешь принести внутренние механизмы попавшихся тебе големов? Это убережет их от взрыва, а мне поможет осуществить план мести.
但是在那之前,我们需要给我们的实验室提供能量,麦卡贡的暴徒们损坏了我们的设备。
Но чтобы осуществить эту мечту, надо сперва починить нашу лабораторию. Эти погромщики из Мехагона испортили нам оборудование.
燃烧军团意欲在前往黑暗神殿的行军途中摧毁蛮锤要塞,我们绝不能让他们的奸计得逞。
<name>,要阻止这场战事只有一个办法,那就是使用威力强大的炸弹将军团要塞的地狱火大军统统炸毁。
军团要塞附近有一片恶臭之池,那里的魔能机甲动力核心可用作炸药。那些魔能机甲附近另一处废墟中的魔能机甲护板可用作炸弹外壳。
<name>,要阻止这场战事只有一个办法,那就是使用威力强大的炸弹将军团要塞的地狱火大军统统炸毁。
军团要塞附近有一片恶臭之池,那里的魔能机甲动力核心可用作炸药。那些魔能机甲附近另一处废墟中的魔能机甲护板可用作炸弹外壳。
Мы не можем позволить легиону осуществить свой план по уничтожению Цитадели Громового Молота, стоящей на их пути к Черному храму.
У нас есть одна возможность остановить их, <имя>. Мы должны устроить взрыв такой силы, чтобы он уничтожил разом всех инферналов. В Зловонном пруду возле форта Легиона находится старый сердечник сквернобота, который можно использовать как основу для бомбы. Поройся в других обломках неподалеку, там еще могут быть сегменты его обшивки, из которых мы сделаем оболочку для бомбы.
У нас есть одна возможность остановить их, <имя>. Мы должны устроить взрыв такой силы, чтобы он уничтожил разом всех инферналов. В Зловонном пруду возле форта Легиона находится старый сердечник сквернобота, который можно использовать как основу для бомбы. Поройся в других обломках неподалеку, там еще могут быть сегменты его обшивки, из которых мы сделаем оболочку для бомбы.
好了好了,削月,你这老家伙别管这么多。要我说,这「监督」之权…不如就留给璃月万民吧。
Ладно, Владыка Лун. Не переживай. Я полагаю, граждане Ли Юэ смогут сами осуществить надзор...
「此身曾许诺予臣民一梦,既是千世万代不变不移的『永恒』。」
Однажды оно пообещало осуществить мечту народа - неизменную вечность».
无法处理你的移动端购买指令。
Не удалось осуществить покупку с помощью мобильного платежа.
技艺纯熟的伊捷时法师,能在沙漏两粒沙落下的时间差里完成一回壮绝复仇。
Умелый иззетский хроновед может осуществить грандиозную вендетту в промежуток между падением двух песчинок в часах.
技艺纯熟的伊捷时法师,能在沙漏两粒沙落下的时间差里完成一回壮絶复仇。
Умелый Иззетский хроновед может осуществить грандиозную вендетту в промежуток между падением двух песчинок в часах.
无论如何,这真是太棒了。我想我可以把这个改装成某种旋风涡流能量。
В любом случае, это потрясающе. Думаю, я смогу осуществить преобразование вихревой энергии.
所以我想拜托你帮个忙,完成一位老人的遗愿。有很多人都想看我死,但其中一个人化为了具体行动。
И я попрошу тебя об одной услуге. Предсмертное желание старика. Многие хотели моей смерти, но лишь один отважился осуществить это желание.
资产阶级的社会主义把这种安慰人心的观念制成半套或整套的体系。它要求无产阶级实现它的体系,走进新的耶路撒冷,其实它不过是要求无产阶级停留在现今的社会里,但是要抛弃他们关于这个社会的可恶的观念。
Буржуазный социализм разрабатывает это утешительное представление в более или менее цельную систему. Приглашая пролетариат осуществить его систему и войти в новый Иерусалим, он в сущности требует только, чтобы пролетариат оставался в теперешнем обществе, но отбросил свое представление о нем, как о чем-то ненавистном.
实现经济增长方式从粗放型向集约型的转变
осуществить переход от преимущественно экстенсивного к преимущественно интенсивному хозяйствованию
所以我想请你帮个忙,完成老头子的遗愿。有很多人都想看我死,但有一个人将愿望化为了行动。
И я попрошу тебя об одной услуге. Предсмертное желание старика. Многие хотели моей смерти, но лишь один отважился осуществить это желание.
无产阶级在普遍激动的时代、在推翻封建社会的时期直接实现自己阶级利益的最初尝试,都不可避免地遭到了失败,这是由于当时无产阶级本身还不够发展,由于无产阶级解放的物质条件还没具备,这些条件只是资产阶级时代的产物。随着这些早期的无产阶级运动而出现的革命文献,就其内容来说必然是反动的。这种文献倡导普遍的禁欲主义和粗陋的平均主义。
Первые попытки пролетариата непосредственно осуществить свои собственные классовые интересы во время всеобщего возбуждения, в период ниспровержения феодального общества, неизбежно терпели крушение вследствие неразвитости самого пролетариата, а также вследствие отсутствия материальных условий его освобождения, так как эти условия являются лишь продуктом буржуазной эпохи. Революционная литература, сопровождавшая эти первые движения пролетариата, по своему содержанию неизбежно является реакционной. Она проповедует всеобщий аскетизм и грубую уравнительность.
你怎么了,聋了?它们多完美!就像“摇滚政客”和“瘾君子教师”。拥抱你如此努力才建立起来的超级明星形象吧。
Ты что, глухой? Это же идеальное сочетание! Как «политик — рок-звезда» и «учитель-наркоман». У тебя наконец есть возможность осуществить свою мечту — стать суперзвездой.
我想强调的是,在达尔富尔地区实现司法公正离不开达区的持久和平与稳定。
Мне хотелось бы подчеркнуть, что без долгосрочного мира и стабильности в Дарфуре невозможно осуществить судебную справедливость в этом районе.
他们害怕对未来一年左右欧洲经济前景的诚实预测会导致市场施压迫使他们降息。
Они боятся, что честная оценка экономических перспектив Европы на ближайший год может привести к тому, что рынки заставят их осуществить нежелательное понижение ставок процента сегодня.
这步步升高的政治和法律定位,不仅使中俄关系高潮迭起,也为中俄关系指明了发展方向。
Непрерывно повышающийся политический и юридический статус китайско-российских отношений не только позволил осуществить прорывы в отношениях между двумя странами, но и прояснил направление их развития.
没错!说得真是不错!生命太过短暂,为什么要浪费时间去按照别人的要求做事呢?对吧,我说得没错吧!而我就能帮助你们实现梦想!让你们做回自己!
Отлично сказано! Честное слово, отлично! Жизнь слишком коротка, чтобы провести ее, выполняя чужие поручения, верно? Ну, конечно! И я помогу тебе осуществить твою мечту! Изменить твою судьбу так, как ты того заслуживаешь!
别这样!我才不信一个如此技艺高超的人会满足于傀儡的角色!生命太短暂,没时间去按照别人的要求做事,对不对?当然对!我能帮你达成夙愿!让你们做回自己!
Да ладно! Я отказываюсь поверить в то, что индивид с такими уникальными способностями выбирает для себя роль марионетки! Жизнь слишком коротка, чтобы провести ее, выполняя чужие поручения, верно? Ну, конечно! И я помогу тебе осуществить твою мечту! Изменить твою судьбу так, как ты того заслуживаешь!
啊,神奇五人组!我喜欢绿维珑杰出的冒险家公会!我们的任务是:建造更美好的世界!我们的口号是:超越自我!要了解我们的梦想,净化我们的灵魂!
А, Великолепная пятерка! Как я люблю просто произносить эти слова, которые обозначают самую прославленную и блистательную гильдию искателей приключений Ривеллона! Наша задача: сделать мир лучше! Наш девиз: улучшить мир и при этом - себя! Осуществить наши мечты и очистить наши души!
毫无疑问!任何可能实现梦想的冒险都是值得的。
Несомненно! Ради возможности осуществить свои мечты можно рискнуть всем.
你们意见不合,不过那正说明了你们意志坚决,你们是有独立人格的。话说,生命太短暂,没时间去按照别人的要求做事,对不对?当然对!我能帮你达成夙愿!让你们做回自己!
Вы спорите друг с другом, но это доказывает лишь то, что у вас сильная воля, что вы - независимые личности. Признайте: жизнь слишком коротка, чтобы провести ее, выполняя чужие поручения? Ну, конечно! И я помогу вам осуществить мечту! Изменить вашу судьбу так, как вы того заслуживаете!
问伊凡他具体打算如何做那件事。
Спросить Ифана, как конкретно он планирует это осуществить.
如果你想活下来实现这件事,就乖乖听我的话吧。
Ну, чтобы осуществить эту мечту, тебе еще нужно будет отсюда выбраться. Так что слушай...
黑仔老是说要修架飞机,但我们从来没在一个地方久留,他根本没时间试。
Шейдс часто говорил о том, что однажды отремонтирует самолет. Но мы нигде надолго не задерживались, так что он не успел это осуществить.
终于可以把铁路计划付诸实行,我必须找到学院的Z1-14,让他知道我们已经准备好了。
Пришло время осуществить план "Подземки". мне нужно найти в Институте Z1-14 и сообщить ему, что мы готовы.
如果居礼真的很想变成人类,帮助她完成这个心愿最合适的人选就是阿马利博士了。有了她在记忆舱和合成人方面的专业知识,说不定居礼真的可以达成愿望。
Если Кюри действительно хочет стать человеком, надо обратиться к доктору Амари. У нее большой опыт работы с синтами и капсулами памяти. Возможно, она сможет осуществить мечту Кюри.
但是他们并没有机会执行这个计划。
Но им так и не представилось шанса осуществить свой план.
她说她和我爷爷一起度过精彩的人生,我也想要有那样的生活,她也的确给我了。
Я знаю только одно: я хотел жить так же интересно, как и мой дед, и она помогла мне осуществить мою мечту.
морфология:
осуществи́ть (гл сов перех инф)
осуществи́л (гл сов перех прош ед муж)
осуществи́ла (гл сов перех прош ед жен)
осуществи́ло (гл сов перех прош ед ср)
осуществи́ли (гл сов перех прош мн)
осуществя́т (гл сов перех буд мн 3-е)
осуществлю́ (гл сов перех буд ед 1-е)
осуществи́шь (гл сов перех буд ед 2-е)
осуществи́т (гл сов перех буд ед 3-е)
осуществи́м (гл сов перех буд мн 1-е)
осуществи́те (гл сов перех буд мн 2-е)
осуществи́ (гл сов перех пов ед)
осуществи́те (гл сов перех пов мн)
осуществлЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
осуществлЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
осуществлЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
осуществлЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
осуществлЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
осуществлЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
осуществлЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
осуществлЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
осуществленá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
осуществлено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
осуществлены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
осуществлЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
осуществлЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
осуществлЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
осуществлЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
осуществлЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
осуществлЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
осуществлЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
осуществлЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
осуществлЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
осуществлЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
осуществлЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
осуществлЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
осуществлЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
осуществлЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
осуществлЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
осуществлЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
осуществлЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
осуществлЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
осуществлЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
осуществлЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
осуществи́вший (прч сов перех прош ед муж им)
осуществи́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
осуществи́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
осуществи́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
осуществи́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
осуществи́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
осуществи́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
осуществи́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
осуществи́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
осуществи́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
осуществи́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
осуществи́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
осуществи́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
осуществи́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
осуществи́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
осуществи́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
осуществи́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
осуществи́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
осуществи́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
осуществи́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
осуществи́вшие (прч сов перех прош мн им)
осуществи́вших (прч сов перех прош мн род)
осуществи́вшим (прч сов перех прош мн дат)
осуществи́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
осуществи́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
осуществи́вшими (прч сов перех прош мн тв)
осуществи́вших (прч сов перех прош мн пр)
осуществи́в (дееп сов перех прош)
осуществя́ (дееп сов перех прош)
осуществи́вши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
осуществить
实现 shíxiàn, 落实 luòshí, 实行 shíxíng
осуществлять план - 实现计划
осуществлять постановку пьесы - 上演一出戏
осуществлять свои функции - 履行职务