перегон
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
区间; 站间线路; (公共汽车的)站距, 路段; 馏出物; 蒸馏(作用); 超越; 半叠载重汽车运输(运送不带货箱的载重汽车, 时常采用把后车的前桥搭在前车的车架后部的汽车运输方法)
[阳]追过, 超过; 蒸馏, (使)升华; 把......改赶到, (使)转移; 馏出物; 蒸馏作用; 空间间隔, 站间距离; [路]区间, 旷道
①区段, 区间; 站间距离, 空间距离②行程; 摆渡区间③蒸馏作用; 馏出物; 升华④(长输管道的)站间管段
1. 转移 ; 2.(两个火车站之间的)区间, 站间距离 ; 3.馏出物; 蒸馏作用
驱赶(迁移), 区间, 站间距离, 空间距离, [化]馏出物, 蒸馏作用, 升华
①赶(牲畜)到另一个地方, (畜群)转移 ; ②[化]馏出物, 蒸馏(作用)
转移; (两个火车站之间的)区间, 站间距离; 馏出物; 蒸馏作用
①蒸馏; 蒸馏作用; 馏出物 ②[铁]区间; 站距; 路段; 旷道
区间; 站间线路; 蒸馏(作用); 馏出物
[化]馏出物; 蒸馏作用; [运]区间
馏出物; 蒸馏作用; 倒纱, 倒轴
区间; 转移; 馏出物; 蒸馏作用
蒸馏, 馏出物, 区间
①馏出物②蒸馏作用
①馏出物②转场
转移, 移送
蒸馏, 熘出物, (铁路)区间
使转移到, 赶过, 追过, 蒸馏, 区间, (阳)
1. 见перегнать
2. (两个火车站之间的)区间
[阳]追过, 超过; 蒸馏, (使)升华; 把......改赶到, (使)转移; 馏出物; 蒸馏作用; 空间间隔, 站间距离; [路]区间, 旷道
1. 转移
2. (两个火车站之间的)区间, 站间距离
3. 馏出物; 蒸馏作用
①区段, 区间; 站间距离, 空间距离②行程; 摆渡区间③蒸馏作用; 馏出物; 升华④(长输管道的)站间管段
1. [吸毒, 罪犯]跨地区倒运毒品
2. [罪犯, 监]给中间人的汇款
1. 见 перегнать
2. (两个火车站之间的)区间
1. 转移 ; 2.(两个火车站之间的)区间, 站间距离 ; 3.馏出物; 蒸馏作用
驱赶(迁移), 区间, 站间距离, 空间距离, [化]馏出物, 蒸馏作用, 升华
перегнать-перегонять 的动
перегон скота 牲畜转场
перегон самолёта 飞机转场
2. 〈铁路〉区间
межстанционный перегон 站间区间
свободный перегон 空间区间, 无列车区间
занятый перегон 占用区间, 有列车的区间
Это случилось на ходу поезда, на перегоне между станциями А и Б. 这件事情是列车在甲乙两站间的区间内运行时发生的。
3. 〈化〉馏出物; 蒸馏作用
перегон 蒸馏, 馏出物
①赶(牲畜)到另一个地方, (畜群)转移 ; ②[化]馏出物, 蒸馏(作用)
转移; (两个火车站之间的)区间, 站间距离; 馏出物; 蒸馏作用
①蒸馏; 蒸馏作用; 馏出物 ②[铁]区间; 站距; 路段; 旷道
区间; 站间线路; 蒸馏(作用); 馏出物
[化]馏出物; 蒸馏作用; [运]区间
馏出物; 蒸馏作用; 倒纱, 倒轴
区间; 转移; 馏出物; 蒸馏作用
蒸馏, 馏出物, 区间
①馏出物②蒸馏作用
①馏出物②转场
转移, 移送
蒸馏, 熘出物, (铁路)区间
в русских словах:
вылизывать
2) перен. разг. (тщательно убирать) 使...成十分干净的; 打扫得非常干净
вырождение
退化 tuìhuà; (перен. тж.) 堕落 duòluò
аврал
2) перен. разг. 突击性工作 tūjīxìng gōngzuò
выкраивать
2) перен. разг. (с трудом находить, уделять) 抽出 choūchū, 腾出 téngchū
длинный
длинный перерыв - 长时间的休息(中断)
дословный
дословный перевод - 直译; 逐字逐句的翻译
антракт
1) (перерыв) [幕间]休息 [mùjiān] xiūxi
горячка
горячка перед отъездом - 动身以前的忙碌
аналой
ходить вокруг аналоя, стоять перед аналоем - 在教堂举行结婚仪式
ангельский
2) перен. разг. 极完美的 jíwánměide, 极温和的 jíwēnhéde
амплуа
1) театр. 角色 (перен. тж)
альтернатива
стоять перед альтернативой - 二者必择其一
авторизовать
-зую, -зуешь; -зованный〔完, 未〕что〈书〉(对自己作品的翻印、翻译等)表示赞同. ~зованный перевод 经作者赞同的译本.
глаз
4) перен. тк. ед. (присмотр) 照顾 zhàogu, 照管 zhàoguǎn
аппетитный
2) перен. разг. 诱人的 yòurénde
гонка
началась перед отъездом гонка - 动身以前奔忙起来
артист
2) перен. разг. (мастер своего дела) 能手 néngshǒu
дань
2) перен. книжн.
банкротство
破产 pòchǎn; (перен. тж.) 垮台 kuǎtái
долг
долг перед Родиной - 对祖国的义务(天职)
барин
3) перен. разг. 好逸恶劳的人
другой
перейти на другую сторону улицы - 到街对面去
безголовый
2) перен. разг. 无头脑的 wútóunǎode; (забывчивый) 健忘的 jiànwàngde
выдыхаться
2) перен. разг. (терять силу) 力量用尽 lìliàng yòngjìn
3) перен. разг. (утомляться) 疲乏力尽 pífá lìjìn
безрукий
2) перен. разг. (неловкий) 笨拙[的] bènzhuō[de]
вылезать
2) перен. разг. 摆脱 bǎituō
беспосадочный
беспосадочный перелет - 不着陆飞行
выращивать
(растения) 栽培 zāipéi (тж. перен.); (животных) 饲养 sìyǎng; (детей) 抚养 fǔyǎng; 培养 péiyǎng (тж. перен.)
благоговеть
благоговеть перед великими произведениями искусства - 崇爱艺术的伟大作品
выцарапывать
2) перен. разг. (добывать с трудом) 勉强弄到 miǎnqiǎng nòngdào, 勉强得到; 很费力地得到; 解救; 把…解脱出来
близкий
перевод очень близок к подлиннику - 译文与原文很相近
в китайских словах:
单线区间
однопутный перегон
多线区间
многопутный перегон
双线区间
двухпутный перегон
向占用区间发车
отправление поезда на занятый перегон
水体转移
перегон вод
最忙的区间
критический перегон
站头
1) расстояние между станциями, перегон, дистанция, пролет
占用区间
занятый перегон; занятие перегона
推驿
1) переходить (перегон) с одной почтовой станции на другую
2) перен. отходить, уходить; преходящий характер (чего-л.); перемена
站
站口子 стоять на перекрестке (ожидая пассажира, об экипаже)
3) перегон, дистанция; пролет
区间
2) ж.-д. перегон, участок пути
里程
расстояние, переход, протяженность, пробег (автомобиля), перегон, ли (версты) пути
一程儿
1) один перегон
复线区间
двухпутный перегон
馏出物
хим. дистиллят, перегон
区间空闲信号
сигнал перегон свободен
驿程
1) перегон между станциями
空闲区间
свободный перегон
驿路
почтовый тракт; почтовый перегон между станциями
信号所区间
межпостовой перегон
行程
1) переход, перегон; рейс, маршрут, поездка, путь, ход
相同区间
идентичный перегон
转换牧场
менять пасбище; перегон скота
一程子
1) один перегон
路段
2) перегон (участок железной дороги)
特定区间
особоустановленный перегон
空飞
свободный перегон; порожний пробег
不等时区间
неидентичный перегон
转场飞行
перелет на другой аэродром, перегон самолета; перегонный рейс; порожний рейс
均等区间
идентичный перегон
注意牲畜
животные на дороге, перегон скота (дорожный знак)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.1) Процесс действия по знач. глаг.: перегонять (1*1-3), перегнать.
2) Расстояние, покрываемое за один раз между двумя остановками, привалами.
3) Участок пути между двумя железнодорожными станциями.
2. м.
Продукт перегонки (2*).
примеры:
(低温)干馏
сухая перегонка
(飞行器)空中转场
перегонка летательного аппарата по воздуху
{实验}蒸馏瓶
перегонная лабораторная колба
{飞机}转场到基地机场
перегонять, перегнать самолёты на аэродром базирования
{飞机}转场特性
характеристики самолёта в перегоночном варианте
∗牛仔∗是指来自马格里特河上游、梅斯克北区大草原的放牛人。他们是坚定的个人主义者和探险家。
Боядейро (сокращенно — ∗боя∗) — пастухи с верховий реки Магритт, перегоняющие скот по великим степям северного Меска. Это закаленные жизнью индивидуалисты и первопроходцы.
∗牛仔∗是指来自马格里特河上游、梅斯克北方大草原的牧牛人。马列拉这样的人,就是港口大门边那个,把牛仔变成了某种意识形态。
Боядейро (сокращенно — ∗боя∗) — пастухи с верховий реки Магритт, перегоняющие скот по великим степям северного Меска. Такие люди, как Маньяна у ворот, превратили стиль жизни боядейро в своего рода идеологию.
一次蒸馏, 平衡蒸馏(平衡汽化)
однократная перегонка
морфология:
перего́н (сущ неод ед муж им)
перего́на (сущ неод ед муж род)
перего́ну (сущ неод ед муж дат)
перего́н (сущ неод ед муж вин)
перего́ном (сущ неод ед муж тв)
перего́не (сущ неод ед муж пр)
перего́ны (сущ неод мн им)
перего́нов (сущ неод мн род)
перего́нам (сущ неод мн дат)
перего́ны (сущ неод мн вин)
перего́нами (сущ неод мн тв)
перего́нах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
赶牲口到另一个地方