постоянство
一贯性 yīguànxìng, 一贯不变 yìguàn bùbiàn; (в чувствах) 忠实 zhōngshí
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 忠贞; 忠实
2. 固定性; 一贯性
2. 不变, 恒定, 稳定性, 持久性
固定(性), 一贯(性); 始终不渝; 忠贞, 忠实; 毅力; 〈理, 数不变(性), 永恒(性), 恒定
постоянство во взглядах 观点的一贯不变
постоянство в любви 爱情的忠贞不渝
постоянство давления 压力不变, 压力守恒
постоянство объёма 体积不变, 体积守恒
Постоянство и решительность -- вот два качества, которые обеспечивают успех во всяком деле. 恒心和果断是保证任何事业成功的两种素质。
◇ закон постоянства вещества 物质守恒律
закон постоянства состава〈化〉定比定律, 定组成定律
постоянство 不变, 恒定, 稳定, 持久; 稳定性, 持久性, 不变性
恒定, 不变, 守恒, 常数, (中)坚定不移, 始终不渝; 永恒性, 恒定; 常性
постоянство в дружбе 友谊的永恒性
закон ~а вещества 物质守恒律
1. 恒定, 不变, 守恒
2. 恒定性, 一贯性, 安定性
постоянство давления 压力守恒, 压力不变
постоянство объёма 体积守恒, 体积不变
постоянство прибора 仪表的恒定度
закон постоянствоа вещества 物质守恒定律
закон постоянствоа массы 物质守恒定律, 物质不灭定律
закон постоянствоа состава 定比定律, 定组成定律; 质量不变定律
испытание на постоянство объёма 等容试验
уравнение постоянствоа энергии 能量守恒方程
Результаты, полученные от испытания на постоянство объёма, опровергли сделанный вывод. 等容试验得到的结果推翻了原来的结论
①常数, 恒有度②恒定性, 不变性③永久性, 稳定性, 稳定度, 安定度④一致性, 规律性
忠实; 忠贞; 固定性; 一贯性; 不变, 恒定, 稳定性, 持久性
持久(性), [理, 数]恒定(性), 不变(性), 常数, 恒有度
①持久, 不变, 稳定, 恒定②持久性, 恒定性, 稳定性③常数
恒定, 固定, 永久, 稳定性, 常数, 不变
постоянный давления 压力不变, 压力守恒
[中]永恒, 恒定, 不变; 固定(性), 一贯(性); 忠实
一贯, 始终不渝; 恒定, 固定, 不变; 恒定性, 稳定性
①持久(性), 恒定(性), 不变(性)②常数
1. 忠贞; 忠实 ; 2.固定性; 一贯性
永恒性, 一贯性; 恒定; 常数
不变性, 永恒性, 恒定; 常数
恒定, 不变, 永恒性; 常数
常定不变, 恒定性, 恒有度
①恒定, 不变(性)②常数
恒常性, 永恒性, 稳定性
恒久,不变;稳定性,固定性
恒定; 不变; 守恒常数
①恒定, 不变性②常数
不变, 恒定, 常数
不变, 永恒, 一贯
永恒性, 不变性
守恒, 恒定
不变, 恒定, 稳定性, 持久性, 不变性
1.恒定,不变;守恒;2,常数
в русских словах:
повседневный
1) (постоянный) 日常[的] rìcháng[de], 经常[的] jīngcháng[de]
постоянный
постоянный посетитель - 常客
постоянная работа - 固定工作
постоянный комитет - 常务委员会
постоянен в дружбе - 友情始终不渝
вечный
3) (постоянный) 经常不断的 jīngcháng bùduàn-de
пагуба
〔阴〕〈旧或方〉危害, 祸害. Постоянное недосыпание ~ для здоровья. 经常睡眠不足是健康的大害。
устойчивый
2) (постоянный) 稳定的 wěndìngde
ППЗУ
(программируемое постоянное запоминающее устройство) комп. 可编程只读存储器
комитет
постоянный комитет - 常务委员会
советник
мой постоянный советник - 经常给我出主意的人
занятость
постоянная занятость - 经常的忙碌
зацикливаться
1) (постоянный повтор) 再循环 zài xúnhuán
2) (постоянно думать о чем-л.) 停留 tíngliú
жительство
место постоянного жительства - 永久住址
поехать куда-либо на постоянное жительство - 到...安家落户
ежеминутный
2) (постоянный) 经常不断地 jīngcháng bùduàn-de, 时时刻刻的 shíshí-kèkè-de
генератор
генератор постоянного тока - 直流发电机
преобразовывать
преобразовать переменный ток в постоянный - 把交流电变为直流电
местожительство
постоянное местожительство - 永久住址
расхожий
(находящийся в постоянном употреблении) 常用的 chángyòngde; (об одежде и т. п.) 常穿的 chángchuānde
обычный
1) (постоянный, привычный) 平常的 píngchángde, 寻常的 xúnchángde, 通常的 tōngchángde
упорный
2) (постоянный) 接连不断的 jiēlián bùduàn-de
огрех
〔阳〕 ⑴〈农〉漏播的地方; 没有耕种好的地方. сеять без ~ов 田地种得一点没有缺苗断垄的地方. ⑵〈转, 俗〉未做完的部分; 遗漏, 错误. В работе у него постоянные ~и. 他的工作总出差错。
КПП
4) (клапан постоянного перепада давления) 恒定压差阀
оседать
3) (селиться на постоянное жительство) 定居 dìngjū, 落户 luòhù
абсорбирующее ценообразование
экон. (определение цены путем включения всех постоянных и переменных издержек производства в расчете на единицу произведенной продукции) 归纳成本法 guīnà chéngběn fǎ
величина
постоянная величина - 常数
в китайских словах:
永久性, 持久性
перманентность, постоянство
恒性
1) постоянство; настойчивость
等体积不变性试验
испытание на постоянство объема
体积稳定性试验
испытание на постоянство объема цемента
仪器的恒定数
постоянство прибора
压力守恒
постоянство давления
海水盐类恒定组成
постоянство состава морских солей
持之以恒
постоянство, регулярность; неуклонно, последовательно; неизменно придерживаться [этой линии]
常性
2) постоянство, упорство, стойкость
准
2) устойчивый, постоянный; ровный
准性情 уравновешенный характер (человека); устойчивость, постоянство (характера)
四德
четыре доблести, четыре качества (а) добродетель, искусство речи, прекрасная наружность и трудолюбие; б) почитание родителей, забота о младших, преданность и верность; в) по «Ицзину» 元, 亨, 利, 贞 - изначальность, постоянство, благожелательство и чистота, как свойства неба; г) будд. постоянство, радость, самобытность и чистота, как свойства Нирваны)
恒心
1) постоянство, настойчивость
有恒心 обладать постоянством; постоянный
2) быть постоянным
恒久性
постоянство
焦炉平均温度的稳定性
постоянство средних температур батареи
永恒性
перманентность; неизменность; неизменяемость; постоянство
体积不变, 体积守恒
постоянство объема
永久性
вечность, постоянство, неизменность; постоянный
恒有度, 恒存度
константность, постоянство
长心
постоянство
符号不变性
постоянство знака
峻节
благородная верность (постоянство); высокая чистота, высокое целомудрие
等容试验
испытание на постоянство объема
处
4) chǔ, chù * норма, правило; постоянство, регулярность
恒定之心
Постоянство
民彝
народный характер; национальные черты; постоянство (стойкость) народа
频率恒定性
постоянство частоты; стабильность частоты
贞
2) твердый, непоколебимый, решительный, стойкий; твердость, стойкость; постоянство; надежность
贞脆由人 постоянство или ветреность зависят от самого себя
贞固足以干事 надежность (постоянство) ― качество, обладая которым можно дельно работать
友谊的永恒性
постоянство в дружбе
屡
1) неоднократно, не раз, часто, постоянно, обыкновенно
постоянное повторение; постоянство; повторяемость
日进岂厌屡 если изо дня в день продвигаешься вперед, разве надоест тебе такое постоянство?
衡器示度的恒定性
постоянство показания веса
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Непрерывность, неизменность; пребывание в одном и том же виде, состоянии каких-л. качеств, свойств.
2) Верность, неизменная преданность чему-л., твердость в чем-л.
синонимы:
см. верность, упрямствопримеры:
准性情
уравновешенный характер ([i]человека[/i]); устойчивость, постоянство ([i]характера[/i])
贞脆由人
постоянство или ветреность зависят от самого себя
贞固足以干事
надёжность (постоянство) ― качество, обладая которым можно дельно работать
日进岂厌屡
если изо дня в день продвигаешься вперёд, разве надоест тебе такое постоянство?
沈积层的连续性
осадочное постоянство
有恒心就能胜利。
Постоянство приведёт к победе.
要有恒心,不可一曝十寒。
Нужно постоянство, не должно быть перерывов.
频率稳定(性)
постоянство частоты
看我的神殿,座立在一片废墟之中。凡人的坚毅、虔诚和技艺就只能做到这个地步吗?
Посмотри - мой храм лежит в руинах. Таково постоянство смертных, их искусства и их сердец.
看我的神殿,座立在一片废墟之中。凡人的坚毅、虔诚和技艺就只能做到到这个地步吗?
Посмотри - мой храм лежит в руинах. Таково постоянство смертных, их искусства и их сердец.
持久以恒是关键。定时、频繁地鞭打它们。对动物、奴隶或你不喜欢的朋友都很有效。
Главное постоянство. Регулярные, частые избиения. Эффективно действуют на животных, рабов и друзей, которые тебе надоели.
морфология:
постоя́нство (сущ неод ед ср им)
постоя́нства (сущ неод ед ср род)
постоя́нству (сущ неод ед ср дат)
постоя́нство (сущ неод ед ср вин)
постоя́нством (сущ неод ед ср тв)
постоя́нстве (сущ неод ед ср пр)
постоя́нства (сущ неод мн им)
постоя́нств (сущ неод мн род)
постоя́нствам (сущ неод мн дат)
постоя́нства (сущ неод мн вин)
постоя́нствами (сущ неод мн тв)
постоя́нствах (сущ неод мн пр)