предстартовый
起飞前的
(飞机、飞船、飞箭等)发动前的
发射前的
1. (竞赛) 起跑前的; 位于出发线前的
~ая зона 出发线前地区
2. (飞机, 飞船, 火箭等) 起飞前的, 发射前的
Накануне вечером началась особая предстартовая жизнь космонавтов. 头一天晚上宇航员就开始了特殊的起飞前生活
起跑前的, (飞机, 飞船, 飞箭等)发动前的, 发射前的起飞前的, (飞机, 飞船, 飞箭等)发动前的, 发射前的
起飞前的
(飞机, 飞船, 飞箭等)发动前的
发射前的
(竞赛)起跑前的; 在起跑线前的
赛前的; 出发前的; 起跑前的
слова с:
в русских словах:
представлять
представить
представить отчет - 提交报告
представить справку - 提交证明书
представить удостоверение личности - 提出身份证
представить к ордену - 呈请授予勋章
это не представит затруднений - 这不会引起困难
он ничего собой не представляет - 他不是什么人物
эта работа представляет значительный интерес - 这作品具有相当大的趣味
6) тк. несов. (быть представителем) 代表 dàibiǎo
представлять учреждение - 代表机关
представлять интересы трудящихся - 代表劳动群众的利益
представить дело в невыгодном свете - 把事情说成不利的
варьете
杂耍剧场 záshuǎ jùchǎng; (представление) 杂耍演出 záshuǎ yǎnchū
представление
давать представление - 上演
первое представление новой пьесы - 新剧本的初次演出
не иметь никакого представления о чем-либо - 对...毫无所知
иметь ясное представление о чем-либо - 对...具有明晰的认识
составить представление о чем-либо - 对于...得出认识
общее представление - 一般的认识
сколько цифр в двоичном представлении десятичного числа 16? 十进制16的二进制表示有多少数位
умственный
умственные представления - 理性观念
экземпляр
2) (отдельный представитель) 标本 biāoběn
ранг
дипломатический представитель в ранге посла - 大使级的外交代表
созерцать
2) (представлять) 深思 shēnsī, 冥想 mínxiǎng, 沉思 chénsī
гала
〔形, 不变〕盛大的, 隆重的(指场面). ~-представление 盛大的演出.
давать
4) (устраивать) 举办 jǔbàn, 设 shè; (представление) 演出 yǎnchū
выдавать
4) (неправильно представлять) 冒充 màochōng, 假装 jiǎzhuāng
выставлять
7) разг. (представлять, изображать) 把...说成 bǎ...shuōchéng; 把...描写[成] bá...miáoxiě[chéng]
выбирать
выбирать представителя - 选举代表
возможность
если представится возможность - 如果遇到机会
вносить
4) (представлять, предлагать) 提出 tíchū
преподносить
3) (представлять, изображать в каком-либо виде) 形容成 xíngróng chéng, 说成 shuōchéng
дезавуировать
宣布不同意 (所委派的代表的) 言行; 宣布取消(代表人)资格. ~ полномочного представителя 宣布不同意全权代表的言行. ~ посла 宣布取消大使资格. ~ заявление 宣布撤回声明
программа
4) (содержание представлений и т. п.) 节目 jiémù; (театральная) 戏单 xìdān
доказательство
представлять доказательства - 指出证据
слой
представители всех слоев общества - 社会的各界代表
замедлять
случай не замедлил представиться - 很 快就有了机会可乘
торговый
торговый представитель - 商务代表
зрелище
2) (представление) 舞台场面 wǔtái chǎngmiàn; зрелищный
упрощать
2) (представлять проще, чем на самом деле) 把...看得过于简单 bǎ...kànde guòyú jiǎndān
инсценировка
2) (инсценированное произведение) 改编的剧本 gǎibiānde jùběn; (представление) 改编的戏剧演出 gǎibiānde xìjù yǎnchū
являться
3) (быть, представлять собой) 是 shì
капустник
2) (самодеятельное комическое представление) 别有风趣的小型晚会 biéyǒu fēngqù-de xiǎoxíng wǎnhuì
представитель
м, представительница ж
представитель учреждения - 机关的代表
полномочный представитель - 全权代表
представители различных слоев населения - 各界人士; 各界层代表人物
заявление представителя министерства иностранных дел - 外交部发言人的声明
представитель северной флоры - 北方植物区系的代表者
комплекс
комплекс представлений - 概念的综合
представленный
на конгрессе представлены многие страны - 在大会上许多国家有代表
мажор
2) (представитель «золотой молодежи») 纨绔子弟 wánkù zǐdì
представляться
представиться
ему представилось будущее - 他想象到未来的情形
это тебе только представилось - 这不过是你的错觉
если представится возможность - 如果有可能的话
представился удобный случай - 有了好机会
представляться больным - 假装有病
в китайских словах:
发射前检查
предпусковой осмотр, предстартовый осмотр, предстартовая (предпусковая) проверка
发射前的消耗量
предстартовый (предпусковой) расход (топлива)
发射前检查, 点火前检查
предстартовый осмотр
发射前期
предстартовый период
点火前检查
предстартовый осмотр
起动前时期
предстартовый период; предпусковой период
发射前全套作业
предстартовый цикл комплекс операций; комплекс предпусковых операций
起动前的
предстартовый
发射前
косм. предстартовый
толкование:
прил.1) Такой, как бывает перед стартом.
2) Предшествующий старту.
3) Находящийся, расположенный перед стартом, впереди старта.
примеры:
起飞前(起航前)检查
предстартовый проверка
(鱼雷等)发射前检查
предстартовый проверка
морфология:
предстáртовый (прл ед муж им)
предстáртового (прл ед муж род)
предстáртовому (прл ед муж дат)
предстáртового (прл ед муж вин одуш)
предстáртовый (прл ед муж вин неод)
предстáртовым (прл ед муж тв)
предстáртовом (прл ед муж пр)
предстáртовая (прл ед жен им)
предстáртовой (прл ед жен род)
предстáртовой (прл ед жен дат)
предстáртовую (прл ед жен вин)
предстáртовою (прл ед жен тв)
предстáртовой (прл ед жен тв)
предстáртовой (прл ед жен пр)
предстáртовое (прл ед ср им)
предстáртового (прл ед ср род)
предстáртовому (прл ед ср дат)
предстáртовое (прл ед ср вин)
предстáртовым (прл ед ср тв)
предстáртовом (прл ед ср пр)
предстáртовые (прл мн им)
предстáртовых (прл мн род)
предстáртовым (прл мн дат)
предстáртовые (прл мн вин неод)
предстáртовых (прл мн вин одуш)
предстáртовыми (прл мн тв)
предстáртовых (прл мн пр)