пригонять
пригнать
1) 赶到 gǎndào; 赶来 gǎnlái; (под конвоем) 押[送]到 yā[sòng]dào; (автомобиль и т, п.) 开到 kāidào; 开来 kāilái
2) (прилаживать по размеру) 配上 pèishàng
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未](-яю, -яешь, -яют)пригнать[完](-гоню, -гонишь, -гонят; пригнанный)кого-что 赶到, 赶来; 押(送)到; (把车辆等)开到, 开来
что к чему 配上, 配制; пригонщикся
1. 1. 赶来; 赶到; 派来; 强迫... 来; 急忙赶来
что к чему 配合; 使适合
2. 配合; 磨合
3. 1
2. 转场进入
赶到; 赶来; 急忙赶来; 派来; 强迫…来; что к чему 配合; 使适合; 配合; 磨合; ; 转场进入
转场进入
配合
磨合
(未)见пригнать
(пригнать) 调整使... 和... 相配合, 使... 与... 相适合
[未], пригнать[完] 修配, 配合; 调准; 使齿合
转场进入, 配合, 磨合, (未)见
пригнать
(пригнать) 修配, 配合, 调整, 啮合
见пригнать
修配, 配合, 调准, 使啮合
见пригнать
①(飞机)转场进入②(零件)配合,磨合
слова с:
контрольно-пригоночный
плотная пригонка
пригон
пригонка
пригонка насоса
пригонка скольжения
пригонка частей
пригоночная деталь
пригоночный
пригонщик
свободная пригонка
тщательная пригонка
в русских словах:
подгонять
1) (пригонять) 赶近 gǎnjìn, 赶到...跟前 gǎndào...gēnqián
неплотный
неплотная пригонка двери - 门关不严, 门与门框不合缝
условный
условный приговор - 缓刑判决
достойный
достойный приговор - 公正的判决
разрабатывать
1) (делать пригодным для чего-либо) 加工作成 jiāgōng zuòchéng; (землю) 整治 zhěngzhì, 收拾 shōushi
смертный
вынести смертный приговор - 宣判死刑
пригожий
-ая, -ее; -ож, -а, -е〔形〕 ⑴〈方或旧〉标致的, 漂亮的(指人). ~ парень 漂亮的小伙子. ⑵〈口〉晴朗的, 风和日丽的. День выдался ~. 风和日丽。‖ пригожесть〔阴〕和 пригожество〔中〕.
пригоршня
пригоршня рису - 一捧米
пригоршнями - 用两手捧
полными пригоршнями - 大把地
пересматривать
пересматривать приговор - 复审判决
приговор
обвинительный приговор - 认为有罪的判决
оправдательный приговор - 宣告无罪的判决
приводить приговор в исполнение - 执行判决
вынести приговор - 宣判
налаживать
1) (исправлять, делать пригодным) 调整 tiáozhěng, 整理 zhěnglǐ
осуждение
2) (приговор) 判罪 pànzuì
кассировать
кассировать приговор - 撤销原判
кассация
кассация приговора - 撤销原判决
к
пригодный к употреблению - 适于利用
исполнение
исполнение приговора - 执行判决
жилой
住人的 zhùrénde, 居民 jūmín; (обитаемый) 有人住的 yǒu rén zhù-de; (пригодный для жилья) 适于居住的 shìyújūzhù-de, 住宅 zhùzhái
отсрочка
отсрочка исполнения приговора - 缓期执行判决
двухлетняя отсрочка исполнения смертного приговора - 死刑缓期二年执行
неполный
неполная пригоршня - 不满的一捧
несправедливый
несправедливый приговор - 不公正的判决
обвинение
2) юр. (приговор) 认为有罪的判决 rènwéi yǒu zuì-de pànjué
пригодный
пригодный для обработки - 适合于加工的
обвинительный
обвинительный приговор - 认为有罪的判决
пригорать
пригореть
пирог пригорел - 大馅饼烤糊了
молоко пригорело - 牛奶有焦糊味了
обжалование
обжалование приговора - 对[法院]判决上诉
произносить
произнести приговор - 宣判; 宣告判决
оправдательный
оправдательный приговор - 宣告无罪的判决
вынести оправдательный приговор - 判决无罪
служить
5) (иметь своим назначением быть пригодным для чего-либо) 当...用 dàng...yòng, 作... 用 zuò...yòng
опротестовывать
прокурор опротестовал приговор суда - 检察员对法院的判决提出异议
универсальный
2) (пригодный для многих целей) 万能[的] wànnéng[de]
осуждать
2) (выносить приговор) 判罪 pànzuì, 宣告...有罪 xuāngào...yǒu zuì
в китайских словах:
толкование:
несов. перех. и неперех.1) а) Гоня, подгоняя, доставлять куда-л.
б) Сплавляя, доставлять куда-л.
в) разг. Передвигаясь на чем-л., управляя чем-л., доставлять (лодку, подводу и т.п.).
г) разг.-сниж. Принуждая, доставлять кого-л.
2) а) перен. разг. Прилаживать одно к другому так, чтобы совпадало, приходилось впору, по размерам.
б) Подгонять подо что-л., приводить в соответствие с чем-л.
синонимы:
см. приспособлятьпримеры:
强迫…来…
пригнать кого-что куда; пригонять кого-что куда
морфология:
пригоня́ть (гл несов пер/не инф)
пригоня́л (гл несов пер/не прош ед муж)
пригоня́ла (гл несов пер/не прош ед жен)
пригоня́ло (гл несов пер/не прош ед ср)
пригоня́ли (гл несов пер/не прош мн)
пригоня́ют (гл несов пер/не наст мн 3-е)
пригоня́ю (гл несов пер/не наст ед 1-е)
пригоня́ешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
пригоня́ет (гл несов пер/не наст ед 3-е)
пригоня́ем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
пригоня́ете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
пригоня́й (гл несов пер/не пов ед)
пригоня́йте (гл несов пер/не пов мн)
пригоня́емый (прч несов перех страд наст ед муж им)
пригоня́емого (прч несов перех страд наст ед муж род)
пригоня́емому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
пригоня́емого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
пригоня́емый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
пригоня́емым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
пригоня́емом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
пригоня́емая (прч несов перех страд наст ед жен им)
пригоня́емой (прч несов перех страд наст ед жен род)
пригоня́емой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
пригоня́емую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
пригоня́емою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
пригоня́емой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
пригоня́емой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
пригоня́емое (прч несов перех страд наст ед ср им)
пригоня́емого (прч несов перех страд наст ед ср род)
пригоня́емому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
пригоня́емое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
пригоня́емым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
пригоня́емом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
пригоня́емые (прч несов перех страд наст мн им)
пригоня́емых (прч несов перех страд наст мн род)
пригоня́емым (прч несов перех страд наст мн дат)
пригоня́емые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
пригоня́емых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
пригоня́емыми (прч несов перех страд наст мн тв)
пригоня́емых (прч несов перех страд наст мн пр)
пригоня́ем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
пригоня́ема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
пригоня́емо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
пригоня́емы (прч крат несов перех страд наст мн)
пригоня́вший (прч несов пер/не прош ед муж им)
пригоня́вшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
пригоня́вшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
пригоня́вшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
пригоня́вший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
пригоня́вшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
пригоня́вшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
пригоня́вшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
пригоня́вшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
пригоня́вшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
пригоня́вшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
пригоня́вшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
пригоня́вшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
пригоня́вшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
пригоня́вшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
пригоня́вшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
пригоня́вшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
пригоня́вшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
пригоня́вшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
пригоня́вшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
пригоня́вшие (прч несов пер/не прош мн им)
пригоня́вших (прч несов пер/не прош мн род)
пригоня́вшим (прч несов пер/не прош мн дат)
пригоня́вшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
пригоня́вших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
пригоня́вшими (прч несов пер/не прош мн тв)
пригоня́вших (прч несов пер/не прош мн пр)
пригоня́ющий (прч несов пер/не наст ед муж им)
пригоня́ющего (прч несов пер/не наст ед муж род)
пригоня́ющему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
пригоня́ющего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
пригоня́ющий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
пригоня́ющим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
пригоня́ющем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
пригоня́ющая (прч несов пер/не наст ед жен им)
пригоня́ющей (прч несов пер/не наст ед жен род)
пригоня́ющей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
пригоня́ющую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
пригоня́ющею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
пригоня́ющей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
пригоня́ющей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
пригоня́ющее (прч несов пер/не наст ед ср им)
пригоня́ющего (прч несов пер/не наст ед ср род)
пригоня́ющему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
пригоня́ющее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
пригоня́ющим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
пригоня́ющем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
пригоня́ющие (прч несов пер/не наст мн им)
пригоня́ющих (прч несов пер/не наст мн род)
пригоня́ющим (прч несов пер/не наст мн дат)
пригоня́ющие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
пригоня́ющих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
пригоня́ющими (прч несов пер/не наст мн тв)
пригоня́ющих (прч несов пер/не наст мн пр)
пригоня́я (дееп несов пер/не наст)