провалить
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-алю, -алишь; -аленный[完]
-алю, -алишь; -аленный[完]
что 压塌, 使坍塌
Снег провалил соломенную крышу. 雪把草房顶压塌了。
2. 〈转, 口语〉
кого-что 使失败, 断送, 葬送, 使垮台, 搞坏
(2). провалить всё дело 断送整个事业; 把全部事情搞糟
Неопытный актёр провалил роль. 没有经验的演员演砸了这个角色。
3. 〈转, 口语〉
кого-что 使通不过, 否决; 给…打不及格
провалить предложение 使提案通不过
провалить кого на выборах 使…落选
провалить студента по математике 给大学生的数学打“不及格”
4. (无补语)〈俗〉(大群地)走过, 移去
Тучи провалили на восток, и яркое солнце открылось на западе. 簇簇云团蜂涌东移, 西边露出明亮的太阳。‖未
(2). проваливать, -аю, -аешьпровалить, -валю, -валишь; проваленный[ 完](未
проваливать)(及物)
压塌
провалить пол 压塌地板
провалить мост 所桥压塌
Снег провалил соломенную крышу. 雪把草房顶压塌了。
〈转, 口语〉使失败, 断送, 葬送, 使垮台, 搞坏
провалить хорошее дело в самомначале. 把一件好事情一开始就断送。
провалить начинание 把开创的事业搞坏
Неопытный актёр провалил роль. 没有经验的演员把角色演砸了破坏(地下组织), 导致(地下组织、地下工作人员)暴露, 被破获。
Старые подпольные организации провалены. 老的地下组织被破坏了。
Шпики шли за ним по следам, почти все явочные квартиры были провалены.(Гроссман)特务跟踪他, 几乎所有的接头地点都遭破坏否决, 不予通过。
провалить предложение 否决提案
провалить проект 否决方案
провалить кандидата 副博士研究生的答辩未予通过
провалить магистерскую диссертацию 对硕士论文不予通过
Парламентское большинство провалило законопроект. 议会多数否决了法案。(考试时)给…打不及格
провалить студента по математике 给大学生数学打不及格
провалить кого-л.на экзамене 考试时给…打不及格弄得(考试)失败, 未考及格
В весеннюю сессию Лагоденко провалил экзамен Козельскому.(Трифонов)在春季考期中, 拉戈坚科考科泽利斯基的课未能及格。 (3)[只用完成体](无补语)〈俗〉(大群地)走过去, 移动过去
Толпа провалила мимо. 人群从旁边走过去。
Тучи провалили на восток, и яркое солнце открылось на западе.(С.Аксаков)乌云推过东, 西边露出一轮明亮耀眼的太阳。
1. 压塌
2. 使失败, 断送, 使垮台, 搞坏
3. 使通不过, 否决; 给...打不及格
压塌; 使失败, 断送, 使垮台, 搞坏; 给…打不及格; 使通不过, 否决
碟
菜肴
盘
碟, 菜肴, 盘
что 压塌, 使坍塌
провалить потолок 压塌天棚
что <口>使失败, 使垮台; 暴露, 断送, 葬送
провалить хорошее дело 把好事办糟
Неопытный актёр ~ил роль. 没经验的演员把角色演坏了
кого-что <口>使通不过, 否决; 给不及格的分数
провалить предложение 使提案通不过
провалить кандидата 否决候选人
провалить (кого) на экзамене 考试时给... 不及格的分数 ||провал [阳]
слова с:
провалиться
с треском провалиться
как сквозь землю провалился
проваливай!
проваливание
проваливание самолёта
проваливать
проваливаться
проваливший
в русских словах:
проваливать
провалить
провалить хорошее дело - 把好的事情搞坏
провалить предложение - 使提案通不过; 否决提案
провалить кандидата - 使候选人落选
провалить кого-либо на экзамене - 使...考试不及格
проварить
тж. провариться, сов. см.
проваривать
проварить
в китайских словах:
考试不及格
не сдать экзамен, провалить экзамен
贻误戎机
упустить боевой шанс; провалить (сорвать) военную операцию
栽跟斗
2) провалить дело, провалиться, проиграть, потерпеть поражение
弄错
2) провалить (дело)
办砸了
事儿办砸了 провалить дело
失败场景
Провалить сценарий
考砸
провалить экзамен
满盘皆输
[из-за неправильного хода] проиграть партию, обр. из-за одной ошибки провалить все дело
误事
провалить дело, вредить делу; сделать ошибку в работе; задержка
未能
быть не в состоянии (сделать что-либо), завалить, провалить
欲速则不达
хочешь поскорее - не достигнешь цели; поспешишь — людей насмешишь; не достигнуть цели, провалить все дело (из-за спешки)
搞垮
3) провалить (кого-л., что-л.)
弄糟
сорвать, провалить (дело); сорваться, провалиться (о деле)
肥佬
2) кант. провалить экзамен (от англ. fail)
我这次考试肥佬了 я провалил этот экзамен
开红灯
3) провалить экзамен
肥咗
2) провалить экзамен
我今铺考试肥咗 я провалил этот экзамен
办砸
разг. провалить, напортачить, облажаться, нафакапить
考不好
1) провалить экзамен
一步错,步步错
за одной ошибкой следуют другие ошибки; из-за одной ошибки провалить все дело; один неверный шаг может испортить все дело
圆润地走开
провалить, свалить
砸
4) провалить, провалиться
这次考试又考砸了 на этом экзамене опять провалился
戏演砸了 постановка провалилась
толкование:
1. сов. перех.см. проваливать (1*).
2. сов. неперех. разг.-сниж.
см. проваливать (2*).
примеры:
把好的事情搞坏
провалить хорошее дело
使提案通不过; 否决提案
провалить предложение
使候选人落选
провалить кандидата
使...考试不及格
провалить кого-либо на экзамене
断送…的事业
проваливать дело в результате; провалить дело в результате
使决议通不过
провалить резолюцию
我们既不是科学家也不是研究员。和你一样,我们都是部落的战士,肩负着不能失败的使命……
Мы не ученые, не исследователи. Мы воины Орды – такие же, как ты. Солдаты на задании, которое нельзя провалить...
斯丹达尔在上,如果你没有面对同样的测试,你就不会知道自己的不足之处。
Благодари Стендарра за то, что тебе не пришлось пройти через это испытание и провалить его.
愿斯丹达尔保佑你,永远不需要受到同样的考验,然后发现自己一无是处。
Благодари Стендарра за то, что тебе не пришлось пройти через это испытание и провалить его.
你站在我的立场上考虑一下。还有一个调查也需要这个信息——它很重要,我不能搞砸。
Поставь себя на мое место. Мне это нужно и для другого расследования. Это важно. Я не могу его провалить.
接受神的指引的人啊!神的意志的子民,神圣之血的继承者啊!弗雷德里克被神选中去完成一项重要的任务!他不会,也不能失败!
Последователи богини! Дети ее доброй воли, ее очищающей крови! Самого Фредерика богиня выбрала для очень важного задания, которое он не может, не должен провалить!
我以为进行这些老的测试会令我满意。但如果在下一个测试中你还可能失败,那我仍不能满意。
Мне казалось, возврат к старым испытаниям меня обрадует. Но можете сколько угодно пытаться провалить этот тест, я всё равно не буду рада.
морфология:
провали́ть (гл сов перех инф)
провали́л (гл сов перех прош ед муж)
провали́ла (гл сов перех прош ед жен)
провали́ло (гл сов перех прош ед ср)
провали́ли (гл сов перех прош мн)
провáлят (гл сов перех буд мн 3-е)
провалю́ (гл сов перех буд ед 1-е)
провáлишь (гл сов перех буд ед 2-е)
провáлит (гл сов перех буд ед 3-е)
провáлим (гл сов перех буд мн 1-е)
провáлите (гл сов перех буд мн 2-е)
провали́ (гл сов перех пов ед)
провали́те (гл сов перех пов мн)
провáленный (прч сов перех страд прош ед муж им)
провáленного (прч сов перех страд прош ед муж род)
провáленному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
провáленного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
провáленный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
провáленным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
провáленном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
провáлен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
провáлена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
провáлено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
провáлены (прч крат сов перех страд прош мн)
провáленная (прч сов перех страд прош ед жен им)
провáленной (прч сов перех страд прош ед жен род)
провáленной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
провáленную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
провáленною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
провáленной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
провáленной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
провáленное (прч сов перех страд прош ед ср им)
провáленного (прч сов перех страд прош ед ср род)
провáленному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
провáленное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
провáленным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
провáленном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
провáленные (прч сов перех страд прош мн им)
провáленных (прч сов перех страд прош мн род)
провáленным (прч сов перех страд прош мн дат)
провáленные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
провáленных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
провáленными (прч сов перех страд прош мн тв)
провáленных (прч сов перех страд прош мн пр)
провали́вший (прч сов перех прош ед муж им)
провали́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
провали́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
провали́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
провали́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
провали́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
провали́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
провали́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
провали́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
провали́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
провали́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
провали́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
провали́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
провали́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
провали́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
провали́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
провали́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
провали́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
провали́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
провали́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
провали́вшие (прч сов перех прош мн им)
провали́вших (прч сов перех прош мн род)
провали́вшим (прч сов перех прош мн дат)
провали́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
провали́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
провали́вшими (прч сов перех прош мн тв)
провали́вших (прч сов перех прош мн пр)
провали́вши (дееп сов перех прош)
проваля́ (дееп сов перех прош)
провали́в (дееп сов перех прош)
провали́ть (гл сов непер инф)
провали́л (гл сов непер прош ед муж)
провали́ла (гл сов непер прош ед жен)
провали́ло (гл сов непер прош ед ср)
провали́ли (гл сов непер прош мн)
провáлят (гл сов непер буд мн 3-е)
провалю́ (гл сов непер буд ед 1-е)
провáлишь (гл сов непер буд ед 2-е)
провáлит (гл сов непер буд ед 3-е)
провáлим (гл сов непер буд мн 1-е)
провáлите (гл сов непер буд мн 2-е)
провали́ (гл сов непер пов ед)
провáлите (гл сов непер пов мн)
провали́вший (прч сов непер прош ед муж им)
провали́вшего (прч сов непер прош ед муж род)
провали́вшему (прч сов непер прош ед муж дат)
провали́вшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
провали́вший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
провали́вшим (прч сов непер прош ед муж тв)
провали́вшем (прч сов непер прош ед муж пр)
провали́вшая (прч сов непер прош ед жен им)
провали́вшей (прч сов непер прош ед жен род)
провали́вшей (прч сов непер прош ед жен дат)
провали́вшую (прч сов непер прош ед жен вин)
провали́вшею (прч сов непер прош ед жен тв)
провали́вшей (прч сов непер прош ед жен тв)
провали́вшей (прч сов непер прош ед жен пр)
провали́вшее (прч сов непер прош ед ср им)
провали́вшего (прч сов непер прош ед ср род)
провали́вшему (прч сов непер прош ед ср дат)
провали́вшее (прч сов непер прош ед ср вин)
провали́вшим (прч сов непер прош ед ср тв)
провали́вшем (прч сов непер прош ед ср пр)
провали́вшие (прч сов непер прош мн им)
провали́вших (прч сов непер прош мн род)
провали́вшим (прч сов непер прош мн дат)
провали́вшие (прч сов непер прош мн вин неод)
провали́вших (прч сов непер прош мн вин одуш)
провали́вшими (прч сов непер прош мн тв)
провали́вших (прч сов непер прош мн пр)
провали́вши (дееп сов непер прош)
проваля́ (дееп сов непер прош)
провали́в (дееп сов непер прош)
ссылается на:
провалить
1) (дело, предприятие) 使...垮台 shǐ...kuǎtái, 使...失败 shǐ...shībài; 搞坏 gǎohuài; 断送 duànsòng
провалить хорошее дело - 把好的事情搞坏
2) (отвергать) 使...通不过 shǐ...tōngbùguò, 否决 fǒujué; (на выборах) 使...落选 shǐ...luòxuǎn
провалить предложение - 使提案通不过; 否决提案
провалить кандидата - 使候选人落选
провалить кого-либо на экзамене - 使...考试不及格
•