просев
过筛
筛选
细粒
筛底料
过筛, 筛选, 筛分, (穿筛而下的)筛下物, [农]漏种(播)的地段, 没种上的地块
漏播, 漏播的地方; 细粒, 筛下物, 筛底料; 过筛, 筛选, 筛分
①过筛, 筛选, 筛分②筛下物, 筛底料③漏种上的地段, 没种上的地块
[阳]筛, 过筛, 筛分, 筛净, 筛选; 细粒, 筛出物; 漏播处
[选]过筛, 筛分, 筛选; 筛下产品, 筛底料, 细粒
过筛, 筛选, 细粒, 筛底料过筛, 筛选细粒, 筛底料
(穿筛而下的)筛下物; 过筛, 筛选, 筛分
过筛, 筛分, 筛选; 筛出物
过筛; 筛净; 筛下物, 碎末
过筛, 筛分; 筛出物
筛选, 过筛
过筛, 筛分, 筛底料
过筛
过筛
筛选
细粒
筛底料
漏播, 漏播的地方; 细粒, 筛下物, 筛底料; 过筛, 筛选, 筛分
①过筛, 筛选, 筛分②筛下物, 筛底料③漏种上的地段, 没种上的地块
просеять-просевать 的
просев муки через сито 用筛子筛面粉
2. <农>漏种的地方, 漏播的地块(同义огрех)
[阳]筛, 过筛, 筛分, 筛净, 筛选; 细粒, 筛出物; 漏播处
просеять -- просеивать1 解的动
2. 〈农〉漏种(漏播)的地方; 没种上的地块
просев 过筛; 筛分, 筛底料
[选]过筛, 筛分, 筛选; 筛下产品, 筛底料, 细粒
过筛, 筛选, 细粒, 筛底料过筛, 筛选细粒, 筛底料
(穿筛而下的)筛下物; 过筛, 筛选, 筛分
过筛, 筛分, 筛选; 筛出物
过筛; 筛净; 筛下物, 碎末
过筛, 筛分; 筛出物
筛选, 过筛
过筛, 筛分, 筛底料
过筛
слова с:
просевать
просевать кокс
ПШ просечный штамп
перфоратор с ручной просечкой
проседать
проседь
просеивание
просеивание цемента
просеивать
просеиваться
просек
просека
просекать
просекаться
просекко
просеменить
просесть
просечка
просечка с отгибами
просечный пресс
просечный штамп
просечь
просечься
просеять
просеяться
в русских словах:
проседь
волосы с проседью - 斑白头发
просечь
просечь сапог топором - 用斧子砍破皮靴
просекать
〔未〕见 просечь.
прорубать
2) (просеку) 砍出 kǎnchū; (дорогу в горах) 凿通 záotōng
прорубить просеку в лесу - 在树林中砍出一条道来
простейший
-ая, -ее ⑴простой ①③④⑦解的最高级. ⑵(用作名)простейшие, -их〈复〉〈动〉原生动物.
пощада
просить пощады - 乞求宽恕
проносить
4) обычно сов. прост. (прослабить) 泻肚 xièdù
подаяние
просить подаяние - 求人施舍; 讨饭
помощь
просить о помощи - 请求援助
сажать
2) (просить кого-либо занять место) 请...坐下 qǐng...zuòxià, 让...坐 ràng...zuò
отклонение
отклонение просьбы - 拒绝请求
заклинать
2) (умолять, просить) 恳求 kěnqiǔ
заявление
2) (письменная просьба) 申请书 shēnqǐngshū
душа
простая душа - 朴实的人
желание
2) (просьба, пожелание) 请求 qǐngqiú, 希望 xīwàng
доходчивый
простые и доходчивые слова - 简单易懂的话
голяком
прост. см.
воспроизводство
простое воспроизводство - 简单再生产
простывать
простыть, разг.
2) (простужаться) 着凉 zháoliáng, 受凉 shòuliáng
извинение
просить извинения у кого-либо - 请...原谅
проще
простой 的比较级.
излагать
излагать просьбу - 说明请求
окно
3) (просвет, отверстие) 口子 kǒuzi, 透孔 tòukǒng
изъяснить
-ню, -нишь; -ннный (-н, -ена) 〔完〕изъяснять, -яю, -яешь〔未〕что〈书, 旧〉解释; 说明, 阐述. ~ свою просьбу 说明自己的请求; ‖ изъяснение〔中〕.
отринуть
-ну, -нешь; -нутый〔完〕кого-что〈旧〉拒绝. ~ все просьбы 拒绝一切请求.
кланяться
3) (униженно просить) 哀求 āiqiú, 恳求 kěnqiú
не стану я перед ним кланяться, пусть другие просят - 我不去哀求他, 让别人去[恳]求吧
позволение
просить позволения - 请求许可
корова
2) прост. вульгар. (крупная и нерасторопная женщина) 肥胖而笨拙的女人
попутать
Прости, грех меня попутал. - 请原谅, 是我的过错。
куститься
просо кустится - 黍子正在分蘖
призыв
3) (просьба, мольба) 号召 hàozhào; 呼声 hūshēng; 召唤 zhàohuàn
в китайских словах:
筛底粉
просев, нижний продукт грохочения
筛下产品, 筛下料
подрешетный продукт, просев
试样细粒
просев пробы на ситах
筛下产品
просев, подрешетный продукт
筛下
просев, подрешетный продукт
细粒
дробь; мелкое зерно; просев; соринка; мелкозернистый
толкование:
м.1) Действие по знач. глаг.: просевать.
2) а) местн. Оставшийся не засеянным участок.
б) Пропуск при севе.
примеры:
下沉(铺筑)块
просевшая плита
下沉{铺筑}块
просевшая плита
морфология:
просе́в (сущ неод ед муж им)
просе́ва (сущ неод ед муж род)
просе́ву (сущ неод ед муж дат)
просе́в (сущ неод ед муж вин)
просе́вом (сущ неод ед муж тв)
просе́ве (сущ неод ед муж пр)
просе́вы (сущ неод мн им)
просе́вов (сущ неод мн род)
просе́вам (сущ неод мн дат)
просе́вы (сущ неод мн вин)
просе́вами (сущ неод мн тв)
просе́вах (сущ неод мн пр)
просе́сть (гл сов непер инф)
просе́л (гл сов непер прош ед муж)
просе́ла (гл сов непер прош ед жен)
просе́ло (гл сов непер прош ед ср)
просе́ли (гл сов непер прош мн)
прося́дут (гл сов непер буд мн 3-е)
прося́ду (гл сов непер буд ед 1-е)
прося́дешь (гл сов непер буд ед 2-е)
прося́дет (гл сов непер буд ед 3-е)
прося́дем (гл сов непер буд мн 1-е)
прося́дете (гл сов непер буд мн 2-е)
прося́дь (гл сов непер пов ед)
прося́дьте (гл сов непер пов мн)
просе́вший (прч сов непер прош ед муж им)
просе́вшего (прч сов непер прош ед муж род)
просе́вшему (прч сов непер прош ед муж дат)
просе́вшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
просе́вший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
просе́вшим (прч сов непер прош ед муж тв)
просе́вшем (прч сов непер прош ед муж пр)
просе́вшая (прч сов непер прош ед жен им)
просе́вшей (прч сов непер прош ед жен род)
просе́вшей (прч сов непер прош ед жен дат)
просе́вшую (прч сов непер прош ед жен вин)
просе́вшею (прч сов непер прош ед жен тв)
просе́вшей (прч сов непер прош ед жен тв)
просе́вшей (прч сов непер прош ед жен пр)
просе́вшее (прч сов непер прош ед ср им)
просе́вшего (прч сов непер прош ед ср род)
просе́вшему (прч сов непер прош ед ср дат)
просе́вшее (прч сов непер прош ед ср вин)
просе́вшим (прч сов непер прош ед ср тв)
просе́вшем (прч сов непер прош ед ср пр)
просе́вшие (прч сов непер прош мн им)
просе́вших (прч сов непер прош мн род)
просе́вшим (прч сов непер прош мн дат)
просе́вшие (прч сов непер прош мн вин неод)
просе́вших (прч сов непер прош мн вин одуш)
просе́вшими (прч сов непер прош мн тв)
просе́вших (прч сов непер прош мн пр)
просе́в (дееп сов непер прош)
просе́вши (дееп сов непер прош)