публичка
〈口语〉公共图书馆
слова с:
первичное публичное предложение
право на публичное исполнение
публично-правовое юридическое лицо
публичное акционерное общество
публичноправовой
публичность
публичные правоотношения
публичные слушания
публичный
публичный дом
в русских словах:
слушать
2) тк. несов. (публично разбирать) 审讯 shěnxùn, 审理 shěnlǐ
публичный
публичное выступление - 公开讲演; 当众发言
публичная библиотека - 公共图名馆
библиотека
публичная библиотека - 民众图书馆
гласный
1) (открытый, публичный) 公开的 gōngkāide, 当众的 dāngzhòngde
выступать
7) (публично) 发言 fāyán, 讲话 jiǎnghuà; (об артисте) 表演 biǎoyǎn; (о музыканте) 演奏 yǎnzòu
бардак
1) (публичный дом) 妓院 jìyuàn, 青楼 qīnglóu
слово
4) (публичное выступление) 发言 fāyán; 言论 yánlùn; 词 cí
ГПНТБ
国立公共科学技术图书馆 (Государственная публичная научно-техническая библиотека)
РПБ
(Российская публичная библиотека /бывшая Библиотека имени В.И.Ленина/) 俄罗斯公共图书馆(原列宁图书馆)
блокчейн
публичный блокчейн 公有链
в китайских словах:
弃市
стар. подвергнуть публичной казни; публичная казнь
市
4) * людное место, городская площадь; место сборищ (напр., место для казней) ; публичный
市刑 публичная казнь (наказание; на городской площади)
上市
3) фин. (провести) первичное публичное предложение, первичное размещение акций; котироваться, котировка; зарегистрироваться на бирже
挞辱
обесчестить (опозорить) публичным телесным наказанием
堂子
4) вост. диал. публичный дом
荡妇
проститутка; публичная (доступная) женщина, женщина легкого поведения; распутница; шлюха
班
8) чайный домик; публичный дом высшего разряда
瘦马
养瘦马 воспитывать для себя будущую наложницу; содержать девочку в публичном доме, подготавливая ее для занятия проституцией
班子
2) чайный домик, публичный дом 1-го разряда
枇杷
枇杷门巷 публичный дом
班儿
3) чайный домик; публичный дом
徇罚
* публичное наказание (в назидание местному населению)
住局
уст. проводить ночь в публичном доме
撅丁
новокит. зазывала в публичном доме
正法
1) предавать публичной казни, казнить (по приговору суда)
里边
публичный дом
拉铺
вульг. оставаться на ночь в публичном доме
投标
публичный торг; конкурс, тендер (на постройку или поставку); брать подряд
窑
6) вульг. бордель, дом терпимости, публичный дом
窑娼 проститутка из публичного дома
庭争
2) вести открытый спор; оспаривать публично
窑子
уст. бордель, публичный дом
花柳
2) публичный дом
冶游
распутничать; посещать публичные дома
偶
偶语者弃市 переговаривающиеся друг с другом подлежат публичной казни (из законодательства Циньского Шихуана)
冶游郎
завсегдатай публичных домов; распутник
勾栏院
публичный дом
笞辱
опозорить наказанием бамбуковыми палками, публично наказать батогами
骂街
диал. ругать на всю улицу; публично браниться
馆所
общественная зала, публичное место
磔
2) разрывать, казнить разрыванием (телегами или быками); публично четвертовать
倡家
1) устар. публичный дом
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск