слово
1) 词 cí
происхождение слова - 词的起源
значение слова - 词义
слова делятся на слоги - 词可分为音节
2) ед. (способность говорить речь) 说话 shuōhuà; 语言 yǔyán
дар слова - 说话的能力
культура слова - 语言修养
родное слово - 本族语言
3) (что-либо сказанное, разговор) 话 huà
доброе слово - 善意的话
он не сказал ни слова - 他一句话也没有说
рассказать в нескольких словах - 用几句话讲讲
на словах - 口头[上]
на словах одно, а на деле другое - 说的是一套, 作的又是一套
передать просьбу на словах - 口头转达请求
по словам кого-либо - 据...所说
у него слова не расходятся с делом - 他言行一致
4) (публичное выступление) 发言 fāyán; 言论 yánlùn; 词 cí
свобода слова - 言论自由
прошу слово - a! 请让我发言!
предоставить слово кому-либо - 让...发言
взять слово - 起而发言
лишить кого-либо слова - 不让...发言
вступительное слово - 开幕词
заключительное слово - 闭幕词
приветственное слово - 欢迎词
последнее слово подсудимого - 被告人的最后发言
слово предоставляется кому-либо - 现在由...发言
5) тк. ед. уст. (повествование) 故事 gùshi
6) тк. ед. (мнение, вывод) 意见 yìjiàn; 决定 juédìng
сказать своё слово - 说出自己的意见
решающее слово - 决定性的意见
это моё последнее слово - 这是我的最后决定
7) тк. ед. (обещание) 诺言 nuòyán
взять с кого-либо слово - 取得...的诺言
дать слово - 给予诺言
сдержать слово - 履行诺言
не сдержать слова - 不履行诺言; 食言
8) мн. слова (текст к музыкальному произведению) 歌词 gēcí
9) мн. слова (пустые разговоры) 空话 kōnghuà, 空谈 kōngtán
это одни слова - 这只是空谈
перейти от слово к делу - 从空谈转到行动
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
, -а, 复слова, слов, словам 及〈旧〉словеса, словес, словесам[中]
1. 单词, 单字
значение ~а 词义
порядок слов во фразе 词在句中的顺序
русские и иностранные ~а 俄语词和外语词
происхождение слов 词的来源
знаменательные ~а 实词
служебные ~а 虚词
Слова делятся на слоги. 单词可分为音节。
2. [单]语言, 话语
родное слово 祖国的语言
живое слово 生动感人的语言
Слово—отличительный признак человека. 语言是人类的显著特征。
3. (复数与单数同义)话; 谈话; 空话; 闲话
перекинуться двумя-тремя ~ами 互相说两三句话
понять друг друга безслов 默契, 心照不宣
рассказать в немногих ~ах 用很少几句话讲述
сказать слово 说句话
взять слово назад 收回所说的话
Из ваших слов ясно, что... 从您的谈话中看得很清楚…
Ну, я вижу, мои слова на вас подействовали. 看起来, 我的话对您起了作用。
У него слова не расходятся с делом. 他言行一致。
Пожалуйста, никому ни слова! 请对谁也不要说!
Слово—серебро, молчание золото.〈 谚语〉善言固好, 缄默更佳。
Словесами одними ничего не сделаешь. 光说空话将一事无成。
Всё это—слова и слова. 这一切都是空话。
4. [单]命令; 决定, 意见
Лакей, по слову барскому, принёс кувшинчик с водкою. 仆人按照主人的吩咐, 捧出一小罐伏特加酒。
Это моё последнее слово. 这是我的最后意见(最后决定)。
5. [单]诺言
сдержать слово 履行诺言
взять слово с кого 取得…的诺言
дать слово 答应, 应诺
связать себя ~ом 承诺
6. [单]发言, 发言权, 讲话
лишить ~а 不许发言
свобода ~а 言论自由
(3). вступительное слово председателя(会议) 主席的开幕词
заключительное слово 闭幕词
приветственное слово 欢迎词
напутственное слово 临别赠言, 送别的话
надгробное слово 临葬悼词
Прошу слова! 我请求发言!
Слово имеет товарищ Иванов. 现在由伊万诺夫同志发言。
7. [单]〈旧〉文章, 论文, 记
Произведение Ломоносова 《Слово о пользе стекла》. 罗蒙诺索夫的论文《论玻璃之用途》 《
Слово о полку Игореве》《 伊戈尔远征记》
8. [复]歌词
романс-на ~а Пушкина 以普希金的诗为歌词的抒情歌
слово а Пушкина, музыка Чайковского 普希金词, 柴可夫斯基曲
◇ (3). без дальних слов 不用说得太远, 长话短说
(4). бросать(或кидать) на ветер слова 说废话, 信口开河
(5). бросаться словами(或 обещаниями) 不负责任地乱说(乱许愿)
(6). быть господином(或 хозяином) своего слова(或 своим словам) 说话算数, 不食言
(7). в двух(或 в кратких, коротких, нескольких...) словах 简言之, 简要地说 扼要地说
(8). в одно слово(与сказать, произнести 等连用) 异口同声
в полном смысле(этого) слова 真正的, 名副其实的
верить на слово кому 相信…口头说的话
(11). взять свои слова обратно(承认说错了) 收回成言
(12). висеть(或 держаться 等)
на честном слове〈 谑〉勉强维持, 勉强支撑
Мост держится на честном слове. 桥已经很不牢靠了。
дар слова
1) 流利的口才
2)说话的能力
Животные лишены дара слова. 牲畜不会说话。
дать слово 许婚, 同意婚事
(17). другими(或иными) словами[ 插入语]换句话说, 换言之
жалкие слова 引人怜悯的话语
знать(такое) слово〈 旧, 谑〉会念咒语
(20). к слову пришлось(或придётся)(这是) 说到这里想起来了; (这是)顺便说一说
к слову(сказать)[ 插入语]顺便说说, 顺便提到
(22). крепкое слово(或словцо) 不客气的话, 骂人话
на словах
1) 口头(不用文字)
2)只是口头上说说而已, 口头上的
Я обществу служу не на словах, а на деле. 我不是在口头上, 而是在行动上为社会服务。
(25). не мочь(或 не уметь) связать(或склеить) двух слов 不善于表达思想, 表达不清楚自己的思想
не находить слов для чего 或 (27). слов для чего не хватает 找不到合适字眼表达(强烈的感情), 表达不出来…
нет слов 或 (29). слов нет[ 插入语]当然, 无须多说, 无须争论
нет слов, как...(简直) 无法形容, 无法表达
(31). новое слово в чём(科技领域的) 新成就
одним словом 或〈 俗〉
одно слово 总而言之, 一言以蔽之, 一句话
(34). от слова до слова(与читать, запоминать 等连用) 原原本本地, 一字不漏地
от слова к слову 从谈话中逐渐(感到、认识到、相信)
первое слово в чём
1) 某事的初步, 草创时期
2)第一要义, 首要之点
печатное слово 印刷出版的东西, 报刊上发表的东西
по чьим словам〈 旧〉或
по чьему слову[ 用作插入语]
1)据…说
2)照…说法
(40). поминать добрым словом(或добром) 想起…的好处, 别后追忆…的美德
(41). последнее слово чего(科学、技术等) 最新成就, 最高水平
(42). с первого слова(一张口, 从第一句话就) 立刻, 马上
с чужих слов 听别人说的, 根据道听途说
(44). своими словами(与
рассказать, передать 等连用)(按照大意) 用自己的话(复述、转述)
(45). сильные слова(或 выражения) 骂人话, 侮辱的话
сказать пару тёплых слов〈 俗〉痛骂
слово в слово 逐字地, 一字不差地(转述别人的话)
слово за слово 或 (49). слово за словом 一点一点地, 一句接着一句地
Слово за словом Катерина поведала ей своё горе. 卡捷琳娜把自己的痛苦一句接一句地向她讲了出来。
слово и дело(государевы)! 〈 史〉有人造反! (在莫斯科罗斯及1762年前的俄国, 有人向当局告密某某人要造反时, 就喊这句话 当局根据这句话, 立即逮捕控告者和被控告者, 双方均将受到严刑拷问)
словом сказать[ 作插入语]〈俗〉总之, 一句话
со слов чьих
1) 根据…的口述
2)记住…口述的东西
(54). терять(或тратить) слова понапрасну(或попусту, зря...) 空(白)费口舌
только слово, что〈 俗〉只是这样说说, …徒有虚名
чёрное слово〈 方〉骂人话, 侮辱的话
честное слово
1) 真话, 老实话; 诺言, 保证(不食言)
дать честное слово кому 向…下保证, 对…许下诺言
взять честное слово с кого 取得…的诺言
потребовать честное слово от кого 要求…保证不食言
2)[用作插入语]说真的, 老实说
Честное слово, не могу! 说真的, 我不会!
слово, -а[ 中]
字母
с 的古称
〈古〉字母
Из слов склад, из складов речь. 由字母组成音节, 由音节组成语句。
◇слово-ер 或 слово-ерик 及
слово-ер-с 旧时为了表示恭敬, 于说话时加在词句末尾的字母《с》, 如да-с, нет-с слово 字
1. 词, 字, 语, 单词, 语言, 说话, , 复-а(中)
1. (单)词
значение ~а 词义
происхождение слов 词的起源
~а делятся на слоги. 词可以分解成音节
2. (只用单)语言, 说话
родное слово 本族语
культура ~а 语言修养
дар ~а 说话的能力; 口才
3. (常用复)话; 话语; 所说的话
доброе слово 善意的话
сказать в двух ~ах 用一两句话说完
понять друг друга без слов 无须说话彼此就了解
сказать своими ~ами 用自己的话讲
перейти от слов к делу 由空谈转入实干
Спасибо на добром ~е. 谢谢(你的)金玉良言
На ~ах одно, а на деле другое. 说的是一套, 做的又是一套
Китайский народ верен своему ~у. 中国人民说话是算数的
4. (只用单)发言; 词
последнее слово подсудимого 被告人的最后一次发言
вступительное слово 开幕词
заключительное слово 闭幕词
5. <旧或雅>论, 论述; 故事
слово-состояние 信息字状态
1. 词; 单词
2. 字, 词; 语
3. 语言; 话语
4. 话; 谈话; 空话
5. 1. 命令; 决定; 意见
2. 诺言
词; 单词; 字, 词; 语; 话语; 语言; 话; 空话; 谈话; 决定; 命令; 意见; 诺言
字, 词, 语, 话
вступительное слово 开幕词
заключительное слово 闭幕词
информационное слово 数据字, 信息字
ключевое слово 关键字
кодированное слово 代码字
машинное слово 计算机字
международное слово 国际标准字
8разрядное слово 八位字
сокращённые слово ва 缩语
техническое слово 技术用语
условное слово 代号
цифровое слово 数字
слово из И символов N位字
предоставить(或дать)слово (кому) 让... 发言
просить словоа 请求发言
сказать в двух словоах 用一, 两句话说出来, 概括地说来
◇иными словами 换言之, 换句话说
одним словом 总之
последнее слово чего (科学技术等)最新成就, 最高水平
в полном смысле слова 名符其实的
к слову сказать (用作插)顺便说一下
Для описания физических явлений используют, кроме обычных слов, и специальные слова, обозначающие физические понятия. 为了描述物理现象, 除一般词汇外, 还利用专门词汇来表示物理概念
Обнаружив определённую связь между фактами
Физик выражает её словами или математической формулой и называет законом. 物理学家发现各事实之间的一定联系以后, 就用语言或者数学公式加以表述, 并称之为定律
Иными словами, автомат должен совершать движения, напоминающие движения человеческих рук. 换句话说, 自动机应该能完成象人手动作一样的动作
Надо оборудовать все предприятия по последнему слову техники. 应该用最新技术装备所有的企业
Одним словом, для общности исследования движений КЛА вокруг центра масс в качестве базовых систем отсчёта целесообразно принять инерциальную и орбитальную системы координат. 总之, 要使航天器对围绕质心运动的分析一致, 最好采用惯性轨道坐标系作为基准读数系统
В кратких словах, при устойчивом движении внешние случайные возмущения не вызывают сильных изменений в параметрах движения. 简而言之, 在稳定运动的情况下, 外来随机扰动不会使运动参数产生显著的变化
[中] 字, 词; 语, 话; 发言, 演说; 意见; 判断; 结论; 诺言
присоленное слово 俏皮话, 粗鲁的俏皮话
Из амбара неслись оживленные голоса, хохот...иногда крепко присоленное слово. 从粮仓里传来了热闹的说笑声... 时不时的还有几句俏皮话
честное слово [角色游戏]有角色游戏组织者签名的证明信息准确无误的纪录
表示“词的”、“单词的”, 如
словоговорение, словоизлияние, словообильный
[语言]词; 文词; 语辞
词, 单字; 发言, 讲话
单字, (单)词; 字节
字, 词, 单词, 语
词, 字; 话, 发言
词, 字; 语言, 话
单字, 词, 语
词; 话; 诺言
词, 单字; 话
字, 单词
单字,词
字、码、字码; 代码, 言词
字, 单词
词,字,语
слова с:
ИС информационное слово
КС командное слово
РСл режимное слово
СЛ слово
ССП слово состояния программы
УС управляющее слово
УС установочное слово
УСК управляющее слово канала
адресуемое слово
алерфа кодовое слово для обозначения состояния тревоги
брать слово
вводное слово
верить на слово
вызванное слово
вызывающее слово
давать слово
давать честное слово
держать своё слово
держать слово
закинуть слово
замолвить слово
замолвить слово перед кем-либо за кого-либо
ключевое слово
кодовое слово
крепкое слово
машинное слово
машинное слово инструкции
мотивирующее слово
набрать слово вразрядку
напутственное слово
не лезть за словом в карман
не обмолвиться ни единым словом о чём-либо
новое слово
одним словом
относительное слово
перемолвить слово с кем-либо
перемолвиться словом с кем-либо
последнее слово техники
последний слово техники
программное слово
прямое слово
рабочее слово
сдержать слово
сказать своё слово
слово в слово
слово микрокоманды
слово не воробей, вылетит - не поймаешь
слово с несколькими полями
слово с одним полем
слово состояния готовности
слово состояния прерывания
слово состояния программы
слово удвоенной длины
слово-идентификатор
слово-маска
слово-ономатема
слово-операнд
слово-связка
слово-синтагма
слово-состояние
словоблудие
словоизвержение
словоизменение
словолитец
словолитный
словом
словообразование
словообразовательный
словообразовательный формант
словообразующий
словоохотливый
словопрение
словопроизводственный
словопроизводство
словосложение
словосочетание
словотворчество
словоупотребление
словоформа
служебное слово
сокращённое слово
ставить слово в каком-либо падеже
счётное слово
условное слово
честное слово
в русских словах:
выражение
4) (слово, фраза) 用语 yòngyǔ, 语句 yǔjù; (оборот речи) 说法 shuōfa
вырываться
слово вырвалось - 话脱口而出
арестовать
(мера пресечения при наличии факта преступления) 逮捕 dàibǔ, (временное задержание) 拘留 jūliú, (общеупотребительное слово) 羁押 jīyā; 拘捕 jūbǔ, 拘押 jūyā, 扣押 kòuyā, 拘禁 jūjìn; (имущество) 查封 cháfēng
выговаривать
он не мог выговорить ни слова - 他一句话也不能说出口来
это слово трудно выговорить - 这个词发音困难
динамо
2) (явление, когда не держат слово) 不守信用 bùshǒu xìnyòng, 违背诺言
замяться
2) (подыскивая слово) 觉得不好出口 juéde bùhǎo chūkǒu, 觉得难以措辞 juéde nán yǐ cuòcí
вписывать
вписывать пропущенное слово - 把漏掉的一个字添上去
грубость
(слово) 粗鲁话 cūluhuà, 无礼的话 wúlǐde huà; (поступок) 粗鲁 行为 cūlǔ xíngwéi
вклинить
〔动词〕 楔入, 嵌入, -ню, -нишь; -ненный 或 вклинить, -ню, -нишь; -ненный (-ен, -ена) 〔完〕вклинивать, -аю, -аешь〔未〕что во что 楔入, 打入, 插入; 〈转, 口〉插(话). ~ доску в щель 把木板楔进缝里. ~ слово 插言.
вовремя
вовремя сказанное слово - 得时宜之言
вводный
вводное слово - 插入语
брать
брать с кого-либо слово [обещание] - 得到...的保证(允诺)
архаизм
1) (устаревшее слово) 古词 gǔcí
глотать
глотать каждое слово докладчика - 贪婪地听报告人的每一句话
вслушиваться
внимательно вслушиваться в каждое слово - 留神细听每一句话
голова
2) (счетное слово) 头 tóu
вспомянуть
-яну, -янешь; -янутый〔完〕кого-что 或 о ком-чем〈口〉记起, 想起; 回忆起. ~ о прошлом 回忆起过去. ~яни мое слово. 你会记起我的话的(你将来会看到我是对的).
давать слово
председатель не дал ему слова - 主席没有让他发言
я дал слово быть у них завтра - 我[确实]答应明天到他们那里去
вставлять
вставить слово - 插一句话
за
купить словарь за пять юаней - 花五元钱买词典
последнее слово за вами - 最后的决定由您来作
вступительный
вступительное слово - 开幕词
звукоподражание
拟声 nǐshēng; (слово) 拟声词 nǐshēngcí
аббревиатура
2) (в письме) 简写 jiǎnxiě, 缩写 suōxiě, 简称 jiǎnchēng; 省略记法 shěnglüè jìfǎ; (сокращенное слово) 缩写词 suōxiěcí
в китайских словах:
䆸
II сущ./счетное слово
虚词
линг. служебное слово (несамостоятельное слово, не имеющее номинативную функцию, а лишь выражающее различные семантико-синтаксические отношения; противопоставляется знаменательному слову 实词)
短言
кит. фон. слово с кратким гласным (в отличие от его омографа с долгим гласным; напр. 伐, краткость произношения которого в древнекитайском языке указывала на пассивное залоговое значение: стать объектом нападения)
雠
无言不雠 ни одно слово не остается без ответа
箩
I сущ. /счетн. слово
尽头话
последнее слово, окончательное решение
貙
1) чу (хищник, размером с собаку, расцветки дикого кота; слово, по-видимому, обозначало разных животных сем. кошачьих: мелкого тигра, леопарда, рысь)
仁言
2) слово доброго (гуманного) человека
仁言利溥(博) слова гуманного человека приносят пользу всем
仁声
2) доброе (ласковое, отзывчивое) Ваше слово
一句话
1) [одно] слово, [одна] фраза
2) одним словом, короче говоря
一句是一句
слово есть слово; как сказано, так и понимай
一下
3) (счетное слово) один раз, разок; одним ударом, одним махом
一言一行
1) каждое слово и каждое дело
2) каждым своим словом и поступком; что бы ни сказал и что бы ни сделал; [и] словом и делом
一言
1) одно слово; словом, короче говоря, вкратце, кратко
2) как скажет..., как слово промолвит...
温柔
一句温柔的话 ласковое слово
些
I xiē счетн.-указат. слово
楹
сущ./счетное слово
2) счетное слово домов
三畏
конф. три [вещи], вызывающие страх [совершенного человека] (веление неба, большой сановник, слово мудреца)
甚
III союзное наречие/модальное слово (в поэзии)
宣誓
2) давать честное слово
3) * обязательство (напр. даваемое освобождаемым под честное слово пленным: не участвовать в военных действиях)
宣誓释放 освобождать (освобождение) под честное слово
宣誓俘虏 пленный, отпущенный на честное слово
距
IV служебное слово
摊
5) место для торговли (под открытым небом), лоток, ларек, киоск; счетное слово для торговых лотков
6) лужа, кучка, нагромождение; счетное слово для жидкостей, сыпучих масс, дел
上
IV shàng, -shang служебное слово
VI shàng в словообразовании входит в состав сложных терминов (биология), соответствует приставке эпи-
工
I сущ. /счетн. слово
6) человеко-день (счетное слово, единица работы), трудодень
位
I сущ. /счетное слово
4) персона; счетное слово для уважаемых лиц
腔
сущ. /счетн. слово
6) * туша, тушка (счетное слово для битого скота)
醴辞
* слово при подношении вина (во время обряда совершеннолетия)
轻信
верить на слово; легковерный, доверчивый
组
1) группа, кружок; сектор, секция; бригада; групповой (также счетное слово)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ср.1) а) Единица речи, представляющая собою звуковое выражение отдельного предмета мысли.
б) Название понятия в отличие от самого понятия.
2) перен. устар. Звучащий язык.
3) перен. устар. Умение говорить.
4) а) Разговор, речь, высказывание.
б) перен. разг. Пустые разговоры вместо дела.
5) а) Публичное выступление.
б) разг. Высказанное мнение, решение.
в) разг. Приказ, повеление.
6) перен. Обязательство выполнить что-л.; обещание, уверение.
7) перен. Заклинание, обладающее - по суеверным представлениям - магической силой.
8) а) устар. Литературное произведение в форме проповеди, послания.
б) Речь на религиозную тему; проповедь.
2. ср.
Название буквы древней славянской или старой русской азбуки.
синонимы:
речение, выражение, название, термин, вокабула. Ср. <Речь>. См. изречение, обещание, ответ, речь || без дальних слов, без лишних слов, ввертывать слово, вклеивать слово, владеть даром слова, давать слово, давать честное слово, держать слово, другими словами, закидать словами, замолвить доброе слово, замолвить слово, за словом в карман не лезет, игра слов, к слову, на пару слов, напутственное слово, не говоря худого слова, не обмолвиться ни единым словом, не сдержать слова, ни слова, ни слова не выронить, ни слова не проронить, отыгрываться словами, передать словами, перекинуться словом, принять слова на свой счет, проронить слово, растягивать слова, резаться на словах, сдержать слово, словапримеры:
宣誓俘虏
пленный, отпущенный на честное слово
金石语
слова твёрдые, как металл и камень ([c][i]обр. в знач.:[/c] твёрдое слово[/i])
复合量词
сложно-составное счётное слово, сложно-составная единица измерения
无言不雠
ни одно слово не остаётся без ответа
费其推敲
тщательно шлифовать, обдумывать каждое слово
此词涵有二义
это слово содержит в себе два значения
对人信用
кредит на веру (под честное слово)
动补合成词
сложное слово по модели действие — результат; глагольная основа с модификатором
空名词
пустое имя, слово без содержания (смысла)
三音词
трёхсложное слово
听训
прослушать инструкцию (напутственное слово)
平等互利和重合同、守信用的原则
принцип равенства и взаимной выгоды и уважение договорных обязательств и стремление держать слово
非派生词
непроизводное слово
说了算数
сказать веское (решающее) слово
借鼎言
замолвить веское слово
失言勿踦
неудачно сказанное слово пусть не уводит тебя с верного пути
这个人天天说他说话算数,大丈夫一言,驷马难追,没想到这次所有的人都被他骗了。
Этот человек изо дня в день говорил, что он сдержит своё слово; настоящий мужчина сказал - сразу сделал, не думал, что в этот раз все люди будут им обмануты.
言悖而出者, 亦悖而入, 货悖而入者, 亦悖而出
слово, сказанное против справедливости, [к сказавшему] неправдою же и возвратится; добро, нажитое неправдою, неправедным же путём и прочь уйдет
一句话传得挺远
слово летит очень далеко, для него нет границ
这是法国词
это ― французское слово
漏掉的单词
пропущенное слово
有分量的
веский ([c][i]напр.[/c] довод, слово[/i])
说方便
сказать доброе слово в пользу ([c][i]кого-л.[/i][/c]), поддерживать ([c][i]кого-л.[/i][/c]) словами, высказываться положительно о ([i]ком-л.[/i])
饴即软餹也,北人谓之饧
слово 饴 (патока) означает вязкий сахар, северяне зовут его 饧
有口难言, 气夯破胸脯
Напрасно пытается вымолвить слово и ярость [напрасная] грудь ему бьёт
贱不诔贵, 幼不诔长
надгробное слово не может быть сказано менее достойным или более молодым [чем покойный]
致哀辞
произнести надгробное слово; сказать речь в память умершего
一字之褒荣于华衮
одно слово похвалы более почётно, чем жалованная одежда
咱们是好汉一言, 快马一鞭
мы с вами — народ послушный, слушаемся с одного слова ([c][i]букв.[/c]: мы — хорошему человеку одно слово, быстрому коню[/i] — [i]один удар хлыстом[/i])
往言不可及
оброненное слово не настигнешь
入言
вставлять слово; входить с заявлением
他但一支吾, 我第二句便是这句话
если он будет увиливать, тогда моё второе к нему слово будет именно об этом
孩子会喊爸爸了
ребёнок научился произносить слово «папа»
运动员们用身体摆成«和平»两个字
физкультурники [на поле] так расположились, что составили слово «Мир»
无言不仇
ни одно слово не остаётся без ответа
佥言如一
слово всех ― как одно, все сходятся на одном
辞无不腆
каждое слово должно быть добрым (доброжелательным)
是真话!
правда!, честное слово!
一言贲事
одно слово испортило всё дело
轻出一言而偾乃公事
одно легкомысленное слово может расстроить твои служебные дела
王同志演讲完了
тов. Ван закончил своё выступление (свою лекцию, своё слово)
得时宜之言
вовремя сказанное слово
把漏掉的一个字添上去
вписывать пропущенное слово
留神细听每一句话
внимательно вслушиваться в каждое слово
插一句话
вставить слово
这个词发音困难
это слово трудно выговорить
话脱口而出
слово вырвалось
我[确实]答应明天到他们那里去
я дал слово быть у них завтра
最后的决定由您来作
последнее слово за вами
今日词条
слово дня, фраза дня
单义词
однозначное слово
单音[节]词
односложное слово
这个词以辅音结尾
слово оканчивается на гласную
这个词是怎么个写法?; 这个词是怎么写?
как пишется это слово?
在词的下面划上波状线
подчеркнуть слово волнистой линией
告诉他怎样写这个词
покажи ему, как пишется это слово
这是我最后的话
это моё последнее слово
把字用括 号括起来
поставить слово в скобки
善意的话
доброе слово
请让我发言!
Прошу, предоставьте мне слово!
起而发言
взять слово
闭幕 词
заключительное слово
被告人的最后 发言
последнее слово подсудимого
现在由...发言
слово предоставляется кому-либо
说出自己的意见
сказать своё слово
决定性的意见
решающее слово
这是我的最后决定
это моё последнее слово
给…予诺言
дать слово
从空谈转到行动
перейти от слово к делу
只要说一句话, ...
стоит только сказать одно слово...
很难记去这个词
трудно запомнить это слово
难懂的词
тяжеловесное слово
常用的词
употребительное слово
你掉了一个词
ты пропустил одно слово
脱了一个词
одно слово пропущено
谨守诺言
твёрдо держать своё слово
告知收到;应答
условное слово (для уведомления о получении сообщения)
时髦词语;流行词语
основное слово
头三脚难踢,第一句话难说。
Трудно сделать первый шаг, трудно произнести первое слово.
生活之道基督教联谊会
Христианское сообщество «Слово жизни»
领导很多,而最后拍板的还是国家元首
Начальников много, а конечное слово - за главой государства
良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒
доброе слово как тепло зимой, брань ранит как мороз летом
这个词现在已被采纳入英语。
Это слово сейчас уже принято в английском языке.
这个词在英语中没有令人满意的对应词。
Это слово не имеет удовлетворительных эквивалентов в английском языке.
解释新词
объяснить новое слово
你把这个词拼错了。
Ты написал неправильно это слово.
这个字是多余的,可以去掉。
Это слово лишнее, можно удалить.
这个词是旧时下对上的称呼。
Это слово в старые времена использовали для обращения к вышестоящим.
生僻的字眼
малоупотребимое слово
十之八九他失信了。
Скорее всего, он нарушил слово.
如果他答应帮忙,他就不会食言。
Если он обещал помочь, то уже не сможет нарушить слово.
我使用这个词是出于疏忽。
Я использовал это слово по невнимательности.
听着,我指望你信守诺言。
Слушай, я рассчитываю, что ты сдержишь слово.
无意中遗漏这个词
случайно обронить это слово
拗口的词
труднопроизносимое слово
恪守诺言
неукоснительно держать слово
这个词有两个涵义。
Это слово имеет два значения.
我没机会插话。
У меня не было возможности вставить слово.
贪婪地听报告人的每一句话
глотать каждое слово докладчика
这个单词是什么意思?
Что значит это слово?
签字以后双方就必须贯彻“重合同,守信用“的原则,严格执行合同。
После подписания контракта стороны обязаны следовать принципу "уважай контракт, держи слово" и строго соблюдать контракт.
морфология:
сло́во (сущ неод ед ср им)
сло́ва (сущ неод ед ср род)
сло́ву (сущ неод ед ср дат)
сло́во (сущ неод ед ср вин)
сло́вом (сущ неод ед ср тв)
сло́ве (сущ неод ед ср пр)
словá (сущ неод мн им)
сло́в (сущ неод мн род)
словáм (сущ неод мн дат)
словá (сущ неод мн вин)
словáми (сущ неод мн тв)
словáх (сущ неод мн пр)