рабочее время
工作时间
工作时间
工作时间
工作时间
слова с:
ненормируемое рабочее время
общественно необходимое рабочее время
прибавочное рабочее время
единица рабочего времени
норма рабочего времени
удлинение рабочего времени
СВБР среднее время безотказной работы
временный рабочий
время безотказной работы
время безошибочной работы
среднее время безотказной работы
средняя время безотказной работы
работа в реальном масштабе времени
система работающая в режиме реального времени
совмещение работ в пространстве и во времени
эта работа возьмёт много времени
в русских словах:
рабочий
рабочее время - 工作时间
организовать
организовать свое рабочее время - 安排自己的工作时间
уплотнять
2) (о рабочем времени) 充分利用 chōngfèn lìyòng
уплотняться
2) (о рабочем времени) 得到充分利用 dédào chōngfèn lìyòng
заполнять
заполнять время работой - 工作占满时间
время
во время работы - 工作的时候
время, свободное от полевых работ - 农闲
свободный
свободное от работы время - 业余时间
переработка
2) разг. (работа сверх нормы) 加班 jiābān, 加班工作 jiābān gōngzuò; (время) 加班时间 jiābān shíjiān
сезон
2) (время каких-либо работ, занятий) 时期 shíqī; 季节 jìjié
работать
время работает на нас - 时间对我们有利
время работы магазина с 9 часов утра до 10 часов вечера - 商店开放时间为上午9:00至下午10:00
в китайских словах:
私活
подработка, халтура, посторонние занятия (в рабочее время)
弹性上班
гибкое рабочее время, гибкое время работы
弹性上班时间
гибкое рабочее время, гибкое время работы
固井工作时间
cementing working time цементировочное рабочее время
宰予昼寝
бить баклуши, увиливать от обязанностей, бездельничать в рабочее время, букв. "Цзай Юй спит днем"
工时
2) рабочее время
工时定额 нормы рабочего времени
工作时
рабочее время, рабочие часы; во время работы
劳动
劳动时间 эк. рабочее время
顺
顺明儿起, 八点钟开工 с завтрашнего дня рабочее время будет начинаться в 8 часов
办公
办公时刻 рабочее время (учреждения)
剩余
剩余劳动时间 прибавочное рабочее время
所
已经下班了, 所里没有人 рабочее время кончилось, в канцелярии (бюро, институте) уже никого нет
加点
2) удлинять рабочее время; отрабатывать сверхурочные; сверхурочный
工夫
3) рабочее время; старание, труд
非定额工作时间
ненормируемое рабочее время
全日制
занимающий все рабочее время (работа или учеба), занимающий полный рабочий день, очная форма (обучения)
未查定的工作时间
ненормируемое рабочее время
业务时间
рабочее время; время обслуживания; оперативные часы
劳动时间
рабочее время, время работы
剩余劳动时间
прибавочное рабочее время
空转时间
неиспользуемое рабочее время, время простоя, режим ожидания, idle running time
办公时间
рабочее время, часы работы (учреждений)
上班时间
1) время прихода на работу; рабочее время
动作时间
рабочее время; время срабатывания
脱岗
1) покидать пост, уйти с работы (в рабочее время)
工作时数
продолжительность рабочего дня, рабочее время
私活儿
подработка, халтура, посторонние занятия (в рабочее время)
工作时间
1) рабочее время, рабочий день
标准工作时间
нормированное рабочее время
操作时间
время выполнения (операции), время операции; рабочее время
带薪拉屎
2) засиживаться в сортире (в рабочее время)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
已经下班了,所里没有人
рабочее время кончилось, в канцелярии (бюро, институте) уже никого нет
办公时刻
рабочее время ([i]учреждения[/i])
劳动时间
[c][i]эк.[/i][/c] рабочее время
顺明儿起, 八点钟开工
с завтрашнего дня рабочее время будет начинаться в 8 часов
安排自己的工作时间
организовать своё рабочее время
在工作时间你不应该打私人电话
В рабочее время вам не следует делать личные звонки
在工作时间内别瞎闹。
В рабочее время не валяйте дурака.
我的工作时间十分灵活。
Мое рабочее время очень гибкое.
加长工作时间
увеличивать рабочее время
集体开小差
отлынивать от работы вместе, например, целое отделение компании ходили в бар 3 часов в рабочее время.
不过我现在在玉京台驻守,这就标志着我已经迈入上流社会了——起码工作时间内都在玉京台内不是吗。
Однако большую часть времени я провожу здесь. Следовательно, я теперь тоже часть высшего общества. По крайней мере, в рабочее время.
不要提了,尤其是工作时间,你这是在扰乱我的心思!
Не сейчас, особенно не в рабочее время! Ты меня отвлекаешь!
请在白天工作时间找小昭办理业务
Пожалуйста, обращайтесь к клерку Чжао по рабочим вопросам в рабочее время
他先是把游戏和谜题页拿出来,放在一边以后再看。他从不在工作时间做填字游戏……
Сперва он вынимает страницу с играми и головоломками и откладывает на потом. Он никогда не разгадывает кроссворды в рабочее время...
上班时间我们可以再试一次。
Надо будет вернуться в рабочее время.
博物馆目前关门了,请在营业时间光顾。
Музей сейчас закрыт. Приходите в рабочее время.
要就医的话,在办公时间来找我吧。
Если тебе нужны мои услуги, приходи в рабочее время.