развиваться
развиться
1) 发展起来 fāzhǎnqilai, 发达起来 fādáqilai, 得到发展 dédào fāzhǎn; (развёртываться) 展开 zhǎnkāi
развился интерес к искусству - 对艺术的兴趣得到了发展
мускулы развились - 肌肉发达起来了
2) (о человеке) 发育成熟 fāyù chéngshú
3) (о скорости) 加快 jiākuài, 加速 jiāsù
при спуске развилась большая скорость - 下山坡时加速到很高的速度
4) (раскручиваться) 散开 sànkāi
верёвка развилась - 绳子散了
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 松开; 散开
2. 发达; 得到发展
3. 发展成熟
4. 在发展中, 在发生中
2. 1. 松开; 散开
2. 发达; 得到发展
3. 在发育中; 在发展中
散开; 松开; 得到发展; 发达; 发展成熟; 在发展中, 在发生中; 松开; 散开; 得到发展; 发达; 在发育中; 在发展中
在发展中
在发生中
(未)见развиться-2
1. 见 2. 在发展中, 正在发育中; 在展开中; 在加强中
Промышленность быстро развивается 工业正迅速地发展。
Ум этого ребёнка постепенно развивается. 这个小孩的智力正逐渐地发育起来。
Скорость ещё только развивается. 速度还刚在加快起来。
Скорость ещё только развивается. 速度还刚在加快起来。
развивать 的被动
在发展中, 在发生中, (未)见
развиться-2
[未]见развиться1-2
[未]见развиться
слова с:
развивать
развивать мощность
развивать скорость
ИРС информационно-развивающаяся система
кратковременно развиваемая максимальная скорость
кратковременно развиваемая мощность
мощность, развиваемая гребным винтом
развиваемая двигателем мощность
развивающая игрушка
развивающая литература
развивающаяся страна
развивающийся
развивающийся отказ
в русских словах:
расти
2) (увеличиваться) 增加 zēngjiā; 增长 zēngzhǎng; (развиваться) 发展 fāzhǎn; (усиливаться) 增强 zēngqiáng
закономерно
развиваться закономерно - 合乎规律地发展
окостенелый
3) (переставший развиваться) 顽固守旧的 wángù shǒujiù-de
дорастать
2) перен. (развиваться до чего-либо) 发展到 fāzhǎndào; (достигать какого-либо возраста) 达到...年龄 dádào... niánlíng
в китайских словах:
演变
развитие (событий); [постепенные] перемены, сдвиги, изменения, эволюция; развиваться, изменяться; последовательный
兴隆
1) процветать, расцветать; крепнуть; преуспевать; подниматься; возвышаться; развиваться; расти; процветание, расцвет; подъем; благосостояние, благоденствие; возвышение
兴起
1) подниматься, развиваться, процветать
生存发展
существование и развитие; существовать и развиваться
向纵深发展
развиваться в глубину
与时俱进
развиваться со временем; идти в ногу со временем; следовать веяниям времени
旧的不去,新的不来
пока старое не уйдет, новое не придет; обр. не нужно цепляться за старые взгляды, привычки и т.п.; невозможно развиваться, не выбросив старое
辟
1) раскрывать, раздвигать; развивать, раскрываться, разворачиваться; развиваться
举
5) помогать (кому-л.); возрождать, развивать; ставить на ноги; вскармливать, выкармливать (ребенка)
3) выдвигаться; развиваться, процветать; процветающий, именитый
昌
1) входить в силу; развиваться; множиться; получать распространение
引
3) развиваться, распространяться
晋
2) * подниматься, развиваться
汩汩
3) бурно развиваться, беспрепятственно распространяться (напр. об идеях)
盛发
бурно расти (о молодой растительности); пышно развиваться
繁荣
1) идти на подъем, развиваться, процветать; процветающий, цветущий; расцветший, оживленный; процветание
2) успешно развивать; оживлять
井喷
3) сделать рывок; стремительно развиваться, бурное развитие
滋炽
процветать, все больше развиваться, идти на подъем
衍
2) распространяться; развиваться
2) расширять, развивать; распространять
相长
2) xiāngzhǎng вместе расти; вместе развиваться
衍曼
распространяться, развиваться
大毒草
历史上新的正确的东西,在开始的时候常常得不到多数人承认,只能在斗争中曲折地发展。正确的东西,好的东西,人们一开始常常不承认它们是香花,反而把它们看作毒草。 История знает, что новое, правильное вначале часто не получает признания большинства людей и может развиваться только в борьбе, извилистыми путями. Правильное, хорошее люди поначалу зачастую не признают «благоухающим цветком», а, наоборот, считают его «ядовитой травой».
衍漫
распространяться, развиваться
日趋繁荣
развиваться с каждым днем
衍变
эволюция; развитие; развиваться; эволюционировать
至
2) достигать (напр. цифры); доходить до предела (апогея); достигать высшей точки, развиваться до предела
这样发展下去,还不至太差(chā) если это будет так развиваться и дальше, то беды не будет
衍化
развиваться; эволюционировать
兴作
1) приходить в движение (в возбуждение); подниматься; развиваться; расцветать, достигать процветания; процветать
开展
1) развиваться; прогрессировать; развертываться; развитие, разворот
开展航海事业 развивать мореходство
2) разворачивать, развивать
广扬
стар. распространяться во все стороны, широко развиваться, распространяться вовне...
郁凐
задерживаться, застаиваться, застревать; не развиваться; задержка, застой
演成
1) развиваться в, формироваться, складываться
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов.1) а) Развертываться, расправляться (о чем-л. свитом, свернутом).
б) Становиться прямым, не завитым, не вьющимся (о локонах, кудрях и т.п.).
2) Разъединяться на волокна, нити, пряди и т.п.; раскручиваться.
3) а) Находиться в процессе развития (3); совершенствоваться.
б) Становиться глубже по содержанию, обогащаться новым, ранее не известным.
4) а) Расти, видоизменяться в результате жизненного процесса (о живых организмах).
б) Достигать физической зрелости (о человеке).
в) перен. Достигать полноты проявления духовных способностей.
5) а) Расти, увеличиваться в объеме, количестве.
б) перен. Принимать широкий размах, широко развертываться.
в) перен. Достигать значительной степени проявления.
6) Проходить, протекать во времени в определенной последовательности.
7) Страд. к глаг.: развивать.
синонимы:
развертываться, разгораться. Способности этого юноши еще не развернулись. Война разгорелась. Ср. <Увеличиваться>.примеры:
这样发展下去,还不至太差
если это будет так развиваться и дальше, то беды не будет
这种政策使得我国工业迅速的发展起来
эта политика привела к тому, что наша промышленность стала быстро развиваться
合乎规律地发展
развиваться закономерно
飞跃发展
стремительно развиваться; стремительное развитие
逐渐发展
постепенно развиваться
发展向
развиваться в сторону (чего-л.), взять курс на (что-л.)
泰国因多次政变,经济却稳定发展而被冠以“特氟龙泰国”称号
"Тефлоновым Таиландом" страна стала называться после многочисленных государственных переворотов, после которых экономика, против ожидания, продолжала стабильно развиваться
不发展就意味着停滞
если не развиваться, то это означает застой
和平发展道路
【例】中国走和平发展道路,其他国家也都要走和平发展道路,只有各国都走和平发展道路,各国才能共同发展,国与国才能和平相处。
【例】中国走和平发展道路,其他国家也都要走和平发展道路,只有各国都走和平发展道路,各国才能共同发展,国与国才能和平相处。
путь мирного развития
Китай идет по пути мирного развития, другие страны также должны идти этим путем. Только тогда все смогут совместно развиваться и мирно сосуществовать.
Китай идет по пути мирного развития, другие страны также должны идти этим путем. Только тогда все смогут совместно развиваться и мирно сосуществовать.
绳子散股了
веревка развиваться
党的十一届三中全会以后, 中国实行改革开放, 经济发展速度远远超过主要资本主义国家
после 3-го пленума ЦК 11-го созыва Китай перешел к реформе и открытости, и его экономика стала развиваться
使学生在德智体等方面都得到发展
давать учащимся возможность всесторонне развиваться в нравственном, умственном и физическом отношени
经济发展速度远远超过主要资本主义国家
экономика стала развиваться быстрее, чем в главных капиталистических странах
改革开放以来,中国的经济以前所未有的速度向前发展,令世界瞩目
после начала политики реформ и открытости китайская экономика стала развиваться с небывалой скоростью, привлекая внимание всего мира
不过,我们还有许多事情要做。作为我们的领袖,你将决定我们的未来。
Но нам еще предстоит много работы. И то, как именно будет развиваться наш орден, зависит от нашего предводителя – от тебя.
然而我们还有很多工作要做。作为我们的领袖,你将决定我们组织未来的方向。
Но нам еще предстоит много работы. И то, как именно будет развиваться наш орден, зависит от нашего предводителя – от тебя.
我们必须和玛卓克萨斯之外的势力结盟,这才符合我们的战略利益。虽然遭受了袭击,但我们依然拥有暗影界最强盛的军力。在我们的保护下,他们将会繁荣发展。当我们面临危难,他们定会出手相救。
Прочные союзы с другими царствами в долгосрочной перспективе пойдут нам только на пользу. Хотя мы ведем войну, но все еще остаемся сильнейшей армией Темных Земель. Под нашей защитой другие будут развиваться и процветать, помогая нам в ответ, если придет нужда.
当然,其中省略了他们的腐化肆虐之后的情景。
Конечно же, они забыли упомянуть о том, что происходит, когда порча продолжает развиваться беспрепятственно.
「但也是因为它,我与友人的情谊之中,出现了裂缝。想必《薇拉》的读者都会明白,其中微妙的人物感情。我支持的情侣组合与她所支持的相左…」
«К сожалению, именно поэтому я поссорился со своей девушкой. Любой, кто читал "Веру", знает, насколько там запутаны отношения между персонажами. У меня с девушкой были диаметрально противоположные взгляды на то, как эти отношения должны развиваться».
在月球基地,这只黑猩猩被称为28号实验品,科学家在他身上进行了一些基因实验,结果发现他的大脑生长速度远远超过其他实验品
В результате генной терапии мозг гориллы, обозначенной как подопытный №28, начал стремительно развиваться. Его показатели превосходят аналогичные у остальных подопытных.
德哈卡极其狡黠和聪明,因此能够成为泽鲁斯世界上幸存的虫群领袖之一。与所有原始异虫一样,他也受到欲望的驱使,想要吞噬所有敌人的精华,并且进化成更加强大而致命的形态。
Хитрый и умный Дехака – один из последних выживших вожаков на планете Зерус. Как и все изначальные зерги, он одержим желанием поглощать эссенцию врагов, чтобы развиваться и принимать новые, более смертоносные формы.
我就是这么想的。因为当资金所剩无几的时候,他们只是开始抱怨资本主义。你懂得,就是市场被操纵了,要排挤新企业之类的,等等等等。
Я тоже так думала. Потому что по мере того как начали заканчиваться деньги, они стали все больше жаловаться на капитализм. Ну, знаете, на то, что на рынке все так подстроено, чтобы не давать развиваться новым компаниям — и все в таком духе.
他不想在这方面去改进、提升或是努力。他觉得自己只要∗存在∗于世,就理应得到爱与尊重。
Ему не хочется эволюционировать, развиваться, работать над собой. Он убежден, что для получения любви и уважения достаточно просто ∗быть∗.
是的,当资金所剩无几的时候,他们只是开始抱怨资本主义。你懂得,就是市场被∗操纵∗了,要排挤新企业之类的,等等等等。
Да, но по мере того как начали заканчиваться деньги, они стали все больше жаловаться на капитализм. Ну, знаете, на то, что на рынке все так ∗подстроено∗, чтобы не давать развиваться новым компаниям — и все в таком духе.
静待事件发展。
Подождать, как будут развиваться события.
不是很明显吗?两名北方的统治者已经去世。我们正在思考这些事情的发展。
А ты не догадываешься. Убиты два короля Севера. Мы думали о том, как будут развиваться события.
现在是十三世纪了。女性去上学院才不是为了找丈夫,是为了学习知识、追逐兴趣。这就是你的目的,你母亲绝对会肯定这点的。
Во-первых, на дворе тринадцатый век. Девушки идут учиться не для того, чтобы отхватить себе мужа, а чтобы развиваться и заниматься тем, что им нравится.
它们关于未来社会的积极的主张,例如消灭城乡对立,消灭家庭,消灭私人营利,消灭雇佣劳动,提倡社会和谐,把国家变成纯粹的生产管理机构,——所有这些主张都只是表明要消灭阶级对立,而这种阶级对立在当时刚刚开始发展,它们所知道的只是这种对立的早期的、不明显的、不确定的形式。因此,这些主张本身还带有纯粹空想的性质。
Их положительные выводы насчет будущего общества, например, уничтожение противоположности между городом и деревней, уничтожение семьи, частной наживы, наемного труда, провозглашение общественной гармонии, превращение государства в простое управление производством, – все эти положения выражают лишь необходимость устранения классовой противоположности, которая только что начинала развиваться и была известна им лишь в ее первичной бесформенной неопределенности. Поэтому и положения эти имеют еще совершенно утопический характер.
欧洲与俄罗斯的关系极为重要,无法通过双边安排来形成一种临时关系。
Отношения между Европой и Россией слишком важны, чтобы развиваться особым образом, через двусторонние соглашения.
中国国际地位不断上升,在国际事务中发挥着领导作用,任何希望发展的国家都会把目光投向中国,与中国发展良好关系。
Он отметил, что положение Китая на международной арене непрерывно поднимается, Китай играет руководящую роль в международных делах. Все страны, желающие развиваться, устремляют взоры на Китай и готовы налаживать с ним добрые отношения.
我可以根据经验建立这种能力。至于你,他们则是试图将整个人格转移到你身上。
Мне позволили развиваться на основе своего опыта. А тебе они решили пересадить целую сложившуюся личность.
只有在自由意志下产生的想法,才能够促进社会的进步。
Но общество может развиваться только в условиях свободного обмена идеями.
如果有任、任何进一步消息……这里会为您播放。除非,你知道的,你们抢先一步在别的地方听到。
Если события будут... э-э... развиваться... вы узнаете об этом здесь. Если только вы не услышите их где-то еще.
总之,我说我会跟你一起来的,对吧?不是要保护你吗?准备好了就说一声。我等不及看看接下来有什么发展。
В общем, я же согласилась пойти с тобой и прикрывать тебе спину. Когда решишь отправиться в путь, просто скажи. Я мечтаю узнать, как будет развиваться эта история.
您建造了4条贸易路线,您的贸易帝国将如何扩展?
Как будет развиваться ваша торговая империя теперь, когда вы создали четыре торговых пути?
生产、研究等操作都会比标准速度时花费更长时间。游戏经过平衡,花费的时间虽然更长,但感觉仍然是正常游戏速度。
Производство, исследования и прочее занимают гораздо больше времени, чем при среднем темпе. Игра будет развиваться медленнее.
你凭借在如此贫瘠的领地上生存呢? 你的殖民地要想获得成功,需要的远不止这些。
Как можно развиваться на такой скудной территории? Чтобы добиться успеха, вам понадобятся новые земли.
似乎你拒绝发展是很多问题形成的根源,个人的和国家的层面都有。
Похоже, что ваш отказ развиваться представляет проблему на многих уровнях - и на личном, и на государственном.
当前还无法开发这项社会优势。
Вы пока не можете развиваться в этом направлении.
морфология:
развивáться (гл несов непер воз инф)
развивáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
развивáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
развивáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
развивáлись (гл несов непер воз прош мн)
развивáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
развивáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
развивáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
развивáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
развивáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
развивáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
развивáйся (гл несов непер воз пов ед)
развивáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
развивáясь (дееп несов непер воз наст)
развивáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
развивáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
развивáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
развивáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
развивáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
развивáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
развивáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
развивáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
развивáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
развивáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
развивáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
развивáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
развивáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
развивáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
развивáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
развивáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
развивáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
развивáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
развивáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
развивáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
развивáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
развивáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
развивáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
развивáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
развивáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
развивáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
развивáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
развивáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
развивáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
развивáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
развивáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
развивáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
развивáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
развивáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
развивáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
развивáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
развивáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
развивáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
развивáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
развивáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
развивáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
развивáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
развивáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
развивáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
развивáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
развивáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
развивáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
развивáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
развивáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
развивáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
развивáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
развивáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
развивáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
развивáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)