раздельно
см. раздельный
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
分离
间隔
分成一片片
单独
撇开
单独的
独立的
意见迥异的
分开地
相间隔地
拆散地
分离, 间隔, 分成一片片, 单独, 撇开, 单独的, 独立的, 意见迥异的, 分开地, 相间隔地, 拆散地
分开地; 单独地
单独地; 分开地
раздельный 1, 2, 3, 解的[副]
хить раздельно 单独住, 分开住
раздельно произнести фамилии 一个音节一个音节地说出各人的姓
писать раздельно 分写
Она говорила громко и раздельно. (Иванов) 她大声地, 一字一板地说
в русских словах:
отчеканивать
2) (произносить четко и раздельно) 清清楚楚地说出 qīngqīngchuchu-de shuōchū
поровну
разделить поровну - 平均分摊; 平分
пополам
разделить что-либо пополам - 把...分作两半; 把...平分
пусковой комплекс
весь пусковой комплекс разделен на одиннадцать подкомплексов - 整个开工的综合工程分为11个部分
перекусить
1) (разделить надвое) 咬断 yǎoduàn
отделять
2) (разделяя, отграничивать) 隔开 gékāi; (изолировать) 隔离 gélí
наследник
разделить имущество между наследниками - 把财产分给继承人们
на
разделить что-либо на две части - 把...分成两部分
разделить десять на два - 用二除十; 十用二 除
радость
разделять радость и горе - 同甘共苦
разделать
тж. разделаться, сов. см.
целеустановка
Мы разделяем с вами эту целеустановку всем сердцем. - 我们完全赞同您的目的
Виная-питака
律藏 lǜcáng (один из разделов Трипитаки)
взгляд
разделять чьи-либо взгляды - 同意...的观点
шарить
3) жарг. (разделять) 分享 fēnxiǎng
Абхидхарма
阿毗昙 āpítán (один из разделов Трипитаки)
участь
разделить с кем-либо участь - 与...共命运; 与...遇到同样的命运
часть
разделить что-либо на три части - 把...分成三部分
3) (раздел какого-либо произведения) 部 bù, 卷 juàn, 集 jí, 册 cè
рассекать
3) (разделять) 截成 jiéchéng, 分成 fēnchéng
солидаризироваться
2) (разделять мнение, соглашаться) [表 示] 同意 [biǎoshì] tóngyì
разделять
разделить
разделить что-либо на части - 把...分成几个部分
разделить что-либо пополам - 把...分成两半
разделить двенадцать на три - 用三除十二
разделить землю - 分配土地
толпа разделила нас - 人群把我们隔开了
разделить с кем-либо радости и печали - 与...同甘共苦
разделить кусок хлеба - 分享一块面包
разделить чью-либо судьбу - 遭受与...相同的命运
разделять чью-либо любовь - 与...相爱
разделывать
разделать
разделать шкаф под дуб - 把柜子作出橡木花纹
разделать грядки - 作好畦
разделить
тж. разделиться, сов. см.
доля
разделить на четыре доли - 分成四份
раздеть
тж. раздеться, сов. см.
раздеваться
раздеться
раздевать
раздеть
раздеть ребенка - 给小孩脱衣服
в китайских словах:
分段造船
постройка судов из раздельно формируемых частей
分担保险
раздельно-долевое страхование
离合动词
грам. раздельно-слитный глагол, глагол со связанным дополнением, глагол-кластер
双机分做四点停顿并带疏开和靠拢动作的间歇横滚
раздельно выполняемые двумя самолетами бочки с фиксацией в четырех точках с расхождением и сближением самолетов
分箱发票
счет-фактура раздельно на каждый контейнер
分部件液压系统
раздельно-агрегатная гидросистема
没商量儿
夫妻分居两年,要离婚,没商量儿。 Супруги проживают раздельно два года, получить развод нет никаких проблем.
厮留
стоять раздельно; остановиться порознь (с интервалами)
同居各爨
жить вместе, а питаться раздельно
分爨
каждому отдельно готовить для себя пищу; жить раздельно (напр. о братьях)
同居各炊
жить вместе, а питаться раздельно
神气
2) дух и жизненная сила (душа); часто раздельно: 神昏气浊 мрачно и мутно на душе
分隔组合
раздельно-совмещенный (РС)
异爨
иметь разные очаги, жить раздельно (врозь, отдельным домом; напр. о братьях); разделяться, выделяться, отделяться (от общего рода, от родительского дома)
分隔两地
жить раздельно, жить в разных местах
分箱箱单
упаковочный лист раздельно на каждый контейнер
各付各的
платить раздельно
单独讯问
раздельный допрос; допрашивать раздельно
剥离债券
"ободранная" облигация; казначейская облигация, купон и основная сумма которой покупаются и продаются раздельно
离合词
грам. раздельно-слитное слово, слово-кластер
分置式液压驱动
раздельно-агрегатный гидропривод
两地分居
жить порознь, проживать раздельно
双机最短距起飞后分别作上升横滚
кратчайший взлет пары самолетов с раздельно выполняемыми бочками на наборе
半糖夫妻
"полусладкая парочка", супруги, живущие раздельно для поддержания романтики в отношениях
区分疑问句
раздельно-вопросительные предложения
平行决议
аналогичная параллельная резолюция (принятая раздельно обеими палатами законодательного органа)
单独操纵的道岔
стрелки, управляемые раздельно
分住
жить раздельно
分担保险由相互保险公司所出的分单保险 其利润将来仍推给投保人
раздельно-долевое страхование (с участием компаний, связанных отношениями взаимного страхования)
分离得保存
хранить отдельно (раздельно)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
нареч.Соотносится по знач. с прил.: раздельный (2,3).
синонимы:
см. отдельнопримеры:
"ввиду"该分写还是合写?
Следует писать "ввиду" раздельно или слитно?
它是分体刻字模,把字模排在平板上进行印刷。
Это матрица с раздельно вырезанными иероглифами, иероглифический шрифт расставляют рядами на гладкой доске и печатают.
单独交叉的流束式喷嘴(喷射器)
форсунка с раздельно-пересекающимися струями
分裂式操纵杆(由可单独操纵的两杆组成)
разрезной рычаг из двух раздельно управляемых половин
访问期间,胡锦涛主席和习近平副主席将分别与他会见。
В рамках визита с гостем раздельно встретятся председатель КНР Ху Цзиньтао и его заместитель Си Цзиньпин.
温家宝总理、杨洁篪外长已分别向俄方致电慰问。
Премьер Госсовета Китая Вэнь Цзябао и министр иностранных дел Ян Цзечи раздельно направили российской стороне телеграммы с выражением соболезнования.
"что бы"该分写还是连写?
Следует писать "что бы" раздельно или слитно?
分隔组合的
раздельно-совмещённый
(гетероталлизм)真菌的异宗配合(现象)
раздельнополость у грибов
二元(双组分)推进剂导弹
ракета с раздельной подачей компонентов ракетного топлива
俯仰, 倾斜, 偏航三通道分别手控(在自动驾驶仪接通时)
раздельное ручное управление по каналам тангажа, крена рыскания при включённом автопилоте
分别跟踪(若干目标)
раздельное сопровождение нескольких целей
承认离婚和法定分居公约
Конвенция о признании разводов и решений о раздельном жительстве супругов
混凝土分段重力振动浇注(法)
ВРБ Виброгравитационное раздельное бетонирование
独立信号装置附加器(高度表的)
приставка раздельной сигнализации высотомера
离瓣植物
раздельнолепестные растения
离瓣花冠
раздельнолепестный венчик
鉴于昨天亚甸与泰莫利亚双方人马发生冲突的事件,特此下令将难民依照国籍分组。若不遵守,将予驱逐出营。
В связи с вчерашними событиями, когда группа темерцев устроила драку с людьми из Аэдирна, был издан приказ о раздельном поселении беженцев из разных государств. Кто нарушит приказ, будет изгнан из лагеря.
雌雄异花的
раздельнополый
морфология:
разде́льно (нар опред кач)
разде́льный (прл ед муж им)
разде́льного (прл ед муж род)
разде́льному (прл ед муж дат)
разде́льного (прл ед муж вин одуш)
разде́льный (прл ед муж вин неод)
разде́льным (прл ед муж тв)
разде́льном (прл ед муж пр)
разде́льная (прл ед жен им)
разде́льной (прл ед жен род)
разде́льной (прл ед жен дат)
разде́льную (прл ед жен вин)
разде́льною (прл ед жен тв)
разде́льной (прл ед жен тв)
разде́льной (прл ед жен пр)
разде́льное (прл ед ср им)
разде́льного (прл ед ср род)
разде́льному (прл ед ср дат)
разде́льное (прл ед ср вин)
разде́льным (прл ед ср тв)
разде́льном (прл ед ср пр)
разде́льные (прл мн им)
разде́льных (прл мн род)
разде́льным (прл мн дат)
разде́льные (прл мн вин неод)
разде́льных (прл мн вин одуш)
разде́льными (прл мн тв)
разде́льных (прл мн пр)
разде́лен (прл крат ед муж)
разде́льна (прл крат ед жен)
разде́льно (прл крат ед ср)
разде́льны (прл крат мн)
ссылается на:
1) 单独[的] dāndú[de]; 分别[的] fēnbié[de]; 分开[的] fēnkāi[de]
раздельная жизнь - 单独生活; 分开居住
раздельное написание - 分写
2) (отчётливый) 清楚的 qīngchude, 分明 fēnmíngde