распространиться
см. распространяться
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
伸展, 扩展, 扩大, 普及, -нюсь, -нишься(完)
распространяться, -яюсь, -яешься(未)
1. (不用一, 二人称)(面积, 幅员)扩大, 扩展
Город ~яется. 城市在扩建中
(2). ёеса ~ились далеко на север. 森林往北伸展得很远
2. (不用一, 二人称)(影响, 活动范围等)扩大, 波及
Движение ~илось по всей стране. 运动扩大到全国
3. (不用一, 二人称)普及; 得到推广, 得到传播, 散布出去
Передовой опыт широко ~ился. 先进经验得到广泛推广
Слухи быстро ~ились. 消息很快就散布出去了
4. (不用一, 二人称)(气味等)布满, 充满
Приятный запах ~ился по комнате. 屋里充满了香味
5. <口, 不赞>大谈特谈
распространиться о своих делах 大谈特谈自己的事情. ||
-нюсь, -нишься[完]
1. 扩大, 扩充; 伸展, 蔓延
Лес распространился вёрст надвадцать во все стороны. 森林向四面扩大了约二十俄里。
Опухоль распространилась по всей ступне. 肿快已延及整个脚底。
Влияние распространилось очень широко. 影响已十分广泛。
2. 遍及, 普及; 传播开, 散布开
Сплетня быстро распространилась по городу. 谣言很快地在全城散播开了。
Тревога распространилась по всей линии. 惊惶的气氛已在全线传播开来。
Торговля распространилась всюду. 贸易已遍及各处。
3. 扩散及, 笼罩, 充满
Вкусный запах кофе распространился по всему дому. 住房里满是咖啡的香味。
Едкий дым распространился вокруг. 周围全是刺鼻的烟气。
Тишина распространилась по всей избе 寂静笼罩了整个农舍。
4. 〈口语〉详尽冗长地说, 多说, 罗嗦
распространиться в похвалах 赞不绝口
распространиться о елочах 罗嗦一些琐事
Я намерен распространиться о нашей новой жизни. 我打算对我们的新生活多说几句。
Он несколько более распространился на эту тему. 这个题目他说得有点过多了。
5. 〈转〉大量繁殖, 滋生
Людей распространилось, товару не хватает. 人太多了, 商品不够分配。
6. 〈口语〉(坐、躺)占地方太大
Ты что же это распространился? 你怎么占这么大的地方? ‖未
1. 扩大; 扩充; 伸展; 蔓延
2. 遍及; 普及; 传播开; 散布开
3. 扩散及; 笼罩; 充满
4. 详尽冗长地说; 罗嗦
5. 大量繁殖; 滋生
扩充; 扩大; 蔓延; 伸展; 遍及; 传播开; 普及; 散布开; 充满; 扩散及; 笼罩; 罗嗦; 详尽冗长地说; 大量繁殖; 滋生
1. 扩大, 扩展
распространиться на север 向北延伸
влияние распространитьсяется 影响在扩大
2. 推广, 普及, 传播
передовой опыт распространитьсяется 先进经验在推广
научные знания распространитьсяются 科学知识在普及
3. 散发, 扩散
радиоволна распространитьсяется 无线电波在传播
распространиться ется запах 散发着气味
тепло распространитьсяется 热量在扩散
Звук распространяется в разных средах с разной скоростью. 声音在不同的介质中以不同的速度传播
Под местными напряжениями мы подразумеваем такие, которые распространяются на сравнительно малую часть поперечного сечения элемента. 所谓局部应力, 我们指的是分布在构件比较小的一部分横截面上的应力
Это допущение распространяется и на поведение ионизированных продуктов сгорания. 这一假设也适用于电离燃烧产物的特性
слова с:
распространить
распространить благоухание
распространитель
распространительный
НКПР нижний концентрационный предел распространения пламени
СРТУ скорость распространения трещины усталости
аномальное распространение радиоволн
вирусное распространение
возможность ограничения распространения трещины
вопреки распространенному мнению
дальнометрия распространения (радиоволн)
дальность распространения
дифракционное распространение
диффузионное распространение
естественная изотопная распространённость
изотопная распространённость
карта распространения пласта
коэффициент распространения по площади
коэффициент распространения прослоев
методика измерения скорости распространения поперечных волн
настоящий стандарт распространяется на
нижний концентрационный предел распространения пламени
основные потеря и при распространении радиоволн
относительная распространённость
относительная распространённость изотопов
получить распространение
постоянная распространения
потеря на распространение
потеря при распространении
потеря при распространении радиоволн
природная распространённость изотопа
распространение
распространение волны
распространение волны сжатия
распространение звука
распространение звукового удара
распространение напряжений
распространение отказа
распространение пламени
распространение радиоактивного выброса
распространение радиоактивных материалов
распространение разрушения от сборки к сборке
распространение света
распространение срыва
распространение трещин
распространение трещины
распространение ударной волны
распространение фронта пламени
распространение шума
распространение электромагнитных волн
распространение ядерного оружия
распространенность
распространять
распространяться
распространяющаяся волна
распространяющаяся трещина
распространённое предложение
распространённость пожара
распространённый
скорость распространения волн
скорость распространения волны
скорость распространения пламени
скорость распространения ударной волны
скоротсь распространеня взрыва
тригонометрия распространения
функция распространения
характер распространения
в русских словах:
распространить
тж. распространиться, сов. см.
распространяться
распространиться
пройти
2) (распространиться - о слухах) 传布 chuánbù, 传开 chuánkāi
в китайских словах:
繁衍
широко распространиться, расплодиться, приумножиться
推及
распространиться на..., достичь
风传
2) широко распространиться, получить широкую известность
贯穿
1) нанизать; пронизывать, проходить насквозь, проходить через, проникать; быть пронизанным; сквозной; распространиться; прорасти
大谈特谈自己的事情
распространиться о своих делах
北传
1) распространяться в северном направлении; проникать на север
北传中国 распространиться на север в Китай
潭沱
2) разлиться по...; распространиться; залить (напр. о свете)
放话
распространиться, рассказать, сообщить, заявить; распространять новости или слухи, создавая общественное мнение
四布
1) распространить повсюду
2) распространиться (раздаться) во все стороны
柝
2) простираться до...; распространяться на...
柝八极 распространиться на все концы земли
习非成是
1) привычная ложь становится правдой; распространенная ошибка (порок) превращается в норму
4) распространиться, стать нормой; принимать как должное
洽畅
* распространиться повсюду; стать всеобщим
洽普
* распространиться, повсюду, широко разойтись
广泛流传
иметь широкое хождение, широко распространиться
得以
得以西传穆斯林世界 получить возможность распространиться на запад в мусульманский мир
无翼而飞
букв. без крыльев, а улетело (обр. в знач.: молниеносно распространиться либо бесследно исчезнуть)
传满
повсюду распространиться, облететь
波及无辜
распространиться на безвинных людей, затронуть непричастных, коснуться невинных
乎
达乎四境 распространиться на все окраины (рубежи) страны
流传开来
распространиться
满城风雨
2) распространиться повсюду
星火燎原
букв. искра зажгла степь: распространяться как пожар в степи, возгореться, охватить как пожаром, мгновенно распространиться повсюду
弥
3) распространять, развивать, разводить
弥于四海 распространиться по всему Китаю
不翼而飞
без крыльев, а улетело (обр. в знач.: а) запропаститься, потеряться, исчезнуть; б) молниеносно распространиться)
弥罗
заполнить до предела; широко распространиться; быть полным
横摆
2) распространиться широко
弥散
диффузия, дисперсия, рассеяние; дисперсный; рассеиваться, распространиться, диффундировать
惠及
коснуться, достичь, охватить, распространиться на; приносить пользу (о добрых делах и т. п.)
涉世
1) пройти по всему миру; распространиться по всему свету
传开来
get round Обойти, распространиться
波及
распространиться на...; затронуть; перекинуться на...
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов.см. распространяться.
примеры:
柝八极
распространиться на все концы земли
扩大到全世界
распространиться по всему миру
达乎四境
распространиться на все окраины (рубежи) страны
徧于全国
распространиться по всей стране
弥于四海
распространиться по всему Китаю
散在原野
распространиться по всей степи ([c][i]напр.[/c] о дыме[/i])
遍及全球
распространиться по всему земному шару
由点到面
из одного пункта распространяться во все стороны; распространиться во все стороны
这里释放的能量在野生动物中爆发了,将它们扭曲成强大而不稳定的形态。若是放任它们散布到林地以外,这场变异将使现有的生态系统遭到涂炭,它们会吞噬掉当地的猎物并把相对弱小的自然生物驱赶殆尽。
Силы, бушевавшие здесь, воздействовали и на живую природу, создав новые, нестабильные, но обладающие огромной силой формы жизни. Если позволить им распространиться за пределы этой рощи, баланс всей существующей экосистемы окажется нарушен. Местная жизнь будет вынуждена уступить место более сильным захватчикам.
我们必须尽一切力量阻止它再度传播。杀掉感染的雏龙,<name>,然后回来找我。
Нам нужно во что бы то ни стало не дать болезни распространиться дальше. Убей заразных дракончиков, <имя>, а потом возвращайся ко мне.
在看守者受到应得的惩罚之前,我们必须处理这场暴动。我们可不能让这场疫病蔓延。
Прежде чем надзиратель будет наказан по заслугам, мы должны подавить бунт. Мы не можем рисковать и позволить этой заразе распространиться по всему миру.
我们必须摧毁污染水晶,终止这场疯狂。
Мы должны уничтожить оскверняющие кристаллы, чтобы не дать этой порче распространиться.
目标有两个:清除被腐化的元素,以防腐蚀进一步扩散,同时还要取回元素核心,用它来阻挡水流。
Мы сделаем сразу два полезных дела: очистим берега от оскверненных элементалей, прежде чем порча успеет распространиться, и добудем ядра, которые помогут нам сдержать море.
漩涡会变得越来越大——它是一切走向灭亡时不可或缺的一部分。
Вихрь должен распространиться гораздо шире; он повлияет на то, как все это закончится.
他来到巴斯克维尔庄园不过两年,人们普遍在谈论着他那庞大的重建和修幕的计划,然此计划已因其本人逝世而中断。
В Баскервиль-холле сэр Чарльз поселился всего лишь два года назад, но слухи о различных усовершенствованиях и планах перестройки поместья, прерванных его смертью, успели распространиться повсюду.
如果这个世界与旧地球更加相似,或许我们就能更好地驯服这种植物。我们应当允许这种爆发式增长,看看究竟会如何……
Если бы эта планета была больше похожа на старую Землю, то нам было бы проще ее освоить. Дадим растениям распространиться и посмотрим, к чему это приведет…
морфология:
распространи́ться (гл сов непер воз инф)
распространи́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
распространи́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
распространи́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
распространи́лись (гл сов непер воз прош мн)
распространя́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
распространю́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
распространи́шься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
распространи́тся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
распространи́мся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
распространи́тесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
распространи́сь (гл сов непер воз пов ед)
распространи́тесь (гл сов непер воз пов мн)
распространя́сь (дееп сов непер воз прош)
распространи́вшись (дееп сов непер воз прош)
распространи́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
распространи́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
распространи́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
распространи́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
распространи́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
распространи́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
распространи́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
распространи́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
распространи́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
распространи́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
распространи́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
распространи́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
распространи́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
распространи́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
распространи́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
распространи́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
распространи́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
распространи́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
распространи́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
распространи́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
распространи́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
распространи́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
распространи́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
распространи́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
распространи́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
распространи́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
распространи́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
распространиться
1) (достигать каких-либо пределов) 扩展到 kuòzhǎn dào, 伸展到 shēnzhǎn dào
2) (расширять сферу своего действия) 扩大到 kuòdà dào, 波及 bōjí
3) (становиться широко известным) 普及 pǔjí; 得到推广 dédào tuīguǎng; (об идеях) 得到传播 dédào chuánbō; (о слухах и т. п.) 散布 sànbù
4) (о радиоволнах и т. п.) 传播 chuánbō
5) (об аромате и т. п.) 布满 bùmǎn, 充满 chōngmǎn
6) разг. (говорить подробно и длинно) 大谈特谈 dàtán tètán