сравнительно
比较; 相当 xiāngdāng
сравнительно спокойно - 比较安静
сравнительно недорого - 比较不贵
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
. с кем-чем 和…比较, 较之, 比较起来; 用比较的方法
Нынче теплее сравнительно с прошлым годдом. 和去年比较起来, 今年暖和一些。
2. 比较(地); 相当, 或多或少, 在一定程度上
сравнительно недорого 比较起来不算贵
сравнительно недурно 比较不错
сравнительно небольшой срок 比较不长的时期
Последнюю ночь больной провёл сравнительно спокойно. 昨天夜里病人比较安静。
3. 比较地, 对比地
изучать явления сравнительно 对比着研究现象
1. 比较地; 对比地
2. (中性短尾
1. 比较, 比较地, 在某种程度上
с кем-чем 与... 比较, 较之
сравнительно быстро испаряться 比较迅速地蒸发
сравнительно изучать (что) 对比地研究
сравнительно медленно двигаться 比较慢地运动
сравнительно небольшое количество воды 较少量的水
вести сравнительно нетрудную работу 进行较容易的工作
иметь сравнительно небольшой срок службы 使用寿命较短
обладать сравнительно малым весом 具有较小的重量
открыть сравнительно недавно (что) 发现较晚
применяться сравнительно редко 应用较少
при сравнительно высокой температуре 在较高的温度下
Полезно изучать эти два вопроса сравнительно. 对比地研究这两个问题是有益的
Основным преимуществом реактивных двигателей является их огромная мощность при сравнительно малом весе и размере. 喷气发动机的主要优点是: 在重量较轻和体积较小的情况下仍具有强大的功率
Все живые существа состоят из огромного количества органических и сравнительно небольшого количества неорганических веществ. 一切生物都是由大量有机物和较少量无机物构成的
Сравнительно со сплавом чистые металлы обладают гораздо меньшей прочностью. 与合金相比, 纯金属的强度差得多
比较地; 对比地; (中性短尾)比较; 对比
[副]比较地, 相当地
слова с:
оценка сравнительного риска
различающее устройство сравнительного контроля
сравнительно с
сравнительно-литологический метод
обзорно-сравнительная система наведения
сравнительная величина
сравнительная степень
сравнительная таблица
сравнительная таблица мер
сравнительные данные
сравнительный
сравнительный анализ
сравнительный баланс
сравнительный данный
сравнительный контроль
сравнительный метод
сравнительный опыт
сравнительный показатель качества
в русских словах:
сравнительно с
нынче теплее сравнительно с прошлым годом - 和去年比较起来, 今年暖和些
что
2) сравнительный 像一样 xiàng...yīyàng
степень
1) (сравнительная величина, мера) 程度 chéngdù; 度 dù; 比 [率] bǐ[lǜ]
сравнительная степень - 比较级
сравнительный
сравнительный метод - 比较法
сравнительные данные - 比较资料
как
6) союз сравнительный 如 rú, 像...一样 xiàng...yīyàng
в китайских словах:
蓝券
"голубая фишка"; акция первоклассной промышленной компании (по цвету самой дорогой фишки в покере; такие ценные бумаги отличаются высокой надежностью, сравнительно высокой ценой и низким доходом и имеют длительную историю торговли на рынке)
比较实在的速度
более практичный темп; сравнительно реальный темп
较高
сравнительно высокий, относительно высокий, довольно высокий
相对来讲
сравнительно говоря
比较充分
сравнительно полный
比较充分的研究 сравнительно полное исследование
相对来说
по сравнению, относительно, сравнительно
大容量低速固定存储器
постоянное запоминающее устройство большой емкости со сравнительно медленной выборкой
韧
熟铁比较软, 比较韧 ковкое железо сравнительно мягко и сравнительно пластично (податливо)
铍
铍在战国时期应用较广 копье пи сравнительно широко использовалось в период Сражающихся царств
乎
5) предмет (эталон) уподобления или сравнения: с, сравнительно с; на; чем
分儿
够分儿 а) сравнительно достаточный (благополучный); б) быть достойным своего положения, быть на должном уровне
活动
条文规定得比较活动 закон регулирует вопрос сравнительно гибко
金银
金银比价 курс серебра (сравнительно с золотом)
左
5) уст., офиц. первый (сравнительно с 右), более важный; перед названием учреждения или должности указывает на разделение функций между отделами или должностными лицами: 左 и 右 — левым и правым, первым и вторым
6) * (при дин. Хань) второй (сравнительно с 右), менее важный
吴侬软语
A: 你有没有发现,我们上海的叫法听起来会可爱一点? B: 所以说吴侬软语嘛,你们的方言本来就比较嗲。A: Заметила ли ты, что на нашем шахайском [диалекте] на слух названия звучат милее? B: Поэтому и говорится "Уский акцент - что ласковые речи", ваш диалект изначально сравнительно слащав.
严
在这一方面, 大家的看法儿还不一致, 有的较宽, 有的较严 в этом отношении единства взглядов еще нет: у одних подход сравнительно широкий (вольный), у других – сравнительно узкий (строгий)
大一些
чуть больше; сравнительно большой
较
в предложениях сравнения ― глагол и глагол-предлог, вводит дополнение-существительное, с которым производится сравнение; последующее прилагательное переводится формой сравнительной степени
1) сравнительно, относительно
面积较小 площадь сравнительно мала (относительно меньше)
较大
1) больший (сравнительная степень)
2) относительно большой, сравнительно большой
较前
по сравнению (сравнительно) с прежним (прошлым, предыдущим)
较低
сравнительно низкий, довольно низкий, относительно низкий
较多
большее число, больше; побольше; относительно (сравнительно) много; довольно много
相比较而言
сравнительно говоря, в сравнении, для сравнения
比较
2) сравнительный, относительный; удельный
比较语言学 сравнительное языкознание
3) сравнительно, относительно, довольно, очень, весьма
相对比较
сравнительно
视
2) сравнительно, в сравнении с..., по сравнению с...; в сравнительных конструкциях заменяет 比[较]
较远的射程
сравнительно большая дальность стрельбы
相对而言
1) сравнительно говоря...; в сравнении, в сопоставлении, относительно
差
3) сравнительно, немного, несколько, чуть-чуть, слегка
一...半...
一年半载 год-полтора (обр. в знач.: за сравнительно короткий срок)
较长
длиннее, сравнительно длинный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
нареч.1) Если сравнивать, сопоставлять с кем-л., чем-л.
2) В известной мере, до некоторой степени; относительно.
синонимы:
см. противпримеры:
下次要做一件比较难的事儿之前,先让自己平静一点。
В следующий раз, прежде чем начать сравнительно трудное дело, сначала успокойся немного.
够分儿
а) сравнительно достаточный (благополучный); б) быть достойным своего положения, быть на должном уровне
熟铁比较软, 比较韧
ковкое железо сравнительно мягко и сравнительно пластично (податливо)
在这一方面, 大家的看法儿还不一致, 有的较宽, 有的较严
в этом отношении единства взглядов ещё нет: у одних подход сравнительно широкий (вольный), у других – сравнительно узкий (строгий)
面积较小
площадь сравнительно мала (относительно меньше)
比较安静
сравнительно спокойно
比较不贵
сравнительно недорого
和去年比较起来, 今年暖和些
нынче теплее сравнительно с прошлым годом
写得比较好
написано сравнительно хорошо
带客体说明副句和比较说明副句的主从复合句
сложноподчинённые предложения с объектно-изъяснительными и сравнительно-изъяснительными придаточными
难于在较短时间内摄取许多信息。
Трудно усваивать много информации за сравнительно короткое время.
这种建筑造价较高。
Стоимость строительства такого здания сравнительно высока.
南方雨水充沛,北方则比较干燥。
На юге идут проливные дожди, в то время как на севере сравнительно сухо.
倾角较小的逆断层常称为逆冲断层
взброс со сравнительно малым углом падения часто называют надвигом
两国物流基础设施较差,网络信息管理相对落后
Логистическая инфраструктура двух стран не очень развита, сетевое управление информацией сравнительно отсталое.
较薄的
сравнительно тонкий; достаточно тонкий
发生地震的可能性较大
вероятность землетрясения сравнительно высока
比较不费力地
при сравнительно небольшом усилии
双目标
【例】保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。
【例】保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。
Двойная цель
Мы должны ставить перед собой двойную цель – удерживать сравнительно высокий уровень развития при сохранении средних и быстрых темпов экономического роста.
Мы должны ставить перед собой двойную цель – удерживать сравнительно высокий уровень развития при сохранении средних и быстрых темпов экономического роста.
在全世界的鱼类品种中,这类鱼比较少见。
Во всём мире такие виды рыб встречаются сравнительно редко.
比较充分的研究
сравнительно полное исследование
水平井的主要优点是它与储集岩有比大的接触面积。其主要的缺点是每口水平井只能钻一个产层。
Основным достоинством горизонтальной скважины является сравнительно большая площадь контакта с коллекторскими породами. Основной недостаток то, что одна горизонтальная скважина может вскрыть только один продуктивный пласт.
与…相比
в сравнении с кем-чем; по сравнению с кем-чем; сравнительно с кем-чем; в сопоставлении с
独立的、比较完整的工业体系
самостоятельная, сравнительно целостная система промышленности
不太长的历史时期
сравнительно не долгий исторический период
碎裂岩动力变质岩之一,原岩受到较强应力作用破碎而成。
Катаклазит–одна из пород динамометаморфизма, образуется в результате дробления, когда исходная порода подвергается действию сравнительно сильных напряжений.
幅员辽阔, 人口众多, 经济基础比较薄弱
обширная территория с большим населением и сравнительно слабой экономической базой
这部装置仍然散发着能量的嗡鸣。它应该是在不久前被弃置的。
Устройство все еще полно энергии. Вероятно, оно было оставлено сравнительно недавно.
不过这或许会是我们的优势。若统治者们都躲在营区里,在他们之间移动应该会很容易。
Но это дает нам шанс. Если правители наглухо закрылись в лагерях, то передвигаться по городу между ними можно сравнительно безопасно.
其他字都是在任何一份报纸里都能找得到的常用字,可是‘沼地’这个词就不怎么常用了。” “啊,当然了,这样就能解释清楚了。
Все остальные слова довольно обыкновенные, их можно встретить в любом тексте, а эти попадаются сравнительно редко. — Весьма правдоподобное объяснение.
告诉他,你已经收到蒂尔·桑德留斯的回复...就在不久前。
Сказать ему, что вы общались с Тир-Ценделиусом... сравнительно недавно.
морфология:
сравни́тельно (нар опред степ)